如何評價第一夫人米歇爾奧巴馬2016助選演講?

如何評價2016年7月25日第一夫人米歇爾奧巴馬助選演講?


因為當核武器的發射密碼就在你指尖,並且手握著整個國家軍隊的時候,你不可以做出輕率的決定。你不能死要面子,也不能一戳就發火。你必須運籌帷幄、深思熟慮、見識廣博。

大家還記得嗎,我向你們介紹他的品質與信念,說著他的正派與慈悲,以及他在白宮為國操勞的每一天向我們展現的所有優點。

深思熟慮、正派的奧巴馬總統年輕的時候手握dick拍裸照。


米歇爾說,白宮是黑奴造的。自己住在裡面五味雜陳。然後大打女性牌,子女教育牌。

但是不告訴大家自己這些年和Obama旅遊花了一個多億美元。


更新:這篇答案完全是負面情緒的發泄,請讀者止步。取匿,是提醒自己當時的膚淺。此時我的政治立場仍然沒有變,反對希拉里當選,我無法接受一個言行不一、狡詐勢利、冷漠血腥的人當選美國總統,與性別無關。然而誰當總統,與我個人無關,自己強大才是正道。

謝謝下面lambert同學的評論。

--------------------------------------------------------------------------------------------------

朋友圈刷爆了,但是我聽完完全不覺得說得多麼好。。主要是滿嘴空話,沒有邏輯。是的,孩子是未來,總統形象重要,blablabla, so what? 尊重女性是該談性別的時候談性別,不該談性別的時候就別談。總統這個職位與性別有啥關係?還有,這和將來shape孩子們的思想有啥關係?難道就因為希拉里是女性,就mostly qualified as a president?如果希拉里因為這個原因勝出,那我還可以宣稱,沒準孩子們幼小的心靈里留下了一個種子,那就是道德和法律不重要,天生的性別才是重要的,我是女性我驕傲。這是什麼鬼?米歇爾同學口口聲聲說all people are created by equal,先不說這話對不對,就拿她的邏輯,也是自己打自己的臉,難道男總統就不能關愛孩子們陽光成長?你這算不算性別歧視?後面各種給希拉裡帶高帽,這種政治吹捧見得多了,問題是希拉里人品本來就不行,吹捧她我覺得很噁心,聽完米歇爾的演講,我第一次用disgusted這個詞,語言可以把人包裝成這樣,真是服了。沒有邏輯只有煽情的演講,真的是很難看。

最後一句話總結:金玉其外,敗絮其中。


為啥美國開黨代會,總讓老婆上去講呢?


謝邀,

Michelle主要還是從強調總統的榜樣和形象切入,也就是喜歡bullying的川普不能給起到榜樣的作用,不能團結美國人民,when they go low, we go high。這個切入點不錯,滿嘴跑火車的川普的確不符合美國人心中總統陽光正面的形象。

但她把希拉里聯繫起來的那一段實在沒說服我,尤其是希拉里接受國務卿這個事情,我沒覺得希拉里當國務卿和她熱衷於public service有啥聯繫,明擺著希拉里也不是因為喜歡挑戰自我去當國務卿的。。

不過總體而言演講不錯,頗得奧巴馬演講的真傳,對自己的加分遠大於對希拉里的加分,不知道米歇爾在奧總卸任後有何打算。


台下的托兒實在是太敬業了,每句話後都鼓掌喝彩,打個忍也喝彩!我都快看吐了,這都什麼亂七八糟的也鼓掌喝彩?當她說到希拉里把自己女兒培養成了完美女性的時候我真不知道底下的人是不是在喝倒彩!這是希拉里女兒

下面這是川普的女兒

她說她的兩個女兒beautiful and intelligent

intelligent不intelligent不知道,但是你的女兒真的算不上beautiful 中人之姿而已

當她把希拉里當年和奧巴馬競選總統候選人失敗後沒有一蹶不振卷包回家當家庭主婦這點都能說成優點時我都聽傻了,如果這都算優點拿到台上大肆宣揚的話,那麼可見希拉里也實在是沒有什麼拿的出手的優點了!當她把希拉里接受國務卿都說成是俠之大者為國為民時我都快吐了!希拉里這種女人,如果沒有權力的話,我想她會迅速枯萎吧!

