標籤:

為什麼I forget to duck不是翻譯為我忘了要鴨了?duck有什麼特殊的含義?


Duck 最常見的用法,名詞,鴨,初中英語或者小學英語辭彙。北京鴨,Peking Duck, 北京烤鴨,Peking roast duck

如果進一步引申,意思就變了,比如說美國總統快結束任期了,只想保住所謂政治遺產,不願意有所作為,或者他代表的政黨在國會是少數黨,總統的話沒人聽了,總統就成了「跛腳鴨」,英語就是 lame duck 。此外,like a duck that takes to water, 則有「易如反掌」的意思。做動詞的時候,就有「躲閃」,「避開」的意思。用語非正式場合。此外,在美國俚語中 dead duck, 也不是「死鴨」,而是「束手無策的」人,「快完蛋的」人。慎用。duck 用作動詞的例子(不及物動詞):

He didn"t duck fast enough to avoid the rock. 他躲閃不及,被一塊石頭砸中了。

Duck 一詞具體介紹如下:

n. v.

duck 1 n. S3 / d?k ; d?k /

英 / d?k /

1 [C] a very common water bird with short legs and a wide beak, used for its meat, eggs, and soft feathers 鴨

2 [C] a female duck 母鴨

→ drake

3 [U] the meat of a duck used as food 鴨肉

roast duck with orange sauce

烤鴨配橘子醬

4 take to something like a duck to water

to learn how to do something very easily 輕而易舉地學會做某事

She took to dancing like a duck to water.

她學跳舞簡直是易如反掌。

5 ( also 又作 ducks )

used to speak to someone, especially a woman, in a friendly way BrE spoken 乖乖,寶貝〔尤為對女人的友善稱呼〕 【英,口】

What can I get you, ducks?

我能為你端點什麼過來嗎,寶貝?

6 [C] a score of zero by a batsman in a game of cricket 〔板球中擊球手〕未得分,零分


Here "duck" is a verb. It doesn"t mean the bird that people raise and eat. It means "move down especially one"s head or under the water".

e.g.

The children ducked each other in the swimming pool.

這裡duck 不是名詞,不能翻成鴨子,意為,迅速低下頭,或者浸入水中,有時候也可以翻譯成扣籃。

Hope that the explanations above can help you.

我是「初中英語誦讀」,一位英語老師給自己兒子編寫的英語誦讀,現惠於同學們。安徒生,聖經,呼嘯山莊,簡愛,福爾摩斯,林肯,哥倫而,羅賓漢……每天5分鐘,名著滋養,文化熏陶。


文/英語老師劉江華

學習地道口語就要看美劇,因為裡面的英語很口語化,不會像教科書一樣讓人注重語法一板一眼,更能印象深刻的學好,劉老師分享了很多文章一般都會精選比較接地氣的口語,特別是英語俚語這塊。比如之前分享了很多,回顧比較經典的俚語口語,比如black sheep 敗家子,a yellow dog表示卑鄙小人,apple-polisher 馬屁精等等。

今天和戰友繼續學習一個短語I forget to duck什麼意思?forget to忘了要.... duck鴨 是不是翻譯為我忘了要鴨?千萬不要這樣翻譯哦,這也是一句俚語,意思是我忘了閃開。

如何理解這句俚語咧,那就從這個duck去理解,duck美 [d?k] 除了表示鴨子,鴨肉的意思,還有一個意思也用比較多,那就是閃避,躲避。假如你到國外聽到別人說Don"t forget to duck,你可不要理解為別忘了鴨子,他的意思是別忘記蹲下,或者別忘記閃避。

duck是個多義詞,戰友你查字典知道大概有10多種意思,如果遇到動物類的單詞要重點挑出來,因為人和動物走得最近,生活中的英語俚語都是產生於民間,所以人們會通過動物來引申為很有意思的短語。

學習更多美劇俚語關注微信公眾號:每天記美劇單詞

微信添加公眾號:meiju527(長按可複製關注)


這個duck 是躲閃的意思 動詞



forget to do sth


標題就不對。應該是I forgot to duck。英語里有些詞在實際使用中幾乎都是過去式,因為在說話時已經過去。比如Forget、比如Find都是如此。當你說I forgot to 的時候,那件事情必然已經發生,所以不是說I forget to而應該是I forgot to。Find同理。當你說I found 什麼的時候那個事件必然已經發生所以是過去式。


謝邀, 敬愛的劉江華老師您好: 您這是頭條里讓我問答題過程中最令我高興同時也是被掛的最慘滴的一次了,因為這一刀正好補在了本人,最弱從未涉及過的一門學科。但同時高興的是這位親讓你在一個都不認識一個英文片語的情況下,讓你有種,你遲暮那些有才的人,對你那樣的一份尊重與(自我有一絲沾沾自喜好象自已也提高擋次似滴感覺)。再次謝謝,劉老師,沒有回答上來您的問題很遺憾,下次別的問題上補上吧,拜拜,


推薦閱讀:

過了四六級後再考什麼英語證書?
儿子理科,六门三门听不懂,物理,化学,英语三门听不懂,现在高二,他该怎么学?
如何翻譯 Nike 的廣告詞「Yesterday You Said Tomorrow」?
Instagram和whatsapp如何正確發音?
李白的人生得意須盡歡,莫使金樽空對月用英文怎麼說?

TAG:教育 | 英語 |