如何看待三國殺ol過於「現代化」的武將台詞?
01-12
大部分台詞還是比較古風的,以蔡文姬和甄姬為代表。也有像?貂蟬那樣情節再現一樣的。
我這裡想要問的,比如徐晃的「人是鐵 飯是鋼」,甘寧的「你的牌太多了」,曹丕的「給我翻過來」,還有舊版徐庶的「將軍豈願抓牌乎」。個人感覺這些武將的皮膚(或者改版後)的台詞要比我列舉的這些好很多。那麼如何評價這些給我感覺「不三不四」的台詞?
三國殺比較引起爭議的台詞大概有這幾類:
1.官方惡搞如鄧艾的唐詩,徐晃的「人是鐵飯是鋼」,劉禪的「我爸爸是劉備」。這一類很多人不喜歡,但我倒是能接受,全是嚴肅的反而不好了。第一次聽到徐晃陣亡台詞是「一頓不吃餓得慌」時我真的笑出來了。不過直到現在我聽到黃蓋的「鞭笞我吧公瑾」還是會不舒服。可惜現在的台詞都是民間徵稿,搞笑類的基本看不到了。
2.情景太現實
如甘寧「你的牌太多了」,徐庶「將軍豈能抓牌乎」。很多人覺得是實在想不出詞來了。我覺得官方如果不是太懶,應該不至於連一句稍微像樣的詞都想不出來。或許是想更有遊戲氣氛。但帶點古意的台詞才真正有遊戲氣氛好嗎,非要告訴人家這是遊戲,太齣戲了。。。好在這一類也絕跡了。3.沒文化導致的錯誤
這一類不可原諒。如陳宮的「請出就戮」成了「請出就戳」,界關羽的「義絕」理解成了「恩斷義絕」,連皮膚都延續這個錯誤。我會告訴你我是因為界關羽才養成靜音玩遊戲的習慣嗎?受眾和設計者的年齡層次與歷史功底的問題. 太陽神的部分配音不錯的, 但是需要歷史知識去理解.
從最早的標準版來看,就知道ol的台詞必然是古風跟中二惡搞並存了。
所以不同的玩家有不同的體驗和想法
可能是官方的惡搞。太陽神殺的配音明顯正經一些:曹丕:罪不至死,赦死從流。
大赦天下,奉旨回京!
我很贊同這個問題確實有很多台詞過於新穎不會從一個遊戲吸引玩家的角度可能就很好理解還是喜歡引用三國志的台詞也有一些個例,比如夏侯霸個人就認為不錯,有喜歡夏侯霸的私信我(賣萌臉)

推薦閱讀:
※你玩過的遊戲中有哪些優秀的配音或者台詞?
※《Yes, Minister》和《Yes, Prime Minister》中有哪些令你印象深刻的對白或金句?
※TVB有哪些經典台詞?
