如何看待北京時間11月14日凌晨巴黎槍擊案?


國法大於教法才能對大眾更公平、保障多數人的權益;任何一個宗教過於強勢都可能造成宗教極端主義,信仰應該是約束好自己,而不是要求別人必須迎合自己的道德觀和喜好。傳道不傳教,信教首先要有人性,再談教理教義。宗教應該服務於人,不是驅使人去作惡。不迷信、不偏激、明智明心


對在巴黎發生的種族衝突感到遺憾,法國政府應該通過對話的方式與穆斯林群體進行溝通,而不應對穆斯林維權人士的和平抗爭進行打壓! 我們譴責所有發生的暴力行為,但這與法國政府一直有系統的迫害少數民族有關,粗暴壓制他們的宗教信仰和生活方式,才造成今天的局面。這是法國對少數民族壓制的後果,這是少數民族絕望的吶喊,法國應該深刻反思自己的民族文化政策。我們對擊斃少數民族人士表示遺憾。任何人都不應該承受死刑。


去年夏天的時候我在巴黎,那時候法語還說不溜,整天被一個法國老教授帶著周遊巴黎,去到一個景點,講一堆歷史文化背景,發文獻一樣的資料。連火車上也講,拿破崙,上下五千年……她還很體貼地為我們的法語水平放慢語速、斟酌用詞……

這個法國老太太好像永遠也不渴,也不餓。

在蒙馬特高地的時候,老太太蹬著帶跟的鞋,一個人健步跑在前面,面容鎮定,語速平緩。我們停在大大小小的坡面前,喘得不接下氣。

那個時候腦海中突然浮現什麼「像法國女人一樣優雅地老去」「看看法國老太太怎麼穿的」等這些「迷一樣」的話題。

臨行前一天的自由活動,和朋友去了楓丹白露。巴黎市中心東南偏南55公里,「楓丹白露」由朱自清先生譯得,而徐志摩將它譯為「芳丹薄羅「,「fontaine belle eau」的法文原義為「美麗的泉水」,法國歷代帝王行宮,也是收藏和展覽圓明園珍寶最多最好的博物館。

那天是7月13日,法國國慶節的前一天,加上周日,公共交通大部分都癱瘓。回來的時候被困住,一路問一路找,在好心人的幫助下,我們終於坐上了回程的末班火車。

綠皮火車,不是風馳電掣的TGV。我靠在窗邊玩ipad,列車駛過麥田,遠離巴黎的小鎮,一切都很寧靜,雲美好得像在夢中。

第二站的時候,上來一個嘻哈少年,抱著滑板,留著金色的小鬍子,戴著耳機搖擺搖擺,在隔我們一個過道的另一邊落座,相視一笑,陽光得不行的樣子。

綠皮火車慢悠悠地開,不知何時,一個穿運動衛衣的男子,阿拉伯面孔,罵罵咧咧從車廂另一端走來。

我們看向他,他步速很快,沒有看向我們,一個拳頭捶在自動門上面的消防栓上,哐當一聲玻璃碎一地,警報聲嘀嘀嘀地響,他頭也不回地走了。

我們坐在第一排,玻璃渣從天而降。

本來就人少的車廂,三三兩兩乘客站起來,打電話,議論紛紛。

我的同伴穿了短褲,他的小腿上滲出了血。我抱著ipad,看著他,驚呼,又手足無措。

很明顯我們都被嚇傻了。

距巴黎還有一段距離,我們坐立難安,起身,對面的嘻哈少年對我們招手,嘿你們要不要過來坐。

他把滑板挪開,讓給兩張驚恐未定的臉。

你們是不是被嚇到了。他很溫暖地對我們笑,可惜英語並不好。

我們尷尬地回應,還真的嚇到了。

雖然我也不知道怎麼了,但是你們不要怕......他用夾雜無數法國口音的英語,以及誇張的嘻哈少年的表情,開始安慰我們。

沒有說太多與此相關的沉重話題,凈扯些有的沒的,嘻哈少年表情像喜劇演員,想不出這個單詞英語怎麼說就笑。

漸漸心寬下來,我們聊到巴黎,和所有人一樣,他做出了「兩周那真的太短了」的遺憾表情。

可喜歡巴黎?

