將英國稱為「腐國」有貶義在其中嗎?與中國人對同性戀的看法又有什麼關係?

今天剛有網友問我 「腐國真有那麼腐嗎」。。我突然意識到自己對 「腐國」 這個稱呼沒有多了解。。。懷疑是不是大家覺得我國很落後(好傷心)搜了一下知乎就知道「腐」的來源好像是針對英國的「同性戀」自由和「基友」的表現。。。在這個情況下,「腐」還是貶義詞嗎?負面性有多強? 這個是由於老百姓對同性戀的看法來造成嗎? 還是什麼?

我並不表示這樣的稱呼由什麼對錯,也不會強迫大家必須對LGBT有一致的看法。就是想多了解。這個新名稱的來源和中國朋友對我國的看法。謝謝!

中文水平不太流利,如果說話比較直接,難看懂,使朋友們不爽,請多指指點點 {被提醒這裡應該說 「請多指教」 但也不想裝,所以原來的也留下。。同時提醒自己}。或者給我發私信也行


不帶貶義的,就是指以欣賞態度對待男性同性戀的人,但本身不一定是同性戀,如腐女。進而引申為迎合這類需求口味的作品,如腐漫(同性戀的漫畫)。相關的詞如基情、耽美、百合前者更強調男性同性戀間的感情,有時也用來指關係特別親密的一對兒普通男性朋友,要看具體語境判斷,有時也簡稱基。耽美則多用於影視漫畫小說等作品。百合指的則是女同性戀,不過這個詞在日常生活中一般不像基情一樣引申使用。

總的來說,稱英國為腐國,算是一種善意的昵稱,算是對印象中英國同性戀文化的一種欣賞或不含惡意的戲謔(不過我也沒去過,所以不知道英國是不是真的這樣)類似的像稱日本為大宅國,就是對他們宅文化的欣賞,不含惡意的戲謔,還有叫俄羅斯為戰鬥種族,意思俄羅斯天性豪勇,很能打,叫義大利為意呆,意思他們很呆萌,歷史上鬧出很多趣事來。不過也有含有惡意的,如稱韓國為宇宙國,或宇宙大國。

總之這類稱呼多揪住當下中國人對該國印象中的突出特點進行調侃,至於調侃的是否過分,是否含有惡意,還是看說話者的語氣,以及聽者的自我價值取向。


從國人對外國人起的外號可以反映出國人的心態變化,也折射出大時代背景在國人心理上的投射,外號事小,人心事大

一開始,國人將外國人一概蔑稱為毛子,毛者,走獸之屬也,也就是說外國人都是野蠻人,不開化,和野獸差不多,這個觀念的形成和流行,和長期的華夷之辨,天朝上國的自我陶醉是分不開的,西洋人也不算委屈,中國的鄰居們已經被這樣「歧視」了幾千年了...

所以外國人的外號一開始都是大毛子,緊接著隨著接觸的增多,尤其是國人遭受幾千年未有之重大挫折後,對西方國家有了全新的認識,大部分西方國家都成功脫毛從野獸屬進化成人科,在國人心裡算是有了人的身份,只有北方巨人沙俄-蘇聯依然沿用了毛子這一光榮稱號,這一點倒是和老歐洲對俄國的看法出奇的一致——野蠻落後不開化。國人至今仍然稱呼俄羅斯人為大毛,其他獨聯體國家為二毛,三毛等等。

在之後中外不斷發生戰爭摩擦,外國侵略者給中國帶來了深重的災難 ,於是外國人又從人退化成了鬼,不管是哪一國人,都變成該國的國家名字+鬼,比如美國鬼子,英國鬼子,日本鬼子,鬼,非人也。而同一時期,華人對華人的蔑稱是什麼呢,匪,亂匪,赤匪,還屬於人科。

這一時期國困民窮,國人心理從極度自負到恍然間承受著東亞病夫的屈辱,從對外國人的極端蔑視到對外國人的極端崇拜,又因為遭受了外國人的侵害而產生仇恨,於是產生了夾雜著崇拜和仇恨的複雜心理,從一個極端走到了另一個極端,終歸於一種矛盾的狀態。

時光荏茬,歲月如歌,如今世界發生了天翻地覆的變化,隨著中國國力日益增強,國人心態也愈發強大和自信,給外國人起的外號也越來越稀奇古怪,但大體符合中國在世界上的位置,基本符合我國對外五項基本原則,相互尊重,互不侵犯,互不干涉,平等互利,和平共處...既不會自負的蔑視,也不會自卑的仰視,,心態會更加平和一些。當然,國人依舊恩怨分明,阿三、棒子之類的蔑稱估計是拿不掉了。

