各國英文縮寫是如何、何時確定的?

正在看中國運動員對朝鮮運動員的比賽,注意到中國英文縮寫是CHN,而朝鮮英文縮寫是PRK。PRK應該是Democratic People"s Republic of Korea朝鮮民主主義人民共和國的縮寫,而中國全稱是中華人民共和國People"s Republic of China,為什麼英文縮寫不像朝鮮一樣是PRC,而是取自China,縮寫為CHN?

我猜測是確定縮寫的時間在1949年之前,而我更想知道的是,取英文縮寫有何講究,這其中又發生過什麼故事呢?


ISO 3166-1 alpha-3


謝邀!

一般各個國際組織根據自己的成員國的意願協商調整後,會有一套專用的國名縮寫方案。而且可能為了聯絡溝通方便,很多國際組織都會採用比較獲得廣泛認可的那套。

所以大部分縮寫都是歷史沿用後,逐步被規範化的,不存在一個時間節點。


PRC一般都是相對於ROC而言的,使用PRC實際上是暗示中華民國的存在。

如果北朝鮮有足夠的政治實力來逼迫奧委會承認其為朝鮮唯一合法政府,承認南韓為朝鮮民主主義人民共和國自古以來不可分割的一部分,那麼 北朝鮮就該標KOR,南朝鮮(地區)就該在奧運上打Korean Seoul的標識了。


不應該問「為何中國沒有使用 PRC」,而應該問「為何朝鮮沒有使用 KOR」。

假如沒有韓國的存在,那麼朝鮮應當使用 KOR,這才符合慣例。中國使用 CHN,這與大多數國家一致,從國名的英文簡稱中抽取三個字母得來。

至於朝鮮,答案很簡單:KOR 被韓國先佔了

在國際奧委會,韓國不僅先佔用了 KOR 這個代號,還先佔了 「Korea」這個名字。在國際奧委會,對朝鮮正確的稱呼是「Democratic People"s Republic of Korea」,而對韓國的正確稱呼(受國際奧委會承認的稱呼)卻是「Korea」,而不是「Republic of Korea」。

2008 年北京奧組委曾將韓國的名字寫作全稱「Republic of Korea」,沒有使用國際奧委會認可的「Korea」,還引起了韓國抗議,後來奧組委改了。

作為對比,在聯合國由於沒有這個歷史原因(1992 年朝韓同時加入聯合國),所以他們在聯合國都使用了全稱「Republic of Korea」「Democratic People"s Republic of Korea」,在聯合國就不能單用「Korea」稱呼其中某一方。


推薦閱讀:

有什麼好方法學習英語詞根、詞綴?
學英語口語網站哪些比較好?
非在校生怎麼學好英語?
在歐美有哪些他們普及的辭彙而我們卻不熟悉?
大學如何自學英語?

TAG:英語 | 英語縮寫 | 國家名稱 |