我默默地想,如果沒有今天這一出,我迄今為止的巴黎之旅都是無比美好的。

那可不一定,巴黎真的很美噢,他眨著眼睛說。

聊到國慶,明天的交通,不知道有沒有bus,我們問。

Bus ?

對啊,bus,巴士,transport…….看著他迷茫的眼睛,嗯…….Le bus ?

啊!Le bus! 嗯……我也不知道有沒有,明天國慶,你知道的,地鐵都會停。但是機場快線,應該還是有的,不過可能有時間限制……他很認真地說起來。

我們非常自然地笑,法國人這英語…….

後來他抱著滑板下車,早已從驚慌中脫離的我們,道了再平常不過的再見。

他走之後,列車員過來與我們交談,指認罪犯,又說不要怕,陪我們一直坐到終點。

抵達巴黎,幾個雄壯的警察走到門前,像逮小雞一樣堵住了正在嘗試逃跑的這位男子。

在熙熙攘攘的車站,我們回想這次奇遇,突然大笑起來。

在危言聳聽的巴黎,我遇到過小偷、醉漢……第一次走進流浪者遍布的地鐵站被撲面而來的惡臭驚得不小;被告誡天黑千萬不要出門,也曾一個人穿過空曠曲折的長廊,想,這時要是遇到個搶劫的,我也只有死路一條。記得剛下飛機,輾轉來到RER的檢票口,看到滿地的垃圾和一個個身輕如燕、抬腿逃票的人,恍惚以為自己來到的不是那個世界第一的旅遊城市。

可我現在回憶起巴黎,那些雄偉的歷史、古老的教堂、百年的咖啡館散在塞納河兩岸;牽手的同性情侶、快被鎖壓垮的橋、陌生人對視永遠的微笑、街邊的交響樂隊、坐在哪都有男女老少靜靜捧著書讀……藝術與時尚的氣息籠罩整個城市,每個人都在這裡詮釋美,理解美。說它罪惡的人,同時也積攢著滿滿的愛意。雖然我只是一個再普通不過的遊客,也每天在害怕和嫌棄的情緒中,翻著地圖想下一站先去哪裡好。

這才是巴黎啊。

離開那天睡在戴高樂機場,老太太因為我們沒有跟她說再見而傲嬌地生了氣。使著免費的wifi,想,對不起,可無論如何,也沒法開口對這座城市告別。

儘管那時還是8.5的匯率,也對自己說,會重逢的,我會再來。

所以今天我看到巴黎的恐怖襲擊,意外總是先來臨,震驚、悲傷、遺憾…….我不知如何表達我的心情,這個自由、平等、博愛的城市,它不屬於戰火,它沒有哪一隅值得被攻擊,每一位死者都是無辜的生靈,歷史的背負者、錯誤的替罪羊。可是巴黎,永遠不該屬於槍支和戰火,它只屬於藝術和創造藝術的人們,它是人們心中最浪漫的存在,我們可以為了它忽略眼前的破壞和混亂,因為美好太多,美好不是犯罪,美可以包容。

------黑夜終將過去,今天我不想責難,我祈禱。

------無窮的遠方,無數的人們,都與我有關。

------惟願,世界和平。


不知道有沒有偏題,在別的地方看到的,真假有待質疑,但我很佩服這個法國男人。

以下是原文

——————————————

「我不會恨你們」,失去美麗妻子的法國男人,這樣對恐怖分子說道。

這個法國男人叫Antoine Leiris,11月13日發生在巴塔克蘭音樂廳的襲擊,奪去了他妻子的生命。事件發生三天之後,悲傷到無以復加的他,在Facebook上發出了一段話,他對恐怖分子說:「你們別想得到我的仇恨。」

我不會恨你們

"Vous n"aurez pas ma haine"

周五的晚間你們奪去了一條生命,她卓爾不群,是我一生的摯愛、是我兒子的母親,但我不會恨你們。

Vendredi soir vous avez volé la vie d"un être d"exception, l"amour de ma vie, la mère de mon fils mais vous n"aurez pas ma haine.

我不知道你們是誰,也不願去了解,你們的靈魂已死。

Je ne sais pas qui vous êtes et je ne veux pas le savoir, vous êtes des ames mortes.