所以給英國起個外號叫腐國也沒什麼惡意,大概是自娛自樂吧


大多數人其實沒經濟條件出國去了解外國真實樣子的,印象要麼是建立在你們國家的電視劇上,要麼是在自己國家一些論壇網友(留過學或者在國外旅遊、生活的都算)或者影響力較廣的媒體口中來了解。你們國家的腐文化我們了解的多半是從網上來的,說得人多了也就信了。中國有個成語叫三人成虎。我看了你們的《神探夏洛克》,這部你們國家的電視劇在我們國家還挺火的,然後男主角和男二號那麼親密無間,於是通過一部電視劇我們就覺得:嗯,你們國家很推崇gay文化的。也是我們以偏概全吶。就像看美國的電影,經常接吻,經常情到深處然後就有床上鏡頭,也就覺得:哎呀,太開放了。其實都是以偏概全,也沒辦法,在心理學角度來說,這個是人的天性,就是以最省力的方式給一個不明事物貼標籤(建立第一印象),便於記憶和區分。其實在我們國家,各地域間也有這種類似地域性區分。另外,中國的基情(腐)文化也是2012年左右興起的,也是網上掀起的熱潮,貌似是一些喜歡看日本漫畫的那群網友帶動的,不少是女性(不知道為什麼她們喜歡看男同性戀),那是在二次元世界,如果要在現實成人世界找標杆,或許你們國家的文化傳播符合她們胃口,於是她們就拿你們說事了


不要太在意,大家叫北京帝都,但是我也沒看過有人認為這城市裡會有很多的皇帝0_O

一部分人看完電視劇以後想到的的一個戲稱而已~


不用介意這個,對於大多數使用這個詞的人來說,這麼說都只是一種調侃,就像我們說德國人都很嚴肅沒幽默感,法國人都愛浪漫一樣,基本上是中立或帶著點對英國開放的思想的欣賞說法。因為不了解,所以會貼標籤。至少目前來說,這個詞是不帶貶義的。

此外,這個詞不太能代表中國民眾對於LGBT的看法,畢竟這個詞基本只有年輕人在用,年紀稍大的人很多都不知道這個詞。對於同性戀問題,中國民眾的觀點還是不太能接受。當然現在正在好轉,但還是有人會認為是不正常的行為。在讓民眾不帶偏見的看待LGBT還需要時間。

Relax, for most of people who are using this word right now, it is just a nickname. Its like we say that Germen are all serious and lack of humor, French are all romantic. It is mainly neutral, or with slightly appreciation for the open-minded view of gender in Britain. Because not many people have chance to know or even meet with a British, people tend to give others a label to help them memorize the characteristic of others. At least for now, it is not a derogatory word.

Plus, this word is not a good representation of public"s view to LGBT. Since mainly youngs are using this word, many elders, for example 40s or older, don"t even know this word. To be honest, there are still quite a number of people in China regard LGBT as innormal people. Of course, more and more people in China are able to view LGBT without prejudice these days, but it still need some time.

--------------------------分割線--------------------------------

我寫了中文和英文,以防萬一你沒看懂我中文寫的是什麼鬼…………還是有問題或者看不懂的話,歡迎指出喲 ~(≧▽≦)/~


看在題主點了個贊的份兒上,我再做個補充吧。「腐國」一詞可以近似的理解為「腐女們喜歡的國度」,而「腐女」一詞源自於日語,是由同音的「腐女子(ふじょし,fujoshi)」轉化而來,特指熱衷於男人與男人之間的愛情故事的女性(但這種熱衷與其性取向無關)。

===以下為原答案===

腐國這個稱呼是最近幾年才出現的,放心吧,絕對不是貶義,就一稱呼而已,帶點開玩笑的成分,和英國對LGBT的支持度較高有關係,中國對LGBT目前是不支持也不反對(但經濟發展較差的地區以及上了年紀的人會保守一些),而英國卻有大力支持的傾向,從影視作品中可以反映出來,此外日常生活中的一些細節也可以看出這種差別(上個學都要填性取向,圖片來源於百度貼吧)。


大英帝國乃是我們gay的精神支柱啊,你們輸出同性文化,讓很多中國人至少不那麼敵對同性戀。

你能想像很要好的朋友跟你說出「gay很噁心」時你心中的絕望么。

現在好多了,男的熱衷於搞基(不是真正意義上的),女的熱衷於掐cp(就是腐女把本不是一對的倆人,硬說成情侶的行為),我自己也不會把這個當成一種「病」。

雖然他們可能還是接受不了同性戀,雖然他們可能不知道不是所有的gay都是顏好身材棒月入百萬,但我相信世界在慢慢變好,相信再回答同性話題的時候不匿名也不會受到歧視。

「腐國」一詞乃調侃,沒有惡意。


沒什麼貶義。像是個nickname。其他國家的一下想不起來了,我們管自己叫大吃貨國。


謝邀……好吧,實際上沒有人來邀請我,我是不請自來╮(╯▽╰)╭

——————————————————————

首先幫妹紙擦擦眼淚,你作為漢語這麼好的歪果仁~咦?為神馬你們喊我們歪果仁?是不是貶義的意思?是不是說我們長得像歪了的果仁?我相信妹紙你肯定不會這麼想~只是一個同音的調侃稱呼而已,同理,喊你們腐國人和喊你們歪果仁一樣也不帶什麼貶義色彩,唯一的不同就是歪果仁來自於同音而腐國人來自於你們的LGBT,如果非要說的話,還得加上你們腐國男人偏愛修身長褲,格紋襯衫,玳瑁鏡框,加上他們身材瘦削嬌小,活脫脫一副小受模樣。僅此而已~


