日語動詞是可能態的句子,主語用「には」還是「は」呢,比如說「私○タバコが吸えない」?
見過用「には」修飾主語的,也見過用「は」修飾的,但是感覺那兩種區別不大,到底應該用哪個呢,如果兩者用法不同,那不同之處在哪呢?
我感覺意思是一樣的,不過單用「は」只是單純的敘述,用「には」的時候,有一種對比的意味,「別人抽得了,我抽不了」。
均可。意義上沒有區別。
- 動詞為動態 [-static],則主語多用主格,即採用「…が…を…」結構。大部分動詞均如此。
- 動詞為靜態 [+static],則主語多用與格,即採用「…に…が…」結構。僅限於「ある」「いる」等存在義的動詞,以及一般動詞的可能形、自發形等少數情況。
但主格主語常常會體現出排他的意義,一般敘述時需要主題化,也就是用「は」來替換「が」。與格主語也一樣,如果不希望表達排他的意思,需要在「に」後面添加「は」(「に」不是純粹的句法格,無法用「は」完全置換)。
- 太郎にはこの問題が解ける。
- 太郎にこの問題が解けるのは意外だ。
- 太郎にこの問題が解けるなら花子も解けるだろう。
不過本問題的情況是,抽煙更多是選擇而不是能力的問題,所以「吸えない」很難解釋為「不會抽煙」,而是「實際情況不允許抽煙」。
偶然看到,忽然覺得這種對比轉翻英語的話,容易理解很多吧。
私にはタバコが吸えないAs for me, I can"t smoke cigarette.
說明之前已經談過其他人吸不吸,He smokes a lot. As for me, I can"t smoke cigarette.
私はタバコが吸えない
就是單純的我不能吸煙吧。
謝邀。
首先要糾正幾個問題中的錯誤。各位如果認為是我小題大做,就當我沒說好了。
日語動詞是可能態的句子,主語用「には」還是「は」呢,比如說「私○タバコが吸えない」?
見過用「には」修飾主語的,也見過用「は」修飾的,但是感覺那兩種區別不大,到底應該用哪個呢,如果兩者用法不同,那不同之處在哪呢?
- 「には」、「は」是助詞,不會成為主語。
- 「には」、「は」在句子中的作用,也不是用來「修飾」主語的。
- 主語後面用什麼助詞,與動詞是不是「可能態」無關。
下面來答題。
「に」是格助詞,「は」是係助詞。「には」是【格助詞 に】+【係助詞 は】。
「私はタバコが吸えない」,「私はタバコを吸わない」都可以說,後者更常見。
「私にはタバコが吸えない」這句話雖然在語法上是成立的,但是習慣上不會這麼說。
來換一個例句。「私○先生の聲が聞こえない」
「私は先生の聲が聞こえない」
這句句子要表達的是:「私」現在的狀態→「先生の聲が聞こえない」。所以助詞用的是【係助詞 は】。一般【係助詞 は】後面陳述的信息是這個句子的核心部分。
「私には先生の聲が聞こえない」
與上一句相比多了一個【格助詞 に】,提示一下「私」是【主格】,有強調的作用。這句句子要表達的是:(別人都聽得到),只有「私」聽不到。
「には」連用時,【格助詞 に】還可以提示時間,地點,比較的對象(基準)等。
「この花、冬には咲かない。」
「庭にはアジサイがいっぱい咲いている。」
「この私でも、君には負けるよ。」
「彼には彼なりの考えを持っているようだ。」
在書信中,「には」的連用被認為是一種委婉的用法,一般是為了表達間接的尊敬之意。
「皆様にはお変わりなくお過ごしのこととお喜び申し上げます。」
以上。
には有一種對比強調的意味在裡面。私は~我不能抽煙;私には~我不能抽煙(別人能抽)。
我在學中級的時候 には是一個語法,跟は所表達的不一樣
單純用は的話感覺就是『我不抽煙』
には的話感覺就是強調『我』這個個體是不抽煙的
用には就是「至於我,是不抽煙的」這種意味
推薦閱讀:
※日語里的「ん」到底實發前鼻音還是後鼻音?
※屆かない戀 和 屆けない戀 在表達的情感上有什麼區別?
※請問:「買う」「購う」「購買する」有什麼區別?