作為譯者,李繼宏是什麼樣的水平?
看了《月亮與六便士》,不喜歡他大量使用成語。在前言裡面這樣說還可以,有譯者的風格,可是全篇都在用成語就非常的不舒服了。
成語的含義和作者想表達的意思雖然接近,但是每次看到成語的時候,總是要先想一遍中國的古代發生了什麼,然後成語的意思,然後再放到主人公的身上。
這樣的閱讀體驗非常的不舒服,感覺他在強行用自己的理解,用成語式、或者中文的思維來去理解外國的情景。有很大的脫節。我給你一個對比,你自己掂量。 《了不起的蓋茨比》節選
不懂翻譯,努力答一下。
1.節奏
眾所周知,翻譯中最不可譯的聲音,即音樂性或節奏 。 --《時間的玫瑰》前言李繼宏的翻譯節奏感強,像是現代流行樂。例如《追風箏的人》第一段:我成為今天的我,是在1975年某個陰雲密布的寒冷冬日,那年我十二歲。我清楚地記得當時自己趴在一堵坍塌的泥牆後面,窺視著那條小巷,旁邊是結冰的小溪。許多年過去了,人們說陳年舊事可以被埋葬,然而我終於明白這是錯的,因為往事會自行爬上來。回首前塵,我意識到在過去二十六年里,自己始終在窺視著那荒蕪的小徑。
類似的有:多年以後,奧雷連諾上校站在行刑隊面前,想起父親帶他去參觀冰塊的那個遙遠的下午。當時,馬孔多是個二十戶人家的村莊,一座座土房都蓋在河岸上,河水清澈,沿著遍布石頭的河床流去,河裡的石頭光滑、潔白,活象史前的巨蛋。-----《百年孤獨》
二○○一年年底,我重返闊別十三年的故鄉。飛機降落時,萬家燈火湧進舷窗,滴溜溜兒轉。我著實吃了一驚:北京就像一個被放大了的燈光足球場。那是隆冬的晚上。出了海關,三個陌生人舉著「趙先生」牌子迎候我。他們高矮胖瘦不一,卻彼此相像,在弧光燈反襯下,有如來自另一個世界的影子。歡迎儀式簡短而沉默,直到坐進一輛黑色轎車,他們才開始說話,很難分辨是客套還是威脅,燈光如潮讓我分神。----《城門開》如果我認為我的答覆是,說給那些將迴轉人世的人聽的,這股火焰將不再顫抖。但如果我聽到的話是真的,既然沒人活著離開這深淵,我可以回答你,不必擔心留言。--------《四個四重奏》2.風格
托馬斯的詩歌風格冷峻節制,與此對應的是修辭嚴謹挑剔,不含雜質。 --《時間的玫瑰》我讀了李繼宏譯的《小王子》、《了不起的蓋茨比》、《追風箏的人》這三本,風格一致,都像流行樂。可這三位原作者卻風格迥異。《蓋茨比》像爵士,《小王子》像古典音樂,只有《風箏》與流行樂暗和。
但聲音也非神話,非絕不可譯,在某些難能可貴的時刻,一種聲音會被神秘地傾聽到並被精確的譯出。 ----《時間的玫瑰》《風箏》的成功使他用同一種模式翻譯完全不同的文學作品。以前做過兩年翻譯,說句題外話,大多數的翻譯著作確實水平不夠,問題不在於英文而在在於中文。翻譯歸根結底需要深厚的中文造詣,本質上是一種再創造,如果平鋪直譯,很容易丟掉英文文章內在的邏輯型,國內這麼多翻譯大家,我覺得做得好的也就是董樂山、傅雷等寥寥幾人。現在做翻譯,除了良心雜誌Forbes等能給到千字300外,其他的基本上都是千字100甚至60-80,辛辛苦苦翻譯一本書一年掙幾千。很尷尬,一方面是文藝大爆炸,一方面是好的翻譯作品越來越少
三流水平,不排除有中譯中的嫌疑。
雖然我可能還沒有資格評論李繼宏的水平,但作為讀者,我剛被他翻譯的《了不起的蓋茨比》僅僅一個導讀就膈應到棄了這個版本,先看圖吧
李繼宏是一位極不靠譜、不負責任的譯者。
我幾年前在卓越網對他翻譯的《窮查理寶典》的評論:
「平均3.0 星
從卓越刊登的節錄發現的問題評論者 Zell 於 2010年5月16日版本: 精裝1. 「如果你在想發泄憤怒的那一分鐘去進行六十秒的跑步」原文是
If you can fill the unforgiving minuteWith sixty second" worth of distance run哪兒跟哪兒啊...
2. 「這次類似於說反話的演講應該以類似於說反話的祝福來結束。這句祝語的靈感來自伊萊休? 魯特引用過的那首講小狗去多佛的兒歌:「 一步又一步(, 才能到多佛)。我祝福1986屆畢業班的同學:
在座各位,願你們在漫長的人生中日日以避免失敗為目標而成長。」芒格在這篇演講中通篇是說反話,而且說明了「以類似於說反話的祝福來結束」,但不知道為啥譯者自說自話將最後一句變成了「正話」。
早在幾個月前看到這本書的譯者是李繼宏時我就感覺不妙,幾年前他曾在新語絲上撰文吹噓自己可以高速翻譯;也曾自吹自擂說誰能在他翻譯的書中找出與原文意思不符的,每處給100元。。。
他也許能做到譯文的通順,但能否忠實原文,天知道。」推薦閱讀:
※卡波特自認是文體家,而且推崇福樓拜、契訶夫等作家,還有哪些西方作家可以稱為文體家?
※國內外文學的本質區別在哪?
※為什麼卡佛會成為中文系學生裝逼必備?
※如何評價《死於威尼斯》書中的五十歲男作家迷戀十四歲的波蘭美少年?
※離開奧米拉斯的人. Ursula le guin 這篇小說到底想要表達什麼?