人們說錯話時似乎很多時候有這樣的情況:前一個字的聲母與後一個字的韻母相連。這是什麼原因?


謝 @張文治 喵。

題主所說的,算是slip of the tongue(口誤)里一種比較典型的形態了,但是和韓喬生那種「也許觀眾朋友們剛剛打開電梯」的不一樣,這種口誤更像是其英語名稱所說的那樣,「舌頭滑了」,或者按照帝都人習慣的說法——「嘴瓢了」。這樣的情形大多發生在一個詞內,如題主所舉例子「瀾(讀如「郎」)滄江」、「重鑄(讀如「族」去聲)組」,或者如我媽好幾次都說不準的「委內(讀如「累」;我媽的齒齦音沒有問題,只是在這個詞上老出現毛病,排除口音問題)瑞拉」,再或者我曾經聽到的某位倒霉的國航乘務長所說的「鳳(讀如「哄」去聲)凰知音」。漢語的很多繞口令也都是基於易於產生口誤的配對組成的。

在英語里自然也有這一類的現象,有些體現為不自覺的輔音同化,如Sue"s shoes被念成類似於Shu"s shoes或Sue"sh shoes的情況,也有些是兩詞韻尾的交換,比如著名的Spoonerism經典句「Our queer old dean」(原句應為Our dear old queen)。

如果想尋找有關研究的話,搜「口誤」或者「slip of the tongue」,應該都能在某個小分類里找到它。北美研究口誤第一人Victoria Fromkin曾經對這種現象做過比較全面的調查,基本可以分類為如下幾種:Victoria Fromkin。具體可以參照她編寫的Errors in linguistic performance: Slips of the tongue, ear, pen, and hand這本書。題主所問的以及我補充的例子,基本都屬於音系類口誤,也就是純粹發生在語音系統內部、不影響詞語表意且不涉及句法結構的錯誤

至於音系類口誤反映出人類處理語言的某些特徵,我這裡還是直接照抄之前寫過的一段:

但是語音類的口誤不是隨機組合發生的,它的產生也遵循著一定規律。比如說,我們可以把「cat and dog」口誤成 「dat and
dog」、「gat and tog」 ,或者是首音交換成「dat and cog」,卻很少會把它口誤成「act and
dog」,更不可能把它說成一個英語里完全不存在的音。對於每一個語音,我們記住的不僅是它本身的聲音,同時也有它在該語言里用作區分的一系列音位特徵,比如說清濁、送氣、是否連續、是否鼻化等等,在一些口誤的情況里,實際上是這些特徵發生了錯亂,比如在「gat and
tog」里,就是清濁發生了交換。而且,我們在記住辭彙的發音時,並不是把幾個組成發音的語音一個個記錄下來,而是記住一個大概的輪廓和結構,所以在說錯的時候也只是在結構允許的範圍內出現變化。在發生互換口誤的時候,往往是在音節同一位置的音段發生交換,比如說完整的頭與頭互換、尾與尾互換,而不會發生頭與尾完全調換的情況,也不會把頭切掉一半放在另一個詞的另一半頭上。同時,在口誤的情況里,語調和聲調在一個相對獨立、不受單詞結構影響的層面,英語中即使出現了口誤,整句話的語調也不會發生明顯的改變,而漢語交換字音的口誤里,同一聲調兩字出現口誤的比例也比不同聲調的兩字出現的比例要高,而即使單字出現口誤,通常也是聲母或韻母發生了變化,而聲調保持固定。這可以暗示一點:我們在安排自己的語音的時候,往往會預先對整句話的語調起伏和聲調分配有一個大致的印象。總之,口誤再怎麼出錯,也不會違反語音系統內部的種種制限,該不會出現的音還是不會出現,該不可能挨到一起的音也永遠不會挨到一起。儘管我們可以在讀音上錯得很離譜,但從語音系統內部的規則來看,我們怎麼都不會越過禁忌的那條線。

簡而言之,可以總結為如下幾點:

  • 人對單獨語音的記憶不是完全確切的,而是依靠音位特徵對立的;
  • 人對單詞語音的記憶也不是完全確切的,而是「輪廓性」的;
  • 相鄰辭彙的發音可以出現同化現象,從而影響變換字音,導致口誤;
  • 聲調/語調和具體發音是分離的,產生口誤的時候也會剝離。

同時,還有一點有趣的地方,人在說話的時候,會有隨時監聽自己所說的話的現象,而且對一個詞的監聽比自己的發音時間略有延遲。這也就是為什麼我們會有「話說出口想一想才覺得不對」的情況。具體的實驗論文我突然找不到了,如果哪天能想起來再補上;大概是這樣的一種現象:讓被試朗讀一段文字,同時在記錄下被試的說話語音之後延遲500毫秒左右開始播放,被試將會受到明顯的干擾,最嚴重的時候會無法說出完整的句子。(現實生活里,如果電話線路不好,我們也有可能會在話筒里聽到自己延遲的聲音,有些人為此會感到非常暴躁,連話都說不清楚。)這就是因為我們的監聽過程被打斷了,從而失去了正常的對自己語音的控制。

大概這樣能稍微解釋清楚一點?我所知道的也就是這麼多了……


找到了這個 但似乎還是不太一樣 而且給的例子也沒看懂…… 解釋一下這個也可以= =

還有這個


推薦閱讀:

漢語拼音里的ie是不是有簡寫?
漢語拼音為什麼設置 H 呢?
如何看待「大家共同認知的發音」被官方認為是錯誤?
為什麼古代中國沒有產生一種通行的拼音方案?
在漢語引入拼音標讀之後,漢字的讀音是否發生了細微的變化?如果是,這種變化的有什麼樣的弊端?

TAG:漢語拼音 | 漢語 | 語言學 |