北方地區發h音的時候為什麼是接近小舌擦音的發音?
01-14
感覺北方人在說出h這個音的時候,會在上顎後端的位置發生摩擦,雖然還沒到小舌的位置,但是和法國人平時說話時輕輕帶過小舌擦音的感覺很像。題主廣東人,感覺這個音跟廣東人所發出的h音已經可以算是兩個不同的音了。請問這兩種不同的發音,哪一方是比較晚形成的?是什麼因素導致了兩地發音的區別?
牙音 x 和喉音 h 經常作為條件變體,x 接高母音,h 接低母音,這樣讀起來比較舒服,實際聽感也差別不大,而且有些字其實是帶 ? 介音的,而 h? 基本就相當於 x 了。垂音 χ 就是明顯不一樣的一種發音了,可能因為曉母的發音比較輕,有些地區為了讓它聽起來更明顯就發展出了垂音的讀法!另外古漢語的讀法也應該是以 h 為主,因為曉、匣母在音位上是完全可以跟牙音見組配套的,然而古人卻把它們另外列為喉音,說明音值上還是有區別的~~
以北京話音系當底所標準化的普通話,它那個語音的標準音,
亦即普通話1958年「漢語拼音」裡面的字母符 h-所規定代表的,那一個聲母的標準音,
就是一個明顯的擦音,軟顎擦音 [x]。雖是無聲輔音,但,是在語流當中,可以很容易聽到,而且知覺它的存在樣式的
軟顎擦音 [x]。特別是漢語母語裡面有[h],但沒有這個[x]音的人,更容易知覺到那種磨擦。[x]音的發音部位,是比(巴黎)法語的那個小舌擦音,還靠外、靠前一些,
(以牙齒那個方向為前為外,喉嚨為後為內)。怪不得南方人口音重的會把「喝水」念作「豁水」,難道是這個原因
沒什麼語言學的貢獻但是確實對比了一下發現自己的方言里很多都是/x/音,而普通話里倒是兩者都有。
比如后里邊是x,化就是h…
有h也有x,如睪票所說,與氣候母音高低有關係,比如【喝】是x,【哈】就是h了。
老早就有了,日本人對漢音的曉母就用的舌根音。
因為拼音h的發音就是/x/啊~~~聽起像小舌擦音很正常嘞~~~
所以以後發h的時候一定要舌根抬高哦~~~
像?嘿嘿嘿?這樣是墜吼的~~~推薦閱讀:
※英語發音中的咬舌音和俄語法語中的大舌音小舌音都有什麼歷史淵源嗎?
※耳語和正常的說話到底有什麼區別?
※another的讀音中「n」讀一遍或兩遍的差異是什麼原因造成的?
※日語明明有「ぴん」的發音,為什麼還要把「蘋果」念成「りんご」?
※國際音標 [?] 與 [?] 的發音有何區別?
