《北斗神拳》漫畫中用藏文拼寫的咒語,是正規藏語還是隨意寫的?

不勞大家費心,我已經基本找全了,前9張出現在第21卷,第10張在第22卷
其中第8、9張的有發音(單音節),第10張的有句意
為避免圖小字小看不清,分成兩張上傳
我?我自然是不懂……只能確定第9張om正確
順便一提,漫畫連載時間是83~88年,出現上述段落估計在87年

附:
各位藏語大神能夠幫我解讀下這個也好:

有趣的是,這是魔獸世界的一個貼圖文件:
GluesModelsUI_MAINMENU_BURNINGCRUSADEOrcBanner03

(對題目描述抱有疑問的,請考慮一下,用藏文拼寫的就一定都是藏語么?)


藏語不是很好,很多看不懂,但是其中有部分的金剛薩埵百字明,最搞笑的是在漢文寫著「我全能的上帝啊」那一句,藏文是「喇嘛欽」(上師知)。

另外最後那張圖片,是殘缺的觀音心咒…你可以百度一下對比。


第一張裡面是普賢行願品還有略施身法儀軌的一部分文字。第二張裡面是的祈禱和金剛勇識百字明咒。這些內容是從智悲光的龍欽寧提遍智妙道念誦儀軌中摘抄的,裡面「念三遍」這樣的小字注釋也依樣寫下了。原哲夫大師的神作啊······


魔獸那個貼圖是六字真言的後四個字
北斗神拳裡面的也不是隨便寫的
可以和翻譯對上
雖然我是藏族人但是也不太清楚出在哪裡 希望幫到你


其它字不懂,但 ??? 是代表佛的身語意


推薦閱讀:

「待我長發及腰,少年娶我可好」這句話是怎麼火起來的?

TAG:漫畫 | 追根溯源 | 北斗神拳 |