為什麼「丟」字讀diu而不讀zhou?

康熙字典丁羞切,羞三等,三等端組不該是分化出知組了么,比如說丑


很容易出現的誤區是歷朝歷代的語音都是遵循《切韻》「音値」的,歷朝歷代的語音分合「規律」也與《切韻》相一致。

前者,如後世庚耕已混,據此口音編纂的韻書,反切就會出現下字庚耕混用的情況,因為對於當時的人來說,這是同一個韻。乃至入聲尾已混,p、t、k混切也不是沒有可能。

這種情況尤見於後世韻書收字更廣,所收之字不見於前朝韻書,只能以時音編製反切,這種現象在使用時應當注意。

譬如普通話白話語體的用詞【硌】(如【硌牙】【硌腳】) 直接吸收自方言,但對用字並未考證,徑以【硌】表記。然而從古人的文字記載中,不難發現,【硌】的音義與今用法均無關聯,與今用相關的 (疑似正字) 是【塥】。於是,從今訓字或別字推出的歸鐸陽,與從 (假設是) 本字推出的歸錫耕就大相徑庭。可能對普通話及【硌】的原初方言 (庚耕無別) 而言,並沒有區別,但對可能移用該語素的其他 (庚耕有別的) 方言來說,就意義重大,因為推導出的文讀或白讀就截然不同。

再者,端二三入知也是切韻前時代到切韻時代的音變規律,後世僅繼承這個音變結果,但並不繼承其規律,不然如今的普通話【天地】【調停】豈不是要音變為【攙至】【朝承】。(好像只有這段跟題目有關……=..=)


為什麼地不念zhi?

為什麼打不念zheng?

知組有它單獨一套番茄上字。

補充下。你說的分化,那是切韻以前的事。康熙的反切是哪套來著,反正肯定是切韻以後。


事實上,上古漢語的端系三等全部顎化了,走的是和見系合併為章組的路:tj-&>?-&>t?-、kj-&>c-&>t?-。

而所謂知組是端組缺失的二三等相配這個說法,其實一半很對,一半錯的離譜

端組的二等的的確確是知組二等,但是知組三等,實際上是知組二等的重紐,並不是端組的三等,端組的三等已經是混章組了。

具體關係如下:

t-&>t-,端組一四等

tr-&>?-,端組二等(實際上知組二等,如茶等字)

tj-&>?-,端組三等(實際上章組,如之豬等字,但如「地」等字,口語滯留不走進章組,形成數量極小的端組三等地位)

trj-&>?j-,端組重三(實際上知組三等,如長等字)

見系關係如下:

k-&>k-,見組一四等

kr-&>k?-,見組二等

kj-&>t?-,見組舊三等(實際章組,如章支等字)

kl-&>kj-,見組三等

krj-&>見組重三(如器字k???)

----------------------------------------------------

結論:可以認為,類似地丟字這種端組三等字,實際上可以認為是口語上的滯留,沒有併入章組罷了


個別不規則例外。。軍隊行軍都有逃兵,音變哪裡有絕對無不規則例外的


看題識周丟


@tianyou zhou


推薦閱讀:

蒙元時期漢語是否產生了極大的變異?
「葉公好龍」中的「葉」讀作 yè 還是 shè ?
為什麼「七「更受女孩子喜歡?
大月氏和小月氏中的「月氏」二字到底應該怎樣讀?
為什麼Jesus Christ的i發/a?/而不是/?/?

TAG:漢語 | 讀音 | 普通話 | 漢字讀音 | 音韻 |