一種善意的調侃吧,類似的還有經常說英國的飲食都是土豆這種。都是網友們為了好玩的調侃~~


我先吐個沒啥關係但又有點關係的槽。

現在一些人,不知道怎麼回事,對英國人,或者說,British cultural products,產生了一種莫名的Anglophile情結,形成了一種鬆散的連接。這麼說吧,在我看來,她(他)們覺得anything remotely British is sexy to the extent of fetishising, symbolic of class and good taste...她(他)們聽到英國口音就兩眼放光,喜歡看Yes Minister、Sherlock、Doctor Who,把Benedict Cumberbatch或Tom Hiddlestone當作男神,認為女王很萌,王爾德是神,聽Britpop,看阿森納、切爾西、利物浦……你一問她(他)們Battle of Agincourt是亨利幾世打的,理都懶得理你。

End of 吐槽pt1。

上面是比較誇張的描述,but you get the idea。腐國的稱號應該不是從這群人當中來的(我覺得跟黑塔利亞有些關係?猜的,不是此中人士),但「英國很腐」形象的強化和傳播,和這群人應該是分不開的。她(他)們在社交網站、朋友圈、微博上對各種從新聞或者國外網站上面轉載來的內容都傾向於進行同性戀同人化的解讀,作為短評轉發出去。可奇怪的是,這些她(他)們fetishise的公眾人物,大多數不是同性戀,而她(他)們自己也缺乏同性戀經歷,或與同性戀相處的經歷。我真的不是很能懂她(他)們對於當代英國的迷戀,不知道哪裡來的myth。不過對於她(他)們腐的那面,我倒是覺得,這大概就和男性看lesbian porn一樣,出發點只是不想看到一個不是自己的男性、並多看到一個漂亮異性在屏幕上吧。如果英國=腐國此時已然深入人心,那她(他)們就是在修正自己的認知偏差,向主流靠攏。如果沒有,那她(他)們就是弄潮兒,利用社交網路的賦權,把自己的審美需求投射到了整個文化當中,創造了新的意義。

好,吐槽pt2也完了,「腐國」到底怎麼來的,還是不知道,我真的懶得去考究了(主要我沒有條件,電腦壞了)。它怎麼來的不重要,重要的是中國互聯網用戶已經(或者至少有趨勢表明)普遍接受英國=腐國了。但也帶出另一個主題:「腐國」和LGBTQ有關係嗎?是稱讚嗎?是中性無害的嗎?我的回答全部是否定的。

首先,一個看lesbian porn的人和他會為lesbian政治上爭取更多權益、文化上爭取更少歧視是沒有任何關係的。後者理論上(注意是理論上)反而是不會看lesbian porn的,他們不會消費物化女性的東西。所以同理,一群拿同性戀主題當幌子來找樂子的人,怎麼會是真正關心同性戀群體的人呢?

Ok我們把利比多的事情放一邊。討論一下腐這個字在當前漢語語境中的褒貶坐標。由於二次元文化有種人畜無害、脫離現實的connotation,而腐又是脫胎其中,所以比起像「人妖國」之類的說法,它聽起來就沒那麼刺耳。但是它能算稱讚嗎?顯然不算。首先腐女客觀上並不是一個受歡迎的群體。我們說「強國」、「大國」,這才算稱讚。就中國的同性戀生存環境而言,就算萌化了,我還是不覺得「腐」和「基」兩個字能有多正面的涵義。「你今天穿得好基啊」。假如此話出自異性戀,不太可能是誇你穿得好看、有文藝氣質。當然現在已經有「直男癌」這種詞了,但是這個詞也仍然不是primarily target homophobia的,它是針對那些不體貼女人的male chauvinists的。可以說依然是一個heteronormality異性戀本位的體現。

