馬爾克斯的《百年孤獨》有沒有好的插畫版,或者是相關主題的畫?

感覺《百年孤獨》這部小說裡面,好多情節的畫面感都好強,五彩繽紛,神秘原始,如夢似幻。我感覺夏加爾風格或者亨利·盧梭的畫風就特別合適。
可惜我不會畫畫。因為谷歌用不了,所以在網上也沒有找到國外的畫。求知友推薦,實體書,畫冊,或者網上的圖片都可以,多謝好心人啦……
以下附上兩張我覺得與百年孤獨氣質相符的畫(本身與百年孤獨沒有關係)。


因為喜歡《百年孤獨》,所以自己一直在為這本書配插圖。在我看來,個人認為夏加爾和盧梭的畫還是太童真太夢幻,而《百年孤獨》是非常非常「硬的」,殘忍、甜蜜又血腥。所以我選擇了使用表現主義的方法去現我眼裡的《百年孤獨》,繪製還在進行中……


Pedro Villalba Ospina插畫的西班牙文版Cien a?os de soledad,共有60幅精美插畫,似乎還有一個精選集有全部120幅精美插畫。

Pedro Villalba-Ospina

One Hundred Years of Solitude in Etching, Chapter X - Suddenly, During the Paroxysm of the Celebration, Someone Broke the Delicate Equilibrio, 1996-2007

etching, 20 x 14 in.

Pedro Villalba-Ospina
One Hundred Years of Solitude in Etching-Chapter XIV, 1996-2002

etching (copper, zinc), 10 x 8 inches

"...he was not paying much attention to the film in order to turn around and look at her."

Pedro Villalba-Ospina
One Hundred Years of Solitude in Etching-Chapter XV, Etching 90, 1996-2002

etching (copper, zinc), 10 x 8 inches

""there were more than three thousand of them," was all that jose arcadio segundo said. "I"m sure now that they were everybody who had been at the station.""

1996 -2002
Técnica Grabado sobre metal
Dimensiones 35 x 50 cts.

「…No había nada mas que un apretado bosque de flores.」
Capítulo I - Grabado 5

「…Eran gitanos nuevos.「
Capitulo I - Grabado 6

「…José Arcadio Buendía so?ó esa noche.」
Capitulo II - Grabado 10

「…Meses después volvió Francisco el hombre…」
Capítulo III - Grabado 17

「…José Arcadio Buendía renunció a la persecución de la
imagen de Dios, convencido de su existencia y destripo la pianola para
descifrar su magia secreta…」

Capítulo IV - Grabado 19

「…Mira el aire, oye el zumbido del sol, igual que ayer
y antier. También hoy es lunes…」
Capítulo IV - Grabado 24

「…Pietro Crespi regreso a la media noche del domingo a
barrer las cenizas de la fiesta, después de haber reventado cinco caballos en
el camino tratando de estar en tiempo para su boda…」
Capítulo V - Grabado 25

「…La lluvia cedía, pero las calles estaban resbaladizas
y blandas como
jabón derretido…」

Capítulo VI - Grabado 35

「…volvió a verse a sí mismo,…」
Capítulo VI - Grabado 40

「- He venido al sepelio del rey「
Capítulo VII - Grabado 42

「Carmelita Montiel, una virgen de veinte a?os, acababa
de ba?arse con agua de azahares y estaba regando hojas de romero en la cama
de Pilar Ternera, cuando sonó el disparo.」

Capítulo VIII - Grabado 45

De noche, o a la hora de la siesta, llamaba a la
hamaca a una de sus mujeres y obtenía

de ella una satisfacción rudimentaria …」
Capítulo IX - Grabado 50

「–Salud –dijo Aureliano Segundo.
–Salud, joven – dijo Melquíades.」
Capítulo X - Grabado 55

「Nadie supo entonces en qué momento empezó a tocar la
campanas en la torre, y ayudarle a misa al padre Antonio Isabel, sucesor de
El Cachorro, y a cuidar gallos de pelea en el patio de la casa cural.」

Capítulo X - Grabado 56

「No era más que una balsa de troncos.」
Capítulo X – Grabado 59

「-Ahí viene –alcanzó a explicar- un asunto espantoso como una cocina
arrastrando un pueblo.」