如果說,你們為了神明而進行的盲目殺戮會讓我們看到神明的聖容,那麼我妻子身上的每一顆子彈都將是神明心上的一道傷痕。

Si ce Dieu pour lequel vous tuez aveuglément nous a fait à son image, chaque balle dans le corps de ma femme aura été une blessure dans son coeur.

所以,我不會將仇恨贈予你們。仇恨正是你們的追求,正是這樣的愚昧造就了今時今日的你們,可是用憤怒來回擊仇恨,事實上是向同樣的愚昧屈服。

Alors non je ne vous ferai pas ce cadeau de vous ha?r. Vous l"avez bien cherché pourtant mais répondre à la haine par la colère ce serait céder à la même ignorance qui a fait de vous ce que vous êtes.

你們想令我恐懼;你們想讓我以不信任的眼神打量我的同胞,你們想讓我為了安全犧牲自由。可我不會讓你得逞。一樣的人,故伎重演。

Vous voulez que j"ai peur, que je regarde mes concitoyens avec un ?il méfiant, que je sacrifie ma liberté pourla sécurité. Perdu. Même joueur joue encore.

在幾天幾夜的等待之後,今天早晨,我終於見到了她。她美麗得就像她周五晚間出門的那一刻一樣;美麗得就像12年多之前,我無可救藥地愛上她的那一刻一樣。

Je l"ai vue ce matin. Enfin, après des nuits et des jours d"attente. Elle était aussi belle que lorsqu"elle est partie ce vendredi soir, aussi belle que lorsque j"en suis tombé éperdument amoureux il y a plus de 12 ans.

誠然,這噩耗使我肝腸寸斷,我把小小的勝利讓給你們,但這勝利註定是短暫的。愛妻將永遠與我們同在,終有一日我們自由的靈魂必將在天堂重逢,而天堂的大門永遠不會向你們敞開。

Bien s?r je suis dévasté par le chagrin, je vous concède cette petite victoire, mais elle sera de courte durée. Je sais qu"elle nous accompagnera chaque jour et que nous nous retrouverons dans ce paradis des ames libres auquel vous n"aurez jamais accès.

我和我的兒子兩人相依為命,但我們的力量強於百萬之師。我沒有一點多餘的時間分給你們,我得去照顧我那剛從午睡中醒來的小梅爾維爾了。

Nous sommes deux, mon fils et moi, mais nous sommes plus fort que toutes les armées du monde. Je n"ai d"ailleurs pas plus de temps à vous consacrer, je dois rejoindre Melvil qui se réveille de sa sieste.

他只有17個月大,一會兒,他將像往常一樣吃些點心,然後我們還會像往常一樣玩耍,他將會用他自由而快樂的一生使你們蒙羞。因為,同樣,他也不會恨你們。

Il a 17 mois à peine, il va manger son go?ter comme tous les jours, puis nous allons jouer comme tous les jours et toute sa vie ce petit gar?on vous fera l"affront d"être heureux et libre. Car non, vous n"aurez pas sa haine non plus.

——————————————

看這篇文章的時候我就想到小學的時候在cctv6看陸小鳳傳奇里花滿樓的一句話:

「一輩子活在黑暗裡的不是我,是你。」 這樣的活法兒,比一輩子凄凄切切宥於仇恨的人不知道高到哪裡去。

比起一味地仇恨,還有很多事可以做,還可以好好地快快樂樂地活著。

但這絕對不是一味地寬容 縱容 更不是饒恕。極端分子該殺便得殺,只是殺他們的不該是仇恨,而是法律與公理。


「自由鬥士們」自由女神像這個方向走!


張魯系師比他們不知道高到哪裡去了


現在法國政府能不能通過一項法案逼迫穆斯林各個團體表態呢?不知道現在的穆斯林溫和派對這個事件是持什麼看法呢?

然而真沒有表示遺憾和哀悼並痛斥恐怖主義的穆斯林團體嗎?


推薦閱讀:

在巴黎學習生活是種怎樣的體驗?
巴黎的治安問題真很嚴重嗎?
法文名叫victoria是不是很蠢?求告知~?
為什麼巴黎有這麼多性工作者?
巴黎 11 月 13 日發生的槍擊和劫持人質事件是怎麼回事?

TAG:巴黎Paris | 恐怖襲擊 |