好現在再退一步,我們就說,腐這字的褒貶我們不考慮了,大家也真是因為英國對同性戀的制度保障好、同性戀可以在陽光下無憂無慮地晃悠而不用考慮什麼找個異性假結婚這種事才這樣叫的。那這能算中性無害嗎?我不這樣看。舉個例子,泡菜是個好吃的東西,挺中性還偏點褒義。那麼,加個國字,「泡菜國」,還中性嗎?的確比起「棒子」可能好點,但依然難說這是一個中性的表達。這是一種「他者化」,一種逆向的Orientalism。不管「腐國」是如何產生的,它都是我們本文化中繼承來的(沒有哪個英國人管自己叫gay country的,即便有也必然不是腐國這個詞的來源)對對方的缺乏實證依據的想像。如同過去西方國家人認為東方是神秘的、東方男人是缺少性魅力的、東方女人是順從而魅惑的一樣,憑這種想像去概括對方,就此認為那是對方unique之處,無論你怎樣合理化它的字面意思是正面的,你都很難讓它變成一種尊重對方的體現。英國nhs待遇也很好(好吧此處有爭議),你為啥不叫人醫保國呢?泰國人妖多待遇好,就叫人人妖國嗎?中國小眼睛人多還平權,就叫小眼睛國嗎?這樣對那個國家不公平,對那個群體更不公平。

吐槽pt3結束。總而言之,我厭惡這個詞,也厭惡給別的國家起外號這個行為。


我覺得這是仁者見仁淫者見淫的印象而已。我算是比較關心外面的世界的人—至少在我周圍是這樣的,看看新聞,讀讀書,看看影視劇,也就這樣了。之前從沒覺得英國跟腐有什麼關係,至少不會比美國,法國,西班牙,義大利之類的更腐。那些覺得英國很腐的,我猜至少喜歡關注這類八卦話題,而且恰巧英劇比較流行吧。

另外,我覺得腐是個什麼詞性,取決於這個人對同性戀的看法。在我眼裡,是個有點另類的中性詞,不褒義不貶義。


在英國,我老闆就是gay

我知道以後 大家依然可以一起愉快的玩耍

想想這個事情如果在中國 估計要被謠言煩死了吧

Ps: {本人是直男 ╮(╯▽╰)╭ 不約}


帶圖答!

最喜歡腐國啦 所以來回答問題~可以看到我主頁都寫著想去倫敦喔!

腐國是我們給英國取的充滿愛意的昵稱,廣泛使用於網路,二次元,腐女,迷妹當中。

完全沒有貶義喔。只是因為英劇的風格偏向於男人之間親密的感情~

著名的BBC四大腐劇。

Sherlock 偵探sherlock和軍醫john,Merlin 王子arthur和男僕merlin,

Doctor Who 時間領主doctor和反派master,

Torchwood 上校jack和秘書ianto。

艾馬基的我不要不要的~

我就是腐女呀!所以對這些很感興趣。比如我頭像就是 James McAvoy我們稱他為詹一美~萬磁王和X教授必須要在一起嗒!

然後就是因為英國的男人帥啊!而且對homosexual比較開放,比較自由。我的哥哥去英國,就在地鐵上被一個英國帥哥搭訕啦~

喔不要問我哥哥最後彎沒彎…

也感謝你們國家,因為你們國家對腐文化的輸出。讓中國對於homosexual也開放了很多~


吐槽一下(與題目無關): 第一次看見居然有英國人說自己國家落後的。


謝邀(其實這次並沒有人邀)

大師兄之前回答過腐國名稱的來歷,這次換個角度,從性騷擾數據方面來解讀一下腐國到底有多腐。

在英國高校中,不僅僅是女生會遭遇性騷擾,對於男性的性騷擾現象也不容忽視。

早在2011年,英國媒體就曾爆料過,英國倫敦中央法庭受理了一起沙特公主性騷擾英國男保鏢的案件。這名保鏢向法庭透露,這名沙特公主經常酗酒,酗酒後每次都對他進行性騷擾。

而在英國著名Gay都——Brighton留學的某名同學更是現身說法,告訴我們:

「哪個中國男生沒在Brighton peer被gay騷擾過,都不好意思說出口。因為這隻能證明他太------丑!!」

對了,這名同學也是男性。

這裡有一份英國高校的性騷擾排行

外形白白嫩嫩的中國留學生,是很受腐國男同性戀者歡迎的。相較而言,女同性戀者很少會對同性進行性騷擾。

大師兄在這裡不禁要感嘆做男孩子心好累,不僅要被同性騷擾,還要被異性騷擾。

所以在英國留學的男同學們,對於自己的人身安全一定不要掉以輕心,小心被人吃豆腐喲。

然後我們再拉聊一聊在腐國被LGBT被性騷擾的問題

性騷擾的原因多種多樣,因為被仇視而被性騷擾是很重要的原因。在高校里,有基於特殊性向學生——如LGBT學生的仇恨心理而發生的性騷擾現象,英國內政部對2014-2015年仇視性犯罪的調查報告顯示,發生在英格蘭和威爾士的仇視性犯罪,有11%是針對受害者的性向發起的犯罪