她說假話空話的水平居然比我朝官員還高,毫不臉紅,來大陸領導班子進修過嗎?

我實在是很難理解台下的觀眾為何鼓掌喝彩,我想,米歇爾要是放個屁的話,他們也會鼓掌喝彩吧!


台下的不都是被Sanders騙光家產(27USD)但是還想投Sanders來靠政府搶別人錢的libetard嗎?


關於米歇爾2016助選演講,寫過一篇文章,發在了微信公眾號「讀書旅行生活」(微信號:aidou2012601)上:

前段時間,看了米歇爾·奧巴馬在民主黨全國代表大會上的助選演講,覺得值得做一點技術性分析。

雖然後來評價有點誇大,但演講的確達到了幾個效果:

第一,引導觀眾認為,與川普相比,希拉里是美國總統更合適的人選;

第二,在給希拉里助選的同時,不忘給自己老公點贊。

第三,提升了自己的影響力。米歇爾是不是也會像希拉里一樣,在第一夫人之後,自己走上政壇?

全文結構不複雜:

對我們的啟示:

一、要想實現自己的演講目的,需要提供一個新的視角,提出一個新的標準以重新看待整個事件。

米歇爾在這片演講中,對於總統人選,提出了新的標準:誰更有利於孩子們的成長?孩子的成長是千萬家庭共同關心的問題,跨越黨派、左翼右翼之爭,便於團結更大範圍的人群。

二、用個人親身經歷、感性化的表述、個人領悟、細節場景來構建一個真誠的對話氛圍,增強可信度和親和力。

三、推選一個人,比直接推薦更技巧的方式是描述這個工作應該具備的精神信仰、能力素質、個人品格。當然,描述時的角度經過了慎重挑選,全部有利於助選對象。比如總統應具有公眾服務記錄,應該深思熟慮,不輕率,不死要面子、不一戳就發火,應該服務大眾,而非追名逐利。實在是槍槍對準川普。

四、高段位的演講者,不會依靠一二三四生硬的方式體現結構,使演講清晰。他們往往通過故事的編排、平滑的過渡、有感染力的表述、幾個小高潮的分布設計,抓住觀眾,推動演講,達到演講的效果。

後面是分段點評,值得細細琢磨。

雙語全文

Thank you all. Thank you so much. You know, it』s hard
to believe that it has been eight years since I first came to this convention
to talk with you about why I thought my husband should be president.

謝謝各位,謝謝。真是令人難以置信,八年就這樣過去了。八年前,我第一次站在這個大會上告訴諸位,為什麼我的丈夫應該成為總統。

【點評1】內容:將此次演講與八年前的演講聯繫在一起。意圖:渲染一種感覺,八年前的成功在今天還可以重演。

Remember how I told you about his character and
convictions, his decency and his grace, the traits that we』ve seen every day
that he』s served our country in the White House?

大家還記得嗎,我向你們介紹他的品質與信念,說著他的正派與慈悲,以及他在白宮為國操勞的每一天向我們展現的所有優點。

【點評2】內容:回顧八年前演講內容——丈夫。意圖:給自己的總統丈夫點贊,強化第一夫人身份。

I also told you about our daughters, how they are the
heart of our hearts, the center of our world. And during our time in the White
House, we』ve had the joy of watching them grow from bubbly little girls into
poised young women, a journey that started soon after we arrived in Washington.

我那時還向各位說起我們的女兒,說起她們是我們寶貝的心頭肉,是我們眼裡世界的中心。在白宮度過的這段時光里,我們歡欣地看著她們從熱情活潑的小女孩長大為舉止沉穩的年輕女性,這是一趟自我們抵達華盛頓之時就已開始的成長旅程。

【點評3】內容:回顧八年前演講內容——孩子。意圖:引出孩子成長。

When they set off for their first day at their new
school, I will never forget that winter morning as I watched our girls, just 7
and 10 years old, pile into those black SUVs with all those big men with
guns.And I saw their little faces pressed up against the window, and the only
thing I could think was, what have we done?

