關於塞爾達傳說:荒野之息中文化的傳言?

台灣露頭拍賣網商家普雷伊上架了塞爾達傳說:荒野之息的中文版,而且在商品問答中明確表示「有中文版,發售日未知」,不知消息是否靠譜?


先放謠言出來,然後到時候沒中文,又可以帶一波任天堂的節奏,噴一波。


謝邀

這個消息現在是孤立來源,且這家店的風評並不好,建議謹慎對待。

特別是如果到時候發現沒中文,別又把這鍋扣在老任頭上。

再看看吧,大家都期望能有中文版的。


據說是wiiu版塞爾達解包後得出的語言設置數據,看看就好。


只有我一個人在期待中文升級補丁嘛?期待哪天推送了升級後,突然有中文了╮( ̄▽ ̄"")╭


別信,老任官方還沒信息呢...


這只是台灣電玩零售商的消息,中文化是真是假尚不明確,但國內網上有些人就是喜歡遊戲沒中文就噴任天堂沒誠意輕視中國人,假如中文真的有了就噴系統沒中文買個屁,到時候後期系統更新也有了中文就說沒國區沒簡體任天堂看不起大陸人,反正無論怎樣都滿足不了噴子,因為就是為噴而噴。


塞爾達傳說我玩通關過9作,這九個作品發行橫跨GBA、NDS、N64、NGC、WII、3DS各個世代,到目前為止真正有官方中文版的是時之笛的3DS版,入的正版,其他全部是民間漢化版。

如出中文必支持。


無所謂。想買的都會去買,噴子總有理由噴。有中文當然好,沒中文該買的人還是會買,別想太多。


保持謹慎樂觀就好,到時候沒出也不要亂噴就好……

(當然事後打臉,之前那些噴的也沒有任何影響。當然最令人作嘔的就是這種了)


個人覺得會有官方漢化版,但畢竟首發陣容的港版主機系統語言都還沒漢化,所以中文版應該是不會同步發售了,但後面很大可能性會有。

首先,按以往的慣例,任天堂的港版台版主機是有中文系統語言的,按常理是不應當出現理念倒退的現象,所以我相信在後面的系統更新上會跟進的。

其次,對第一方的遊戲的漢化,任天堂雖然積極性不高,但也不是毫無建樹。最近的馬力歐基本都漢化了,雖然文字量不大;另外就是怪物級的超大IP《PoketMon》 ,以前中文地區一直用的是《口袋妖怪》《寵物小精靈》《神奇寶貝》等民間譯名,去年官方正式統一成了《精靈寶可夢》,而且同期發售了帶簡繁中文的《日/月》。如果說馬力歐系列還是蜻蜓點水的話,那麼RPG的漢化慾望、漢化文字量和漢化質量不難反映出任天堂的運營方針。

所以,對於NS和《塞爾達 荒野之息》的中文化,我個人是比較樂觀的。


台版ns將於17年12月1日發售,網友在任天堂台灣的網站源代碼找出了如下圖片,隨後該圖片被刪除。按任天堂一貫的風格來講,越是否定的,就越可能是真的,靜等。


推薦閱讀:

怪物獵人為什麼要有腳踢這個設定?
《怪物獵人》系列有哪些不科學的地方?
如何評價IGN為「精靈寶可夢 太陽 月亮」的評分為9.0分?
如何評價口袋妖怪太陽/月亮中Z招式的名字和尬舞?
精靈寶可夢正作中哪個系列是你心目中的神作?

TAG:家用主機遊戲 | 任天堂Nintendo | 單機遊戲 | 塞爾達傳說TheLegendofZelda | 掌機遊戲 |