many times 和 many times over 有什麼區別?

The pattern is repeated many times over.

The pattern is repeated many times.

有啥區別


其實Many times over 聽起來是比較舊式的一個說法, 更多是強調「從頭到尾『 (有點像中文裡看了幾次和看了幾遍的區別), 因此也不是所有情況下能使用,更多是討論 pattern/ process/ journey 等等。

希望這個對你有助!


@譚蔓茹 answered the question well.

Just to help you think out of the box, I came up with two examples of other ways to use these terms that you may also want to know.

  • Bill Gates is a billionaire many times over. (Bill Gates is more than a billionaire)

  • Donald Trump has been a billionaire many times. (Donald Trump was a billionaire then wasn"t then was again, many times)

I hope this makes sense. :)

**************************************

栗子的知乎答案索引:栗子樹

栗子的微信公眾號:E-Speller 或者 栗子英文 (只有精彩的原創)

**************************************


many times: 很多很多次。

many times over: 很多很多次,一次又一次。強調過程,比如某些事過後你學到了一些知識,得到了一些經驗,吸取了一些教訓,這段時間。這段時間結束後,可以說「many times over」。


推薦閱讀:

非英語專業專科生想當翻譯需要考什麼技能證書嗎?或者過來人有什麼建議嗎?
背單詞的好方法?
common,normal,general,ordinary有什麼區別?
考專八重要嗎?公司是怎麼看待專八證書的?
論文英文摘要的時態應該是什麼,一般時還是過去時?

TAG:英語翻譯 | 英語 | 英語專業 |