我永遠不會忘記她們第一天出發去新學校的場景。那個冬天的早晨,我目送我們7歲和10歲的女兒鑽進黑色的SUV車裡,陪著她們的全是持槍的壯漢。我看著她們把小臉貼在車窗上往外張望,那時候我想到的唯一一件事是:我們這是做錯了什麼?

【點評4】內容:回憶孩子在白宮的第一天。意圖:再現當時的場景,用感性的表述讓大家更快地進入「家長」的角色。

See, because at that moment I realized that our time
in the White House would form the foundation for who they would become and how
well we managed this experience could truly make or break them.

對,就是在那一刻,我意識到,在白宮的日子將會對她們的成長蛻變起到至關重要的影響。我們若能好好地應對這段經歷,這段日子將會成就她們;如果不能,這些經歷則會把她們帶入歧途。

【點評5】內容:談談自己在那一刻的領悟。意圖:繼續鋪墊,成人的決定、選擇和引導,將極大地影響孩子成長。

That is what Barack and I think about every day as we
try to guide and protect our girls through the challenges of this unusual life
in the spotlight, how we urge them to ignore those who question their father』s
citizenship or faith. How we insist that the hateful language they hear from
public figures on TV does not represent the true spirit of this country. How we
explain that when someone is cruel or acts like a bully, you don』t stoop to
their level. No, our motto is, when they go low, we go high.

這就是我和巴拉克每一天所思考的問題。我們努力地引導我們的孩子,保護她們不受這聚光燈之下的不尋常生活的傷害,鼓勵她們不去在意別人對她們的爸爸的國籍或信念的質疑。我們堅持讓她們相信,電視上那些公共人物說出來的滿帶恨意的話並不能代表這個國家真正的精神。我們向她們解釋,有些人可能殘忍而霸道,但這不意味著你可以墮落到與他們一樣。絕不可以,我們的信條是,當別人往道德的低處走時,我們要繼續向高處前行。

【點評6】內容:具體講奧巴馬和自己如何引導孩子的細節。意圖:不迴避矛盾、填充足夠細節,增強演講的可信度,讓人感受到真實和真誠。在講信條時,引發演講第一個小高潮。

With every word we utter, with every action we take,
we know our kids are watching us. We as parents are their most important role
models. And let me tell you, Barack and I take that same approach to our jobs
as president and first lady because we know that our words and actions matter,
not just to our girls, but the children across this country, kids who tell us I
saw you on TV, I wrote a report on you for school. Kids like the little black
boy who looked up at my husband, his eyes wide with hope and he wondered, is my
hair like yours?

我們知道,父母的言行舉止時時刻刻都被孩子們所關注,我們是她們最重要的榜樣。我想告訴各位,巴拉克和我一直以同樣的心態對待總統與第一夫人的工作。因為我們深知,我們所說的話,我們所做的事,不僅僅被自家孩子所關注,更同時被這個國家所有的孩子聽到和看到。這些孩子可能會對我說,「我在電視上看過你」或是「我在一份作業里寫了你」,也可能就像那個抬頭帶著希望看著我丈夫的黑人小男孩,心裡充滿好奇,「我的頭髮和你的是一樣的嗎?」

【點評7】內容:講述總統和第一夫人對全國孩子影響巨大。意圖:自然而然地從影響自己孩子成長擴展到影響全國孩子成長。為後續引出第一個主題奠定基礎。

And make no mistake about it, this November when we go
to the polls that is what we』re deciding, not Democrat or Republican, not left
or right. No, in this election and every election is about who will have the
power to shape our children for the next four or eight years of their lives.

毫無疑問,今年11月我們去投票時,要做的就是這樣一個決定,不是選擇民主黨或共和黨,也不管左翼右翼之分。就同每一場選舉一樣,這場選舉決定的是由誰來掌握一個大權,由誰來影響塑造孩子們生命中接下來的四年或六年。

【點評8】內容:拋出觀點:總統大選,勝出的人會影響塑造全國孩子的將來。意圖:重新提出一個選擇總統的標準:誰更有利於孩子們的成長?關注孩子成長,這個主題是跨越黨派、左翼右翼之爭的,有利於最大限度團結、爭取更多人的支持,也掀起了演講第二個小高潮。

And I am here tonight because in this election there
is only one person who I trust with that responsibility, only one person who I
believe is truly qualified to be president of the United States, and that is
our friend Hillary Clinton.