LGBT,是女同性戀者(Lesbian)、男同性戀者(Gay)、雙性戀者(Bisexual)、跨性別者(Transgender)的縮寫。

NUS(National Union of Students)在2014年對英國高校中LGBT學生的調查顯示,LGBT學生的經歷並不像想像中那樣樂觀。

數據顯示,LGBT學生的校園安全指數明顯低於異性戀學生,特別是在跨性別學生那裡,有80%的學生缺乏安全感。

而根據UUK(University UK)的調查,跨性別者學生經歷性騷擾的概率是LGB學生的兩倍(22%vs9%)。

然而這些學生中,只有16%的人會選擇報警。

事實上,正因為缺乏對環境適應感和融入感,當LGBT學生遭受性侵事件時,相較於其他學生而言,他們更容易考慮退學。

遺憾的是,學校部門對LGBT學生的遭遇並沒有給予應有的關注,除了一些時段性的應急措施。反而是學生領導的LGBT組織在改善受害者遭遇時,承擔起了更多的責任和義務。

都看到這裡了,還不歡迎關注微信公眾號「英國大師兄」嘛?每日新鮮資訊推送喲


這個算是中性詞吧。

我猜應該是因為這幾年英劇大熱,再加上英國的演員圈子比較小,大家都比較熟比較親密,所以就被腐女們稱為「腐國」啦?前面也有人答過了,是從《神探夏洛克》火起來之後開始的。

另外我感覺貌似英劇的尺度比美劇更大,比如美版的《無恥之徒》和英版的比起來就像是新聞聯播。

其實我倒覺得要論「腐」,英國還比不上中國呢,中國古代就有所謂男寵啦,而英國中世紀不是還會處死同性戀么。


因為你國很腐啊。

作為基佬,本可人並不太了解真正腐女的世界,只略知一二。然而腐蘭蘭,卷福,抖森,營造了多少對會賣腐的熒幕CP。不用解釋真相了,你國歷史上還有圖靈,還出了本寶寶的心頭肉,跳水小公舉Tom Daley,而且大眾的看法也比較開放吧。

至於「腐」這個詞兒有沒有貶義,反正「腐敗」是貶義詞兒,而「腐女」沒有吧。至少我身邊的大多數人是這樣的,本可覺得天朝沒有多少好看的電視,不甚了解,但是天朝電視現在也天天賣腐啊,本基佬有的時候上網看到都會感嘆「這到底是什麼鬼,我們哪裡喜歡這種長相弱弱的男生,真正的基佬都愛肌肉男好吧」,簡直三觀盡毀。某種程度上就是迎合中國數量眾多「腐女」的審美,天朝並沒有那麼明智未開,誰沒事兒干天天反同,很多女生還挺喜聞樂見的好吧。

至於詞被造出來的時候有沒有貶義,去問日本人,不要問我們,「腐」的這個用法是從霓虹國傳來的。

這算是善意的調侃,順便給題主說幾個,天朝對各地人民的外號。

含一定貶義的其實沒多少:美國鬼子,日本鬼子,印度阿三,高麗(韓國)棒子,俄國毛子。

屬於善意調侃的比較多,列幾個常用或者比較有意思的。

美帝,米國,燈塔國(美國),扭腰人們(紐約人);霓虹國(日本);板鴨(西班牙);呆梨(義大利);火雞國(土耳其),歐巴(韓國男)

其實天朝人民天天調侃,畫風本來就是這樣的。還覺得有什麼不對?去查查英語國家的明星在天朝的綽號,會有奇效。然而天朝人們天天這樣說,只是覺得歡樂,並沒什麼貶義,生活在天朝還是心放寬點,處處都有驚喜。


其實英國民間對同性戀態度也沒有熒幕上看起來的那麼寬容。


說到「腐國」我就想起英國有個特別有趣的事,話說英國有頭種牛是gay牛,天天呆在母牛群里鬱鬱寡歡,被英國媒體報道後,市民自發的捐錢為這頭gay牛贖身了。「腐文化」已經深入到英國普通民眾中了,稱英國為「腐國」真的一點也不為過。這裡的「腐」完全是調侃的意味,就像中國網路上稱那些喜歡看耽美小說(gay小說)的女孩為「腐女」一樣。


這個問題我也要不請自來地回答!! ————————————————————

"腐國"是不是帶有貶義的稱呼?這明明是萌萌噠昵稱好嘛!!

就是在腐宅基文化深入人心的當下,我國網友給以對LGBT包容度大而著稱的你國起的外號而已~

至於你國為什麼"腐"…ヽ( ̄д ̄;)ノ大家都懂得

不過我覺得可以加上一條因為多數帥哥都是彎的而你國帥哥多吧[痴漢臉]


提問者你是英國人嗎?我覺得你大英帝國是成天自己輸出腐文化啊,電視劇里都是同性戀笑料,我最早看的英劇就是《little Britain》,一半篇幅都是同性戀笑話。很多英國電影里也有這類笑料,關於同性戀的電影也很多。大概這樣是因為英國男人很英俊,很能打扮吧,相反英國女人長相普遍不咋地。