Capítulo XI - Grabado 66

「Con la incrédula atención de un comprador de diamantes
examinó meticulosamente un banano seccionando sus partes con un estilete
especial, pesándolas en un granatorio de farmacéutico y calculando su
envergadura con un calibrador de armero.」

Capítulo XII - Grabado 68

「Tal vez, no solo para rendirla sino también para
conjurar sus peligros, habría bastado con un sentimiento tan primitivo y simple
como el amor, pero eso fue lo único que no se le ocurrió a nadie.」
Capítulo XII – Grabado 71

「…él se desinteresaba de la película por volverse a
mirarla,…」
Capítulo XIV - Grabado 83

「…subió al tren como
un sonámbulo sin advertir siquiera las mariposas amarillas que seguían
acompa?ándola.」

Capítulo XV - Grabado 85

「Llovió cuatro a?os once meses y dos días 」
Capítulo XVI - Grabado 91

「…ella reconoció de inmediato el llanto más antiguo de
la historia del
hombre.」
Capítulo XIX - Grabado 113


先在此安利一下匿名回答的作者 @楊舒蕙 ,作者因為技術原因暫時沒辦法取匿。
作者是真實世界裡的自由插畫師,浙江大學在讀博士,比較忙,少上知乎,請有興趣的知友到以下地方欣賞她的更多作品。
多圖 | 楊舒蕙筆下的百年孤獨
楊舒蕙的個人主頁
微信號:Yangyang198667
…………………………………………………………………………………………………………………

自問自答來拋磚:
1.

標題:After 100 Years of Solitude
作者:Aramis Gutierrez
種類:油畫
這幅好像是畫的百年孤獨的結局:豬尾巴的爸爸被颶風捲走,這個家族的最後一人手裡還抓著寫有家族秘密的羊皮卷。

2.

作者: anniemae04
源鏈接:100 Years of Solitude by anniemae04 on DeviantArt
種類:未知待查
這張插畫是外國網友的作品,畫的應該是上校的哥哥何塞·阿爾卡蒂奧被人槍殺了之後,自己的血穿過大街小巷回家通知媽媽烏爾蘇拉。
可惜還只搜到了兩張,過兩天繼續填坑。
3.

標題:Illustration and lithography print for One Hundred Years Of Solitude
作者:liulongshan
種類:石版畫
源鏈接:http://cargocollective.com/liulongsha/One-Hundred-Year-Of-Solitude(要翻牆)
感覺這張最有夏加爾風,哈哈,好開心。

4.

標題:100 Years of Solitude - Oh, Lordy!
作者:Kathy Berard
種類:布面油畫(36" x 36")
源鏈接:http://paintingsbykathyberard.com/100_years_of_solitude_oh_lordy.html
這個畫家Kathy Berard今年9月才剛剛過世,好多系列作品在網上賣,1000多刀一張,唉,雖然不貴,但我是買不起的。

5.

標題:100 Years of Solitude - This Is Too Much House For My Old Bones
作者:Kathy Berard
種類:布面油畫(30" x 42")
源鏈接:
http://paintingsbykathyberard.com/100_years_of_solitude_this_is_too_much_house_for_my_old_bones.html

6.

標題:100 Years of Solitude - The French Matrons Arrive
作者:Kathy Berard
種類:布面油畫(30" x 38")
源鏈接:
http://paintingsbykathyberard.com/100_years_of_solitude_the_french_matrons_arrive.html

下次續更吧,沒想到百年孤獨的插畫這樣多,成熟的,稚拙的,寫實的,現代的,太多了,十分開心,原來百年孤獨在全世界的同好都這樣多。可惜翻牆好麻煩。
希望下次能找到插畫多的實體書買來吧。
………………………………………………………………………………………………………………
2015.11.16更新如下:

7.百年孤獨的各種封面
另外,三聯生活周刊總結過百年孤獨在全球出版的封面,蔚為大觀,讓人眼界大開。
《百年孤獨》封面設計欣賞

8.百年孤獨的家族圖譜圖

中文家譜文字版在網上有不少精品,在此就不引用了,請知友自行搜索。
………………………………………………………………………………………………………………
今天應該就是最後一次更新了,找到了一些滿意答案,十分開心。
在此感謝《百年孤獨》同好的熱心幫助, @楊舒蕙,@鐵砣水上漂, @池海龍, @曲曲攝魂,謝謝你們啦!!!