今晚,我站在這裡,因為在這場選舉中,只有一個人,讓我放心地將這個責任交付;只有一個人,我相信真正有能力勝任美國總統一職。這個人就是我們的朋友,希拉里?柯林頓。

【點評9】內容:點名自己要推薦的總統人選希拉里。意圖:經過那麼長的鋪墊,終於揭開了演講的真實目的,號召推選希拉里為美國總統。

That』s right.

就是如此。

See, I trust Hillary to lead this country because I』ve
seen her lifelong devotion to our nation』s children, not just her own daughter,
who she has raised to perfection, but every child who needs a champion, kids
who take the long way to school to avoid the gangs, kids who wonder how they』ll
ever afford college, kids whose parents don』t speak a word of English, but
dream of a better life, kids who look to us to determine who and what they can
be.

我堅信希拉里能夠領導這個國家,因為我見證了她以一生奉獻予這個國家的孩子們,不僅僅是她那被栽培得近乎完美的女兒,更包括每一個需要保護的孩子——保護每一個需要走長長的路上學的孩子不受到犯罪團伙的傷害,幫助那些困惑於為何自己負擔不起大學費用的孩子、那些自己的父母並不懂得說一句英語但自身夢想過上更好生活的孩子、那些等待著我們去決定他們的未來的孩子。

【點評10】內容:用排比描述這個國家的孩子們,他們當下迫切需要的改變。意圖:讓聽眾感受到在改善孩子成長方面,還需要做大量的工作和持續的努力。

You see, Hillary has spent decades doing the
relentless, thankless work to actually make a difference in their lives,
advocating for kids with disabilities as a young lawyer, fighting for
children』s health care as first lady, and for quality child care in the Senate.

如你們所見,希拉里在幾十年間一直任勞任怨地工作,為的是真正地使孩子們的生活有所不同。當她是個年輕律師時,她就為殘障兒童的權益發聲;後來她成了第一夫人,她為孩子們的醫療保障奔忙;在國務卿任上,她依然在為孩子們爭取高質量的保育環境。

【點評11】內容:描述希拉里在各個角色下(律師、第一夫人、國務卿)努力改善孩子成長方面的政績。意圖:讓聽眾自然地得出結論,在米歇爾演講的邏輯中,希拉里能夠更好地服務於孩子成長,因而更應該成為美國總統。

And when she didn』t win the nomination eight years
ago, she didn』t get angry or disillusioned. Hillary did not pack up and go
home, because as a true public servant Hillary knows that this is so much
bigger than her own desires and disappointments. So she proudly stepped up to
serve our country once again as secretary of state, traveling the globe to keep
our kids safe.

並且,八年前她競選失利之後,她並不惱怒,也沒有灰心喪氣。希拉里沒有打包走人,因為作為一個真正的公共利益服務者,她懂得這份事業比個人的慾望與失望重要得多。所以,她又挺身而出,以國務卿的身份為我們的國家服務,為孩子們的安全走遍全球。

【點評12】內容:不忌諱希拉里八年前的失利,反而將此作為她不輕言放棄,為了公共利益而能夠捨棄小我的例證。意圖:是一個主題向另一個主題的過渡,開始講希拉里以國家利益為重,永不放棄。 首先不會在個人得失面前放棄。

And look, there were plenty of moments when Hillary
could have decided that this work was too hard, that the price of public
service was too high, that she was tired of being picked apart for how she
looks or how she talks or even how she laughs. But here』s the thing. What I
admire most about Hillary is that she never buckles under pressure. She never takes
the easy way out. And Hillary Clinton has never quit on anything in her life.