沒什麼,我覺得只是表達喜愛的一種方式啊反正我和同學之間提到腐國都會包含一種對英國的喜愛啊,一般叫腐國的中國人的年紀我感覺也是偏年輕,像我父母輩的就完全不知道


大多數同性戀對異性有疏離感,不像異性戀感覺對方的性別,看著對方性別的長相聲音,那麼熟悉。不過男同不排除找個女人生孩子這個可能,等他年齡大了,老了,找個年輕女人結婚生孩子,把女的當生產工具,等生完孩子就一腳踢了,畢竟男性的生育時間很長,女性生育時間略短,等生完孩子了,再繼續和男老伴的在一起,當老夫老夫。代孕在我眼裡不算騙婚,不過中國農村的代孕多是直接上,強姦,因為直男都找那麼多錢找孕母了,那他為啥不直接上這個女人,讓她當自己老婆,不是有老公外遇,找小三生孩子么?他不需要花錢找孕母,花那麼多錢為啥不直接上這個孕母呢?所以只有生不出來孩子的女人,有同性伴侶男同性戀,才是真心想找孕母,而不是像直男想直接上這個孕母。我知道印度太窮真的有代孕,國外一些子宮受損的,或者把卵孑的凍住在那邊找女性代孕,借用印度女性的子宮,但是基因還是自己的,但是與其那麼不可能做到的麻煩,我國的男同根本沒那麼多錢,為啥不直接找個女人結婚,這樣孩子直接就有了,還不麻煩,不用多花錢。他們根本沒那麼錢,有那麼大的本事找代孕,為啥不直接找個女人,等生完再一腳踢了離婚,這下孩子也有了。


我個人認為沒有貶義。「腐」這個稱呼來自日本,意指對某件事狂熱程度比較深,深到腐爛可以這麼理解。一般用於「腐女」「腐漫」「腐劇」,一般指向同性戀。現在中國人把英國叫做「腐國」是因為印象中英國gay很多,處處基情,可能有點調侃的意思,中性詞。


且容我也貢獻一下自己的說法吧。

「腐」指喜歡看人攪基和百合。有趣的是這個詞本身不包含對同性戀者的評價,相反它包含了對持有這種心態的異性戀者的不解與戲謔。

「腐國」是中國網友在網路上對英國的戲稱。這一稱呼來自於部分中國網友對英國一般印象,在坊間有流傳多數以同性戀情節作為噱頭的電影都拍攝製作於英國的說法。傳言可能虛假,印象可能不正確,但是網友們確實據此作出拍攝這些電影的原因肯定是英國人「腐」的猜測。然後順勢也將他們的家鄉稱為「腐國」了。


我也想問為啥叫英國腐國。。。


不覺得有種萌萌的愛嗎


作為一隻腐女…我覺得叫腐國是一種愛稱啊


戲謔的說法,沒有歧視的含義,歧視用語是這樣的,棒子-韓國,阿三-印度,菲猴或菲佣-菲律賓,基本上歧視的都是與中國有領土矛盾的國家,其中日本最甚。


如果有這個問題。。。我剛才還幹嘛要問那個問題。。。


並沒有貶義,中國人喜歡根據事物的特點,給某這些事物命名,也就是昵稱。英國被稱作,腐國。俄羅斯被稱作戰鬥民族。


「腐國」的腐,是調侃性質的愛稱~

純直男認為,中國年輕人對同性戀的包容度是很高的~~而且是越來越高啊。人們把它娛樂化了,也就正常化了~

額。。這兩年據觀察我們系幾乎每一屆都會有3個以上男生是gay或者雙,我一室友就是~而且很高調大家也很包容嘛,直接調侃什麼的是天天有的事~不然我一純直男怎麼會知道Destination……而且gay在同系女生圈都有很高的號召力與話語權,卧槽簡直把握了我等直男單身汪的命門啊!可不能得罪室友。。


是對英國社會寬廣包容性的一種善意調侃。


愛稱,愛稱,愛稱,重要事情說三遍


一般中國人或者華人稱一個國家為強國,強國人一般都是貶義的,大部分是香港台灣新加坡稱呼中國,像腐國這樣的,絕逼不是貶義,只是一種開玩笑的調侃吧,像老外一樣,有些不明真相的外國人覺得這是歧視,其實只是一種善意的挑逗罷了,就像老張老劉。


我最早覺得英國是「腐國」是大學時期看的英劇—神探夏洛克……裡面的哈德森太太一直認為花生是夏洛克的男朋友……


完全沒有貶義,起碼用這詞兒時候沒有貶低英國的意圖。調侃而已。而已。好玩兒。


我還是比較喜歡你們大英帝國的男孩子的


It"s not what you say, it"s how you say it.

