用諺文給閩語注音有沒可行性?


題主一直沒有回答是哪裡的閩語。這裡我就先回答廈漳泉吧。

以下音系是把廈漳泉三地的閩語音系做了一個綜合,不是根據音位,而是直接把各地聲母、各地韻母加在一起,所以韻母的數量比較大。

聲母表。注意ng聲母和零聲母,ng聲母在圓圈上有一豎,這個字體不明顯。

然後是韻母。是各地大綜合。

喉塞尾尾巴用了?, 是有點受現代韓文影響。也可以像白話字那樣用?,比如ah就可以寫成?。沒有這麼寫的另外一個原因是不想和後鼻音尾巴相混。

聲調無法表示。


我試一下

聲母

p? ph? b? m?

t? th? n? l?

k? kh? g? ng?h?

c? ch? j? s?

除了? 與ng 外 都沒問題

韻母

A?

E ?

O ?

I. ?

U?

? ?

Ai ?

Ei ?

Oi ?

Ui ?

ao ?

iu ?

eu ?

.........

韻尾

p ?

t ?

k ?

h ?

m ?

n ?

ng ?

? ?

??

??????


注音符號就可以搞定的事,為什麼要用諺文呢?閩北語,oe是¥(衹有一橫)。

aing ㄞ+ㄥ

eing ㄟ+ㄥ

uing ㄨ+ㄟ+ㄥ

依此類推多簡單粗暴。


推薦閱讀:

為什麼中國的拼音剛好用的是英語中的26個字母?
英文字母和漢語拼音哪個使用更早?
為什麼外語中的 R 在音譯成中文的時候,取漢語的 L?
漢語拼音為什麼沒有採用現成的 V,而是用了拉丁字母里沒有的 ü?
「哦」這個字的拼音是o,讀的時候為什麼是ou這個音?

TAG:漢語拼音 | 閩南語 | 諺文 | 閩東語 | 閩語 |