很多時候希拉里都可以抱怨她的工作有多難,為人民付出的代價有多大,自己的外貌或言語甚至笑容時刻被人指責有多心累。可是,我最佩服她的一點,就是無論面對多大的壓力,她都不會垮掉,也從來不會偷懶。在她的世界裡,永無放棄可言。

【點評13】內容:陳述希拉裡面對的壓力。意圖:指出希拉里不僅不會因為個人得失放棄,也不會因為壓力而垮掉和放棄,而這正是一個國家總統必要的品質之一。

And when I think about the kind of president that I
want for my girls and all our children, that』s what I want.

所以,當我想像一個能為我的女兒和所有孩子帶來美好和希望的美國總統的樣子,這就是我想要的。

【點評14】內容:再次推薦希拉里為美國總統。意圖:緊扣演講目的。

I want someone with the proven strength to persevere,
someone who knows this job and takes it seriously, someone who understands that
the issues a president faces are not black and white and cannot be boiled down
to 140 characters.

我想要一個真正有能力堅持下去的人,一個了解這份工作、嚴肅對待它的人,一個懂得總統面對的問題不是非黑即白,也不能短短歸結為140個字的人。

【點評15】內容:描述我們需要的總統,有能力堅持,嚴肅對待這份工作的人。意圖:引導大家從這個角度挑選總統。

Because when you have the nuclear codes at your
fingertips and the military in your command, you can』t make snap decisions. You
can』t have a thin skin or a tendency to lash out. You need to be steady and measured
and well-informed.

因為當核武器的發射密碼就在你指尖,並且手握著整個國家軍隊的時候,你不可以做出輕率的決定。你不能死要面子,也不能一戳就發火。你必須運籌帷幄、深思熟慮、見識廣博。

【點評16】內容:形象化地表述總統的權力,以及因為這種權力對總統的素質要求——運籌帷幄、深思熟慮、見識廣博。意圖:讓人更深刻地認識到,總統人選應該冷靜、不輕率的人。輕率、死要面子、一戳就發火等用詞讓人自然地聯想到川普。

I want a president with a record of public service,
someone whose life』s work shows our children that we don』t chase fame and
fortune for ourselves, we fight to give everyone a chance to succeed. And we
give back even when we』re struggling ourselves because we know that there is
always someone worse off. And there but for the grace of God go I.

我心目中的總統,要有從事公眾服務的紀錄,用畢生工作向孩子們證明,我們奮鬥的目標不是追名逐利,而是讓每個人都有成功的機會。就算當我們苦苦掙扎的時候,也要回報這個社會,因為總有人的生活比你還艱難。我們沒吃他們的苦,是因為上帝眷顧。

【點評17】內容:繼續表述總統應該具有的能力素質——公眾服務的表率。意圖:希拉里和川普相比,優勢在於具有公眾服務的記錄。所以在推薦一個人的時候,不要直接說,XXX怎麼怎麼好,而是應該像米歇爾一樣,描述這個工作應該具有的能力、素質、品質,讓觀眾自行在候選人中評估比較。不過,在描述這個工作應該具有的能力、素質、品質時,就已經挑選過了,都是希拉里比川普更有優勢的地方。當說到「我們奮鬥的目標不是追名逐利」時,又向川普開了一槍,

I want a president who will teach our children that
everyone in this country matters, a president who truly believes in the vision
that our Founders put forth all those years ago that we are all created equal,
each a beloved part of the great American story.

我想要的總統,應當告訴孩子們,我們國家的每一個人都很重要。他要深信國父們數百年前的理念,人人生而平等,每一個人都是偉大美國歷史珍視的一部分。

And when crisis hits, we don』t turn against each
other. No, we listen to each other, we lean on each other, because we are
always stronger together.

當危機到來時,我們絕不分崩離析。我們互相傾聽,相互扶持,因為團結才會讓我們更加強大。

【點評18】內容:繼續表述總統應該具有的能力素質——對美國精神的信仰。意圖:重溫人人生而平等這一美國精神的根基,為後續團結埋下基礎。呼應前面,不要管你是民主黨還是共和黨,不要管你左翼,還是右翼,團結在一起,選擇你認為正確的總統人選。

And I am here tonight because I know that that is the
kind of president that Hillary Clinton will be. And that』s why in this election
I』m with her.

