sqlserver和mysql中sql這個詞的發音為何不同 ?

sqlserver和mysql中sql這個詞的發音為何不同 在youtube上找了幾個視頻 包括在bing詞典裡面的例句 結果都是下面這種情況 前者發音類似se"ko(不會音標見諒) 後者直接念SQL每個字母的發音

這個詞在兩個詞中是不是具有不同的含義


SQL語言的發明人主持過MSSQL,聽哪個組的你自己把握……


SQL原本叫SEQUEL,所以才念西苦藕。至於mysql怎麼讀,當然是作者說了算。


現在的事實是sql無論出現在什麼樣的語境中,都有人讀作S-Q-L,也都有人讀作sequel,並沒有有力的標準。所以入鄉隨俗吧。


原博文有點長,所以提取出了博文中主要部分,並做一下解釋。

1、關於這兩種讀音的由來("sequel" "S-Q-L")

SQL was initially developed at IBM by Donald Chamberlin and Raymond Boyce. It was initially called 「Structured English Query Language」 (SEQUEL) and pronounced 「sequel」, though it later had to have it』s name shortened to 「Structured Query Language」 (SQL) due to trademark issues.

一開始由「Structured English Query Language」簡化為 「sequel」 ,後又簡化為SQL

2、SQL之父對這個問題的回答:

Hi Pat,

Since the language was originally named SEQUEL, many people continued to pronounce the name that way after it was shortened to SQL. Both pronunciations are widely used and recognized. As to which is more 「official」, I guess the authority would be the ISO Standard, which is spelled (and presumably pronounced) S-Q-L.

Thanks for your interest,

Don Chamberlin

Don Chamberlin自己讀的是sequel,不過他推薦S-Q-L

下面是原回答

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

找到了一篇博文

下文引用自 一個很好玩的問題,怎麼讀SQL, sequel or S-Q-L?_皮皮猴

其實這個問題困惑好久了,最早聽到這個大概是15年前吧。那時候金蝶會計軟體在一個宣講會上面提到他們的資料庫是基於SQL,我一直讀S-Q-L。去年的時候,跟哥哥提到這個概念,他當時讀的是Sequel,而且人家是計算機行家,總是他對吧。就像咱們會計不也是LIFO, FIFO拼在一起讀,而不是一個字母一個字母讀么。

今天又要講到SQL,於是放狗查了下,還真有嚴肅認真的人找SQL語言的開發者之一尋求了答案。慶幸的是,開發者也嚴肅認真的回了郵件。下面就是全文引用的那篇博客,很有意思。

Pronouncing SQL: S-Q-L or Sequel?

Pronouncing SQL: S-Q-L or Sequel?

Posted on January 26, 2012 by patorjk

I know, I know, tomato-tomato, but I』ve had people tell me I say it wrong when said each way, which has left me rather confused, so I decided to do some research and figure out how SQL is actually pronounced. SQL is the language used for querying and managing data in a relational database system. Some people say S-Q-L and some people say 「sequel」. This difference in pronunciation also effects the writing of documentation. The indefinite article that』s used before the term (a or an) is based on how it』s pronounced (try saying 「a SQL」 and 「an SQL」). No one wants to sound ignorant, so which way is correct? It turns out they』re both correct/acceptable, but that the S-Q-L way of saying it is more 「official」.

SQL was initially developed at IBM by Donald Chamberlin and Raymond Boyce. It was initially called 「Structured English Query Language」 (SEQUEL) and pronounced 「sequel」, though it later had to have it』s name shortened to 「Structured Query Language」 (SQL) due to trademark issues. It was created to supplant the then popular QUEL database language, and the name 「sequel」 was meant as a pun (it was the sequel to QUEL) [1]. However, this leads to the big question – was language still called 「sequel」 after the name change?