可以用調侃的語氣,也可以用諷刺的語氣,全看怎麼說了。


以前對別國的貶義叫法,除了棒子好像都變成中性詞,連阿三都基本上平反變成昵稱。不過我敢肯定的是腐國絕對是昵稱。bt w 腐國的音樂真是棒極了


我不是gay,我覺得ta們只是喜歡的人是同性而已,有什麼好歧視的?但是我還是要說,平常就大叫著「異性戀xxx,同性才是真愛」並且當真的都是傻逼。

每個人都有愛自己所愛的ta的權利,以上。


腐國這個稱呼只是網路一小撮人起的名字。大多數人對這個詞並不喜歡,也不熱衷使用。


這是一個昵稱……


就是個調侃啦!不要想太多!這麼說吧,這麼友善的稱呼我們絕不會在我們討厭的國家上面使用!而且我經常黑自己男朋友和他的各種好基友搞基明明是單純為了搞siao的!!


沒有貶義的成分,只是在陳述我們所認為的「事實」,並加入了一些有趣的要素,事實上提到英國大家的印象通常是:1.英倫穿著2.相對不太豐富的食物種類3.英式發音。以上。


並沒有,稱中國為「你國」才是貶義


沒有什麼貶義,就是一種調侃,基本上稱英國為腐國主要是因為英劇里同性戀的戲份比較多,而且承認同性婚姻,然後大家就會覺得可能英國同性戀比較多,同性戀文化歷史悠久,大家也沒別的途徑了解英國,就用腐國來代稱,然後大家都默認了這個稱呼,以表示自己沒有落後於時代。就像一種習慣性的起名字的方式,就像給孩子起了一個包含他性格特點的名字。然後大家都覺得好,很符合特點,就流傳開了。


基腐 的社會容忍度會因為調侃的平常化而逐漸提升

至於認為國家會基腐那是你想多了 只是社會對這樣的事物更加寬容,當然要說支持也是無可談起的


英國旅遊局都這麼說了怎麼會帶貶義?只是調侃罷了。但其實較真的話,英國真不算腐,還沒西班牙腐,只不過英國的文化影響力比較大。


因為貴國對LGBT的各種輸出,我國民眾對此取向的接受程度大大提升,所以有些人會這樣稱呼英國為腐國。知道一個腐女看夏洛克和華生眼裡要冒多少愛心么?就是這麼一回事,不用太在意。


想想英國是怎麼對待Alan Turing的


腐國這個叫法,在中國也不是很主流的,至少我之前都沒怎麼聽說過。「腐」這個字在這裡的應用已經不是字典上的意思了,叫腐國是一種親切?、略帶調侃的一種稱呼吧。腐國很難代表中國老百姓,而只是部分年輕人對英國的一種稱謂而已,沒有貶義,不必困擾。我向中國人大概只給兩個國家起了貶義的綽號,一個是小日本,一個是高麗棒子。除了這兩個之外,好像其他國家在我們眼中都是美好的,天堂一樣的地方,嘿嘿。


我不同意腐國是一種貶義的意思,我更多的認為這個是對人家一種特徵的大概概括。


不同意韓成林的意見:我覺得還是要看語境和說話的人,腐國顯然來自腐女這個詞,而把腐女說成是爛掉的女人或者性觀念爛掉的女人顯然都對不上茬。

瘋狂原始人里有個橋段是男主托住女主,說了句「好重」,而女主很開心的回了句「謝謝」,電影是在用遠古人的審美觀挑戰觀眾的現代審美觀。顯然,身上有肉,不管是脂肪還是肌肉,對於幾天吃一頓的洞穴人來說都是一件值得讚美的事情。而當男主為女主穿上靴子時,女主則開心的尖叫起來,人類的審美觀前進了一小步。所以,當中國的腐女們帶著一份羞澀九分自豪的神態宣布自己是腐女時,周圍即使是相對保守的聽眾也分明能夠感受得到這份氣場,因為這份氣場強大到足以令傳統道德觀做出某種程度的妥協。

回到腐國的話題上來,我覺得判斷說話的人的價值取向也可以區分出這個詞的惡意值。比如天天把星辰大海,我兔腹黑掛在嘴邊的人,說出這個詞絕對惡意滿滿,差不多可以類比為18,19世紀英國人對待歐洲大陸人的普遍態度;至於那些已經自稱是腐女的人,這個詞顯然是中性偏褒義,帶點小嘲諷,勉強可以類比為今天英國人對待美國人的普遍態度。至於兔子和腐女是不是有交集部分,我不確定,可以讓一些人現身說法,聽聽他們怎麼說


你們都在騙人,害題主一直用這個爛詞指代英國。「腐」的本意是肉爛掉的意思,是中性詞。但引申後的用法都是貶義。腐國具有多義性。視為正規的片語腐國是爛掉的國家。貶義是顯而易見的。視為非正規的網路辭彙,腐國指代同性戀之國,意思就是爛掉的性觀念之國,這不僅是對國的貶義更是對同性戀本身的貶義。據我觀察題主是一個愛國、嚴肅且不反對同性戀的人,用腐國替代英國十分不妥。英國,有先進之國的意思,這麼好的名字不用沒理由要用爛掉的國家來稱呼自己的國家。