今晚我在這裡就是想告訴大家,希拉里就會是這樣一位總統。這就是為什麼在這場大選中,我站在她的一邊。

【點評19】內容:再次推薦希拉里為美國總統。意圖:緊扣演講目的。

You see, Hillary understands that the president is
about one thing and one thing only, it』s about leaving something better for our
kids. That』s how we』ve always moved this country forward, by all of us coming
together on behalf of our children, folks who volunteer to coach that team, to
teach that Sunday school class, because they know it takes a village.

她懂得作為一個總統,最主要的任務就是一件事,要為孩子們爭取更美好的未來。為了孩子而團結起來,我們的國家就是這樣不斷進步的。不論是志願做學生隊教練的人,還是去當主日學的教師,他們都明白,培養下一代,需要整個國家的力量。

【點評20】內容:希拉里認識到總統最主要的任務就是為孩子們爭取最美好的未來。意圖:讓大家為了孩子團結起來。掀起演講第三個小高潮。

Heroes of every color and creed who wear the uniform
and risk their lives to keep passing down those blessings of liberty, police
officers and the protesters in Dallas who all desperately want to keep our
children safe. People who lined up in Orlando to donate blood because it could
have been their son, their daughter in that club.

不同膚色和信仰的英雄們穿上制服,冒著生命危險將自由的福祉傳承下去。在達拉斯,警察和抗議者們都在拼盡全力地呼籲保護孩子們的安全。在奧蘭多,人們排著隊獻血,因為他們知道,那晚在酒吧的也可能就是他們的孩子。

【點評21】內容:列舉全國各地人們對孩子所作出的努力。意圖:大家已經在實踐了,完全可以在共同的目標下,更加緊密地團結起來。

Leaders like Tim Kaine who show our kids what decency
and devotion look like. Leaders like Hillary Clinton who has the guts and the
grace to keep coming back and putting those cracks in that highest and hardest
glass ceiling until she finally breaks through, lifting all of us along with
her.

蒂姆?凱恩這樣的領袖讓孩子們懂得了什麼是正直與奉獻。希拉里這樣的領袖擁有的勇氣和魅力,讓她一直沒有放棄,不斷地衝擊限制女性發展的那道最高最艱難的玻璃頂,直到她終於將其擊碎,並帶著我們一同提升。

【點評22】內容:讚賞希拉里及其競選搭檔,正直、奉獻、永不放棄、突破重圍。意圖:讓大家團結在希拉里及其競選搭檔周圍。

That is the story of this country, the story that has
brought me to this stage tonight, the story of generations of people who felt
the lash of bondage, the shame of servitude, the sting of segregation, but who
kept on striving and hoping and doing what needed to be done so that today I
wake up every morning in a house that was built by slaves. And I watch my
daughters, two beautiful, intelligent, black young women playing with their
dogs on the White House lawn.

這就是我們國家的故事,是這個故事讓我今天站在這裡。在這個故事中,曾有世世代代的人遭受著壓迫和束縛,被奴役的恥辱和被隔離的痛苦。但是他們始終懷揣著希望,不息地抗爭,所以今天的我才能每天在由奴隸建造的白宮裡醒來,看著我的女兒們,兩個美麗聰敏的黑皮膚少女,與狗狗們在白宮的草坪上嬉戲。

【點評23】內容:將正直、奉獻、永不放棄、突破重圍的精神與美國故事聯繫在一起。美國發展用自己的親身經歷作為例證。意圖:將希拉里的品質和努力與美國故事聯繫在一起,同時用形象化、強烈對比的方式講述個人親身經歷,以個人經歷來展現美國夢的實現。給人一種印象,美國,是一個一切皆有可能的國家。

And because of Hillary Clinton, my daughters and all
our sons and daughters now take for granted that a woman can be president of
the United States.

因為希拉里,我的女兒,和所有的孩子們,覺得女人可以當美國總統,這是理所應當的事。

【點評24】內容:正因為美國是一個一切皆有可能的國家,所以,女人也可以當美國總統。意圖:緊扣推薦希拉里的演講目的。

So, look, so don』t let anyone ever tell you that this
country isn』t great, that somehow we need to make it great again. Because this
right now is the greatest country on earth!