If you look at Oracle』s official documentation on SQL, it says it』s still pronounced 「sequel」 [2]. However, if you look at MySQL』s official documentation, it says 「MySQL」 is officially pronounced 「『My Ess Que Ell』 (not 『my sequel』)」 [3], and Wikipedia says SQL is officially pronounced 「S-Q-L」 and references an O』Reilly book on the subject [4]. So this is no help, the major sources aren』t agreeing on the way it』s 「officially」 pronounced.

Then a thought occurred to me: SQL was created in the 70′s, the creators are probably techies, I can probably just email them and ask them how it』s pronounced! Ray Boyce had passed away at a young age, but Don Chamberlin was alive and now teaching at a university. I felt a little silly, but I decided to fire off a short email to him:

Hello Don,

I』m sorry to waste your time with such a silly question, but I』ve often heard SQL pronounced S-Q-L or as Sequel. I』ve also seen the official pronunciation listed both ways. According to wikipedia, you and Raymond Boyce created the language and it was shortened to SQL after some legal dispute. So my question is, is there an official pronunciation to SQL? Thank you for your time.

- Pat

To my delight, he replied back:

Hi Pat,

Since the language was originally named SEQUEL, many people continued to pronounce the name that way after it was shortened to SQL. Both pronunciations are widely used and recognized. As to which is more 「official」, I guess the authority would be the ISO Standard, which is spelled (and presumably pronounced) S-Q-L.

Thanks for your interest,

Don Chamberlin

I felt a little dumb wasting his time with such a goofy question, but I was thrilled he replied back. Later I would find out that he himself pronounces it as 「sequel」 [5], so it』s interesting he would be so unbiased, though I suppose his pronunciation is consistent with him noting that the original guys kept calling it 「sequel」. With this I felt I had found my answer: Both were acceptable, though the standard indicated S-Q-L was probably more official.

I don』t have any plans to be that guy and start correcting people who say 「sequel」, though now I feel I can at least defend saying S-Q-L if someone tries to correct me. Additionally, while this may seem like a really trivial matter, some people seem to take it rather seriously. On a thread at Oracle』s message forum, a DBA who pronounces it 「sequel」 mentioned that 「I』ve rejected interviewees because they didn』t know how to pronounce SQL … If you can』t pronounce it correctly, then I have doubts as to your ability to use it correctly.」 [6] Though then again, the Oracle community seems to have adopted the 「sequel」 way of saying it, so maybe adapting to whatever environment you』re in is the best policy. Whatever the case, knowing why it』s said one way or another can useful.

[1] IBPhoenix - Resources

[2] Introduction to Oracle SQL

[3] http://docs.oracle.com/cd/E17952_01/refman-5.1-en/what-is-mysql.html

[4] SQL

[5] http://www.youtube.com/watch?v=ghxpXpTuALM#t=33m23s

[6] SQL Plus only?


如圖片。。

取決於你的場景,吾校cs課的老師說,如果你在面試微軟(前幾天剛來),就推薦要說Sequel(洗q),如果其他情況,讀S.Q.L或者讀Sequel都差不多。。


sqlsever色扣色瓦,mysql麥色扣。這實際上是一種英文習慣,當縮寫詞語和其他詞語連接起來成為新詞時 要連讀,縮寫詞語單獨時要讀字母。


在我國,很多人念 愛死 克油 愛奧。念什麼無所謂,大家能明白就行。

比如app,和歪果仁交談的時候我會念application的前兩個音節讀愛普,和中國人說的時候我會用誒 屁 屁。

怎麼讓聽話人更容易聽懂就怎麼講,我們又不是英語母語國家,爭外來語發音沒意義


SQL原名SEQUEL,即結構化英語查詢語言(Structured English Query Language),後來由於商標之爭,更名為SQL。


推薦閱讀:

long may the sunshine這句話的語法是否正確?
為什麼有這麼多英語學習方法,很多人還是學不好英語?
為什麼是cant buy me love而不是my love?
《牛津通識讀本》適合什麼程度的人閱讀?
如何提升英文寫作能力(非應試)?

TAG:資料庫 | 英語 | MySQL | 計算機 | sqlserver |