因為偶然的機會和題主相識,談到了共同喜愛的《百年孤獨》,又應題主之邀,再次把自己已經完成的其他《百年孤獨》插畫發上來和大家切磋。對於一本早已爛熟於心的小說,我面對它,真的會覺得創作的不是插畫,不是文字的附庸,而是和文字平行存在的東西,它們是自足的。目前這些插畫的創作工作其實處在嚴重的瓶頸期,我不知道同樣的風格是否要一直延續?很怕自己越畫越油,排線,密集,無止盡的密集對於剛開始來說是一種新鮮的嘗試,可是過半之後,就會覺得疲倦,距離最初的心中的《百年孤獨》越來越遠。不過,無論如何,我仍舊在創作……


最該配個家族圖譜
---------------
應大家要求配上自己的圖譜


和你的想法一樣,每次讀這本書滿滿都是撲面來而的畫面感。業餘學畫一年多,談不上多喜歡畫畫,水平也一般,還不會創作。最後一次讀《百年孤獨》的時候才有種想學畫畫的感覺,因為真的好想把書里的文字畫出來。

練習了2幅和馬爾克斯有關聯的畫,因為不會創作所以基本上都是借鑒他的書的封面。
第一幅上色失敗,這幅還能看。沒什麼主題。


謝謝邀請

以上


我倒是覺得沒那麼發浪漫,還有點黑暗,上兩個大學時候給百年孤獨畫得插圖,其中一個人物還用的比亞萊茲的哈哈大家湊合著看


雖然我的答案和這個問題關係不大,來湊個熱鬧
---------------------------------------------
我比較喜歡在紙上亂塗亂畫……
我會把一個人物 與 和他有關的一些東西 畫在一起。類似一張小卡片。
如下圖:
我畫的是【小蕾梅黛絲】
致命的咖啡、可愛的蝴蝶結、小玩具……


學校圖書館看到的,


書籍表現出來的畫面畫出來就失去意境了,看過霍愛的人路過


表示不大喜歡插畫版!還是靠自己想像力!(*^__^*) ,會有更多空間!謝邀回答


謝邀。這個還真沒見到過額,不過類似題主說的那種畫風,以前學畫畫時在書店亂翻翻到過一些,還有就是曾看到豆瓣和花瓣上面的一些獨立插畫師的畫,或者是從國外網站轉載過來的一些插畫師的畫,也都有這樣類似風格。

可是抱歉我也記不太清楚出處了,嘿。

說點題外話,當時讀了百年孤獨後覺得太驚人,之後又讀了馬爾克斯的其他不少書,包括他的傳記。才明白百年孤獨的許多橋段在馬爾克斯的人生歷程中都能找到根源——小時候他外婆的鬼怪故事,一直等待政府撫恤金的上校外公,他當藥劑師的爸爸常年在外漂泊以及對他的冷漠,阿拉卡塔卡的金剛鸚鵡和香蕉公司,他十四歲時不明不白的獻身於妓女的經歷,以及二十世紀初(玻利瓦爾)的千日戰爭,還有整個拉丁美洲常年的不團結帶來的戰亂,分裂,和苦難。

這所有的一切造就了馬爾克斯筆下布恩迪亞整個家族的奇幻,詭異,還有孤獨,差不多就是整個拉丁美洲的縮影。

那個聽說熱的要死,要睡吊床的地方,我也好想去看看呀哈哈,有一次看到高曉松穿著大褲衩坐在那裡的一棵芭蕉樹前講拉丁美洲,真是羨慕死他了。

題主可以試著搜一下拉丁美洲那邊的插畫師,應該會有畫的比較切實那種畫風的插畫。畢竟作者就曾生活在他們家門口呀。


推薦閱讀:

感覺自己畫的東西都很糊,沒有體積感是怎麼回事?
為什麼說在中國,有些想當漫畫家的人成了插畫家,而有些當插畫家的人成了遊戲設計師?
擅長賽璐璐風格的?人想轉戰厚塗該從哪方面開始著手學習?
如何評價伊吹五月的插畫和條漫?
從臨摹到創作要經歷哪些過程?

TAG:西班牙語 | 插畫 | 百年孤獨書籍 |