能否通過政府力量強制改造一門語言?
如小說《1984》的新話(Newspeak)一般,將不規則的、複雜的語法內容改簡單
一旦群體對某些詞語已經極度厭惡,而又因為特殊原因無法改變這一事實。這時就可以用新名稱代替那些能夠讓群眾想起不利形象的名稱,因為它們的新鮮能防止這種聯想。「地租」變成了「土地稅」
「鹽賦」變成了「鹽稅」
徭役變成了間接攤派如此等等。 ——《烏合之眾》古斯塔夫·勒龐髒噯傢の亽,站起萊!伱捫已俓莣ㄋ被殺馬特傢鏃支蓜の恥嗕嗎?!
先挖個坑,以後再填。
吐槽一句:題主問的是「語言」,為什麼大多數回答,在沒有特別說明的情況下,都是明指或者暗指「文字」呢?
——————————————————————————————————
回來填坑了:
首先,要問的是:強制改造到什麼程度?
如果是改造成另一種語言,那麼非幾百年之力不能成。有這麼長時間穩定且政策連續的政府嗎?改造語言的成本和收匹配嗎?正常的政府是通過收稅來給國民提供國防、治安、突發事件、賑濟等方面的服務的。腐化的政府是通過收稅來取得統治階層需要的資源的。那麼,請問,哪個政府會閑的無聊,去刻意改造一種語言呢(成本更低的方式是翻譯啊)?
歷史上出現的語種更替,只有一個原因,被替代語言的使用者數量太少。
如果僅僅是語言的一些要素,如文字、語音、語法、辭彙,那麼,這種改變是可以的,比如文字有簡體字,語音有推普,語法有歐化語法的出現、辭彙有大量外來詞。但這幾個方面,簡體字是在絕大部分人不識字的情況下進行的,推普是在現代傳媒地毯式轟炸的情況下進行的,歐化語法本身也多少彌補了白話文初立,語法形式粗糙、長句短缺,造詞詞綴不適合現代社會的缺點。
換個說法,這種改造之所以能成功,多少還是因為漢語及漢語使用者本身有這方面的內在需要。政府多多少少是順勢而為(當然,難免會加點政府自己的私貨)。
畢竟,語言是人用的,政府中的職員當然算人民的一部分,而語言表達的方方面面不可能全部被政府預料到(即使從清末就開始出現的簡化字、國音統一等等,到最終被確立,也難免出現呆板從了俗音,頭發、頭髮分不清的情況)。像電影《大獨裁者落難記》那樣改造,連到底生病了沒有都表達不清楚……會出人命的。
記得一個大神(社會政治方面的,可能敏感,不說是誰了)說過,任何有效的改革都是對即成事實的政治確認。我想語言改革,也不會有例外。
謝邀!
可以改造一門語言,比如蒙古共和國以及不少前蘇聯加盟共和國的語言,都是被政府部門硬生生改成俄語或者俄語字母拼寫的。
但是那只是用一種語言取代了另一種而已,如果單純是把語言的語法簡單化了,這種語言的生命力也就很有限了,只能基本上存在於官樣文章里,最終進入博物館了。忘了簡體中文怎麼來的?
無知即力量
第一反應是1984里的新話,「英社」「非人」…挺可怕的。
巴思八語算是吧,還有西夏文,朝鮮諺文。
大範圍傳播的語言,都經過改造吧…
把文言文給改成白話文,把繁體字改為簡體字。有什麼難的?
推薦閱讀:
