為什麼漢語拼音的輔音要用呼讀音的方式教?
01-12
個人認為這容易在拼音的過程中形成干擾和誤會,並沒有真正使學習的過程簡化。
補充:呼讀音就是在每個聲母後面配上不同母音後的發音。呼讀音其實有引起混淆的可能。比如ba的發音,拼音的時候用bo和a來拼,直接的結果應該是boa而不是ba。如果bo和a拼出ba的發音,那應該是波和啊反切而來的。感謝@梁海 的幫助,"沒有自由輔音"的概念很有啟發。以這個為關鍵詞找到一篇資料,提到"音節字母拼"和"音素字母拼"的概念,解決了我的疑惑。之前我的錯誤在於使用了音素字母拼的方法來拼讀漢語拼音。然而漢語拼音實際上的拼讀方法是音節字母拼,也就是隱性的"反切"法。漢語拼音使用音節字母拼的原因正如梁海所說,由於漢語中幾乎所有輔音後面都後帶母音成為單音節字音出現在語言中,幾乎沒有不連母音的單獨是輔音的字母與音符。 而西語中的輔音可以連其他輔音成復輔音,或後面不帶母音出現在音節尾,因此他們學習拼音,如英語自然拼讀的時候,可以直接採用音素字母拼的教法。 再次感謝梁海。
因為現代漢語音系裡本來就不存在成系統的自由輔音。面對幼兒等學習者無中生有地教純輔音,難度很大。
而且即使教了純輔音,拼讀時還是得找個能念出來的發音,於是就還是得用呼讀音或者名稱音。而漢語拼音名稱音(或者英語字母的名稱音)那樣獨立拼讀單個字母的做法在漢語拼音如今的應用環境下也根本不實用。用純輔音要怎麼拼讀?你覺得 /b, a, ba/ 這樣沒問題的話那我真的是懶得解釋了。你要是覺得還是得要給輔音加 schwa,那麼,其實漢語拼音聲母呼讀音里的母音部分就是在配列限制之下的 schwa 了。而且只要加了 schwa 就避免不了你在問題補充說明裡說的干擾問題。
漢語拼音的拼讀方式本來就是在隱性教授如何用反切的方式拼讀,並不是把兩個音連在一起。「直接的結果」是你自己的理解,並不是漢語拼音聲韻拼讀的本意。從來源來說,漢語拼音的字母呼讀是直接從注音符號繼承的,而注音符號繼承了漢語傳統音系研究的反切習慣。之所以當初出現了反切這樣一個標音系統,也還是因為漢字和漢語里都沒有明確的純輔音概念。
#為防方言吹 #關評保平安古漢語反切(東,德紅切)→注音符號(東,ㄉㄨㄥ)→漢語拼音(東,dōng),畢竟這是習慣的傳承,只是從注音開始反切降低了門檻(即聲母添加中央母音,同時韻母的字都是零聲母)。
只學過漢語官話長大的人,無論是在台灣長大還是在大陸長大,
其腦子裡面最小的輔音音節永遠都是帶著央母音的。
「央母音」(也就是「Schwa」)在漢語官話當中出現得其實比漢語拼音要早。
最開始章太炎發明注音的時候,所有的注音單字都是有完整的韻音的。ㄅㄆㄇㄈㄉㄊㄋㄌ各自對應 Bo Po Mo Fo De Te Ne Le……更不用說ㄓㄔㄕ(Zhi Chi Shi)了……於是,在漢語拼音寫 Zhi Chi Shi 的時候,對應的「在漢語拼音問世之前」的漢字讀音記法就只寫成ㄓ/ㄔ/ㄕ一個注音符號就夠了。後來,PRC政府成立,推行漢語拼音…但這種教聲母時的傳統習慣卻被流傳了下來。
(該答案只與漢語官話有關;為防止被人咒全家火葬場,我還是不關評了)現代漢語的輔音,除了m n l r(包括ng)這幾個濁音之外,都是清音,發音時聲帶不振動,幾乎聽不到的。比如b和p只有氣流大小的區別,聲帶都是不振動的,如果以為b有振動,就是在輔音後加了母音的結果。
請問聲母輔音要用呼讀法,純輔音到底什麼感覺,純輔音既然發不出來為什還要分母音輔音呢?我很糾結最近,妄想自己仔細聽自己的聲音來知道輔音轉到母音的點在哪?來感覺純輔音是怎麼樣的聲音。
這件事情可能和拼音教學中取消了字母名稱這個環節有關係. 比如, b, 它有一個名稱, be, 它的聲母發音是 be 的前部. 但是如果老師不知道如何"引用" b 這個聲母, 即輔音, 就只能和學生說說, bo, a, = ba. 學生, 尤其是外國學生, 就很容易說成, boa.用注音符號是不可能做到這點的. 拼音本來提供了這個工具, 但是沒有用好.
推薦閱讀:
※為什麼至今仍未出現讀音為「biù」的漢字?真的不需要嗎?
※「主意」的「主」漢語拼音是三聲,可是為什麼大家都念二聲?
※根據足夠多的漢語拼音材料,能分析還原出全部的漢字單字嗎?
TAG:漢語拼音 |
