「屌絲」對應的英文是什麼?
01-05
underdog
Loser




(電影截圖來自優酷)
nerd.
看了點英劇,覺得最好的翻譯是wanker,和屌司的本質十分契合
creep
dios
必須是cock wire
比較合適的翻譯方法是 diaosi ,因為你沒法準確的描述這個詞的含義。
這個詞有三重含義:
一,厲害,專家。(因為屌字在俗稱中表示厲害,牛逼的意思)二,粉絲,崇拜者。(因為屌絲用於形容李毅吧的追隨者,粉絲,同時表示身為李毅吧粉絲的自豪感)三,自嘲。(現實那麼大,自己不是高富帥,只能混跡於李毅吧這樣一個貼吧發帖,雖然厲害但是懷才不遇,感到深深的無奈和自嘲)
李毅吧的粉絲自稱屌絲,是因為屌表示牛逼的意思,自嘲只是附帶的。而非象某些人想像的那樣是以自嘲為主的用語。(確實,產生自嘲的原因是因為自己不是高富帥,但屌絲一詞的重點不在自嘲,也不在高富帥)
如果不能理解屌絲一詞所固有的自豪感,你就沒有辦法準確的翻譯屌絲一詞。同意 王浩如的回答,關鍵在於每個人對「屌絲」的理解…在這個問題上我第一次見證了知乎匪夷所思的摺疊機制。
Douche bag
尊嚴和底線
Deep shit.
屌絲是窮丑搓,poor-ugly-shit 縮寫PUS
Deacon Blues。
Deuce: 美國俚語里有膽小鬼,小流氓的的意思,感覺這個翻譯還不錯~
diaosi
A group of people living in the lowest level of city food chain, dreaming about marrying a stunning beautiful woman (so called goddess), and being critic for anything that government is going to do, anything. This word is first invented in one of China"s most famous BBS, Baidu tieba. People often say diaosi is a style of living.
Urban Dictionary: diaosiluinger
首先要把中文意思講清楚Derp is an expression associated with stupidity, much like the earlier forms of 「duh」 and 「dur.」 In image macros, the subject is typically portrayed with eyes that are pointed to each side and a caption that reads 「DERP.」 The words 「herp」 and 「derp」 are often used in rage comics to replace nondescript names or parts of conversation
推薦閱讀:
※「丟」在廣東話中是什麼意思?
※為什麼英文里「Tool」可以作為罵人話?
※北京話的「丫」是什麼意思?
※從中國一些經典正反雙面俗語中(如「善有善報惡有惡報」與「人善被人欺馬善被人騎」)可以看出國人什麼樣的心理或性格?
TAG:俗語 |