所以,別再聽別人說我們的國家不夠好,我們要讓她變好之類的話。因為此時此刻,這就是世界上最偉大的國家。

【點評25】內容:表達美國此時此刻就是最偉大的國家。意圖:1.激發人們的愛國心和榮譽感。2.美國在奧巴馬治下處於很好的狀態。

And as my daughters prepare to set out into the world,
I want a leader who is worthy of that truth, a leader who is worthy of my
girls』 promise and all our kids』 promise, a leader who will be guided every day
by the love and hope and impossibly big dreams that we all have for our
children.

我的兩個女兒就要去闖蕩世界了,我希望能有一個領袖能夠配得上這個真相,值得託付我的女兒以及所有孩子們的前途,能用愛與希望,和我們寄予孩子的無限期望來指導其每一天。

【點評26】內容:表達我們所推舉的總統,應該要配得上這個偉大的國家。意圖:緊扣演講目的。

So in this election, we cannot sit back and hope that
everything works out for the best. We cannot afford to be tired or frustrated
or cynical. No, hear me. Between now and November, we need to do what we did
eight years ago and four years ago.

所以在這次選舉中,我們不能坐視著希望最後的結果是最好的,我們承受不起疲倦、沮喪或憤世嫉俗的代價。聽我說,從現在起到十一月份,我們要像8年前或4年前那樣,為之付出行動。

【點評27】內容:號召大家不要消極等待,要積極行動。意圖:緊扣演講目的,不僅促使人們思想轉變,要促發實際行動。

We need to knock on every door, we need to get out
every vote, we need to pour every last ounce of our passion and our strength
and our love for this country into electing Hillary Clinton as president of the
United States of America!

我們要挨家挨戶敲門,讓更多的人來投票。我們要用盡我們對這個國家的每一絲熱情、每一份力量,和每一點愛,來推選希拉里?柯林頓成為美利堅合眾國的總統!

【點評28】內容:告訴大家如何行動。意圖:把大家愛國之心與推舉希拉里關聯在一起。

So let』s get to work. Thank you all and God bless.

讓我們行動起來吧。謝謝大家,上帝保佑。


見過自問自答的,沒見過這麼花式自問自答的。。。

麻煩題主把標題和內容調換一下,行不?


站在一直以來First lady的角度 關注的是家庭 兒童 避開政治觀點 黨派

用感性的角度 來建立Obama一家的8年的付出

從Obama一家到Hillary轉太快了 有點牽強

演講能力確實很強 語調真的好有感染力 覺得被燃了

觀點上並不是很有說服力吧 比較空 不是能站住腳的論據 一定程度上這也就是「感性說服」的弊端

給希拉里配上女權的title 這個角度Michelle和 Hillary 的確是夠強勢

期待後續。。


米歇爾奧巴馬該去競選總統啊!

切入點很好,剛剛好避開那些對希拉里不利的部分,而選了一個最能引起共鳴,最能引起人們對Trump警惕的話題,就是對下一代的榜樣作用和影響。

感覺Michelle這演講簡直要超越奧巴馬和比爾柯林頓了。


when they go low, we go high.


確實被刷屏,看完覺得很假大空,可能是政治正確,孩子和女權戳中了民眾的G點。講真沒有什麼打動我的地方,更不覺得這些話除了煽情和自我感覺良好以外有什麼好的邏輯在裡面?同意上面有知友說的話,金玉其外,敗絮其中。


a


牢牢抓住children是國家的希望這一主題,最後用"maybe your girls could be President of U.S. in the future",而且還是「take for granted」,效果蠻好。


推薦閱讀:

如何看待川普呼籲不要用iPhone,用三星?
怎麼看待特朗普說願和金正恩對話?
假如奧巴馬提名川普姐姐當大法官,能否有效打擊川普,川普該如何應對?
如何評價/解讀川普競選口號 「Make America Great Again」?
如何評價希拉里所說「若我勝選,老公柯林頓將負責重振美國經濟」?

TAG:政治 | 美國 | 希拉里·柯林頓HillaryClinton | 美國大選 | 唐納德·約翰·特朗普DonaldJTrump |