在倫敦西區買音樂劇票有哪些常用的英文用語?

今年暑假有可能去倫敦西區看歌劇魅影,聽說當天在ticket office買票最便宜,但是不知道到了票亭應該怎麼說,怎麼詢問折扣,怎麼買自己想要的位置和價格……所以想問有哪些常用的英文用語可以讓我像一個正常人一樣買到自己想要的票……


明天就要去倫敦西區看劇院魅影的死忠怒答!
比較重要的片語有:
Evening Performances 晚場
Matinee Performances 日場
seat location 座位位置
In the middle of a row 在中間位置
At the end of a row 靠兩側
Standing ticket 站票
Stalls 池座(一樓)
Royal Circle 皇家半圓(二樓)
Grand Circle 大半圓(三樓)
Balcony 樓廳(四樓)
Boxes(包間)

Side View(位置很偏)
Restricted View(有被遮擋)
Best seat available 給個這價錢能買到的最好的座位!


要去半價亭買票,最方便的方式就是上TKTS官網查詢。
TKTS - What"s on Sale
這裡提供今後三天內的音樂劇時間表以及相應票價,折後價折前價都標上了,非常方便。
打個比方,你看一下這三天的時間表,發現還有The Phantom of the Opera票的只有7月9日周四了,沒有晚場(Evening Performances),只剩日場(Matinee Performances)。日場有三個價格,你思考再三,決定要一張最貴的原價50鎊現價35鎊的。
好了,你的目標很明確,你就要7月9日日場14:30的歌劇魅影,35鎊的那種。
"One The Phantom of the Opera on July 9th, Matinee, please."
(當然更自然的說法是 One Phantom, tomorrow afternoon.報音樂劇簡稱的話,會有種「常客感」 =w=,比如歌劇魅影一般不太會說全名The Phantom of the Opera,買票的時候說Phantom人家就懂了,悲慘世界也不會說Les Miserables,直接說Les Mez就好。)
然後售票員可能會說,「Phantom, tomorrow at 14:30...we have 22, 33, and 35.」
你胸有成竹地說,「35 pounds one and the best available seat, please!」
於是售票員給你列印好票,你付好錢,一切行雲流水,瀟洒自如……當然這是理想狀況。
萬一,萬一你要的35鎊的賣完了!!怎麼辦!!!
售票員:「Sorry it"s sold out. We only have 22 and 33.」

呃,這兩張票,誰知道好不好啊。這麼便宜誰知道在啥位置啊。
於是你問了,「Where"s the seat location for the 22 pounds one?"
售票員,「It"s a standing ticket.」
尼瑪,居然是站票,怎麼行。「What about the 33 pounds one?」
售票員,「It"s in the balcony.」 嗯?這個售票員怎麼態度那麼差,講話跟擠牙膏似的。Balcony在第四層,第四層中間還是第四層兩邊啊?中間兩邊差可多了。於是你又問了,「And the seat number is...?」
售票員,「C27.」
你看過座位表,這個位置很靠邊上啊……「Do you have any other seats in the middle?」
售票員不情願地翻了翻白眼,「Sorry you can"t pick the seat for discounted tickets."
..."Alright, I"ll get that then."

當然,要是售票員人夠好,可能會提醒你這個票是Side View(位置很偏)或是 Restricted View(有被遮擋)。

附送,下圖為倫敦西區Her Majesty Theatre 歌劇魅影的位置分布圖。
最下方為舞台,然後是
Stalls 池座(一樓)
Royal Circle(二樓)
Grand Circle(三樓)
Balcony(四樓)
Boxes(包間)

Her Majesty Theatre內部看起來是這樣的:

也就是說,一樓離舞台最近,二三四樓漸漸向外擴散。一樓雖然離舞台最近,但由於視線與舞台平行,因此觀影體驗並不一定最佳。最好的位置是二樓前排(Royal Circle front row), 舞台一覽無遺,尤其是吊燈從頭上呼嘯而過的時候感覺十分震撼,因此價格極貴,就別想在半價亭買到了……

一般半價亭會有的都是三樓Grand Circle和四樓Balcony的票,或者就是站票。
想要好的位置,還是在網上訂吧。
總之,買票的時候只要把劇名,日期,時間,張數,希望價格,希望位置告訴售票員就沒問題了。

另外,真正的英音和英劇里的英音還是差挺多的……真的到了倫敦會覺得,「怎麼和平時聽到的英音都不一樣?!」英國各個地方的口音都不同,聽起來簡直和以前學過的英語是兩種語言……所以最好的方法就是,直接表明你的意思,簡單明了。


謝邀!

Auditorium

我覺得最重要的就是要搞清楚自己想要買哪裡的票。

至於折扣,你只有在TKTS折扣票亭那裡才有可能買到折扣票,那裡會列出所有能出售的劇目的折扣票價,所以就不用你多說了。如果一定要說,那多數是問「這是打了多少折?」這樣的問題,可以說「How much is the discount?」,那麼對方說「twenty percent」或者「thirty percent」或者什麼數字,就看題主你自己能不能聽清楚了。
--建議去之前多下幾部英劇看看,熟悉一下英音。


英語就看最高票的回答吧。。
我就提醒一下,歌劇魅影可以說是倫敦最火的音樂劇,建議提前至少半周在網上買票,一來便宜,二來當天很可能買不到票。
網上買票一定要注意座位位置,比如同一排的票可能有的六十磅、有的二十磅,區別在於便宜的座位有restricted view,比如前面有柱子擋著,會有觀看死角。


其實提前幾個星期在網上訂票還是會便宜很多吧......當天不一定有票啊!
ps. 歌劇魅影真的很贊!


推薦閱讀:

三明治(sandwich)在英國真的很流行嗎?
在英國倫敦的皇家藝術學院就讀是一種怎樣的體驗?
有沒有英式口音的Rap?
如何看待中國航空雜誌涉嫌種族詆毀(race slur)?
美國人和英國人在思維方式上有哪些不同?

TAG:英國 | 英語 | 倫敦GreaterLondon | 票務 | 音樂劇 |