為什麼醫生做手術時會穿淺綠色的工作服?


這個問題涉及到一個補色殘像的概念。

補色殘像:如果一直看著一個顏色,再去看別的地方的話,眼中就會看到剛才看到的顏色的補色。  簡單的說就是將兩種顏色混合一下,可以看到黑色系的顏色(包括各種灰色,白色),那這兩種顏色就互為補色。一般,紅對綠,藍配橙,黃配紫。  正如外科醫生穿的手術服都是淺綠色,那是因為在手術中,一直看著鮮紅的血,就會被補色殘像所產生的綠色導致精神無法集中,因此要用同樣的綠色來緩和。

俗話說:「藝術來源於生活」,我們親愛的萬年小正太在561集的犯罪手法中有詳細解釋過這個原理。


  1. 不一定是淺綠色,看醫院,實際上還有很多醫院是手術衣藍色,洗手衣深綠色,護士藍色,麻醉醫生綠色,消毒巾深綠色;
  2. 最關鍵的是:它是一種最直觀的標識,我們在手術室能一眼區分誰是外科醫生,誰要上手術,誰是護士,誰是麻醉醫生,誰是工人。
  3. 紅色的血弄到綠色的布上呈黑色,看起來不那麼bloody,這很重要,好的外科醫生都不喜歡看到血,視野內要求盡量乾淨;
  4. 衣服和消毒巾要反覆高溫消毒反覆使用很多次,這些染料相對比較耐久;
  5. 深綠色=無菌布 已是一種約定俗成,我們在手術室都會條件反射的避讓之以免將其污染,約定俗成這一點恐怕還是根本。


中國大部分醫院採用的是綠色洗手衣和手術衣,所有的手術巾(鋪在病人身上)也都是綠色的。在美國的手術錄像中,藍色的工作服居多,我覺得是因為綠色和藍色兩種顏色比較淡雅,不易對人(包括病人和醫生)的心情造成較大影響,能夠使人保持淡定。

試想如果醫生穿鮮紅色或者亮黃色的手術衣……

PS:至於綠色方便看血跡么,我覺得關係不大。出血在病人體內時有指導意義,如果血都從病人體內出來到了單子、手術衣上,即使觀察得再清楚也沒什麼意義吧。


看久了紅色如果轉移視線到白色的衣服(白大褂)就會突然產生看到綠色的感覺,所以手術服為淺綠色、淺藍色。以免視差影響手術還有心情。


也不都是,至少我就穿過這樣的手術服


前幾天在alien bule上看到的答案,其實是個老問題了(2008年的)名字叫:why surgeons wear green or blue scrubs?

Scrubs used to be white—the color of cleanliness. Then in the early twentieth century, one influential doctor switched to green because he thought it would be easier on a surgeon』s eyes, according to an article in a 1998 issue of Today』s Surgical Nurse. Although it is hard to confirm whether green scrubs became popular for this reason, green may be especially well-suited to help doctors see better in the operating room because it is the opposite of red on the color wheel.

Green could help physicians see better for two reasons. First, looking at blue or green can refresh a doctor』s vision of red things, including the bloody innards of a patient during surgery. The brain interprets colors relative to each other. If a surgeon stares at something that』s red and pink, he becomes desensitized to it. The red signal in the brain actually fades, which could make it harder to see the nuances of the human body. Looking at something green from time to time can keep someone』s eyes more sensitive to variations in red, according to John Werner, a psychologist who studies vision at the University of California, Davis.

Second, such deep focus on red, red, red can lead to distracting green illusions on white surfaces. These funky green ghosts could appear if a doctor shifts his gaze from reddish body tissue to something white, like a surgical drape or an anesthesiologist』s alabaster outfit. A green illusion of the patient』s red insides may appear on the white background. (You can try out this 「after effect」 illusion yourself.) The distracting image would follow the surgeon』s gaze wherever he looks, similar to the floating spots we see after a camera flash.

The phenomenon occurs because white light contains all the colors of the rainbow, including both red and green. But the red pathway is still tired out, so the red versus green pathway in the brain signals 「green.」

However, if a doctor looks at green or blue scrubs instead of white ones, these disturbing ghosts will blend right in and not become a distraction, according to Paola Bressan, who researches visual illusions at the University of Padova in Italy.

So, although doctors trot down the street these days in a rainbow of patterned and colored scrubs, green may be a doctor』s best bet.


當人眼看一種顏色時間過長會對這種顏色怠慢、疲倦,青色和紅色是互補色,綠色比較接近青色,當紅色落到淺綠色的手術服上,會比較接近黑色,這樣不會讓醫生看紅色看得久了產生疲勞。


還有一個原因是,紅色綠色對比很明顯,方便看血跡


補色,對眼睛比較有益


所以我覺得部分整形外科一件洗手衣還尼瑪是橙色的套在t恤外面就可以上手術簡直是對無菌原則和補色原理赤果果的侮辱


看多了紅的,看看綠的眼睛會好受些


推薦閱讀:

為什麼手術之後的傷口會癢?
朋友得了膽囊結石,醫生說要切除膽囊,不知道膽囊對人有影響嗎?我朋友才30歲。?
能否推薦幾個醫學視頻(如外科手術操作)的網站?
子宮肌瘤做的子宮切除手術後,病人吃什麼比較好?
外科手術為什麼那麼貴,動輒上幾十萬?

TAG:醫生 | 手術 | 冷知識 | 生活常識 | 醫學 | 普胸外科 | 工作服 |