」腐」這個字沒有貶義,我們對英國很友好,因為你們講紳士風度。多說一句,那個同性戀問題,在中國絕對不允許發生,因為它觸碰了倫理道德底線,這個底線在中國比任何法律都要強大。


相較於猴子。棒子,老毛子和鬼子。

你們還是一個國家。

腐是形容詞

基本字義

1.朽爛,變質:~爛。~朽。~敗。~化。~蝕。~臭。陳~。流水不~。

2.思想陳舊過時:~舊。~儒。迂~。

3.某些豆制食品:豆~(「腐」讀輕聲)。~乳。~竹。

4.古代指施以宮刑:~刑。

5.熱衷耽美文化的人:~女子。

腐在這裡,應該是屬於第五點

補充耽美的意思?

耽美一詞最早是出現在日本近代文學中,為反對自然主義文學而呈現的另一種文學寫作風格:耽美派。耽美派的最初本意是「反發暴露人性的醜惡面為主的自然主義,並想找出官能美、陶醉其中追求文學的意義」。耽美在日文中的發音為TANBI,本義為「唯美、浪漫」之意,如耽美主義就是浪漫主義。耽美,沉溺於美,詳細解釋則是「包含一切美麗事物,能讓人觸動的,最無瑕的美」。後來這個詞被日本的漫畫界用於BL(boys love)漫畫上、結果引申為代指一切美型的男性,以及男性與男性之間不涉及繁殖的戀愛感情,最後更發展為男同性戀漫畫的代稱之一。在耽美的世界裡,男男之戀被描繪成一種完美精神世界裡最為理想的戀情。

資料來源,百度。


作為一個很喜歡英劇來試著答下~

從我的主觀感受上來說,似乎英國演藝界人士內同性戀的比例挺高,且很多都是公開出櫃了的。經常在喜歡上某個英國藝人後才發現他(她)是同,或者過段時間就聽說這人出櫃了{(-_-)}…一來二去各位就形成了英國同性戀很多的印象。

二是英國影視中有很多同性元素(我猜這和從業人員的性取向也多少有點關係),尤其是在&<神探夏洛克&>大火後,英劇被更多的中國人所熟知,因而這一特質也隨之流傳開來,尤其是在年輕的女性群體中。她們中的不少人受到了日本二次元宅腐文化的影響,對於看帥哥在屏幕上(or現實里)搞基這件事還是很有興趣的。

另外,和中國對於LGBT群體保守而晦澀的態度相比,現在英國對於LGBT確實包容度很高,這也是人們津津樂道的原因吧。

其實腐國是個無惡意的昵稱,大概就是日本宅腐文化結合英國影視作品的特性所產生的一種調侃性的說法~反正我是覺得這個名字超可愛,英國也是我最喜歡的國家之一,覺得用腐國稱呼更能表現出我的喜愛之情呢( ′ ▽ ` )?


作為一個直男 我沒啥看法

有些人喜歡男人 有些人喜歡女人 這才正常嗎

我喜歡女人 為啥別人不能喜歡男人呢?


沒有

相反挺親切的。樓上太多分析腐文化,我就不摻一腳了。

只是大陸接觸到的快餐文化中以英劇居多。諸如《神夏》《DW》等,普遍存在對女性群體來說的聯想潛質。換句話說,不是人家編劇基/腐,而是在我們眼中那就算基/賣腐/秀下限。

當然不排除編劇故意的。

找不到那張圖了。世上最無力的辯白:

--我不是gay

--我是英國人


你看最近爆火中國的「英國地鐵帥哥系列」,還會在意「腐國」嗎?

我理解的稱英國為「腐國」就是等於「帥哥國」


毫無貶意可言。

UK是和US一樣屬於當代人類文明裡真正的兩大強國,何談落後?

腐不落帝國歷史上有幾個對世界有巨大影響力的科學家(比如最近很紅的圖靈),作家(比如有著無數愛塗口紅粉絲的奧斯卡王爾德)都在生前或者死後選擇了出櫃或者被迫出櫃,這在別的國家實屬罕見。

對比中國,即使有著悠久腐歷史,像李白和杜甫可謂千古基友,但卻很少被正面化、藝術化、影視化。

題外話,中文稱腐國為英國,日文稱腐國為英吉利,我認為這是一個歷史遺留下來的錯誤翻譯,英格蘭地區之外的不列顛人都被這個名代表了,如果他們知道了會不會很傷心... (蘇格蘭人坐等下一次投票)


事實是我們管自己叫屁民,管韓國人叫棒子,管日本人叫鬼子,管印度人叫阿三。就像蘇格蘭人不爽英格蘭人,美國黑人不爽白人,各種不爽和獵奇結合在一起肯定有貶意,其實只要兩個民族之間多少會不友好,甚至戰爭,我們國家100多年前還和你們國家干架呢!!中國人在歐洲還被叫黃禍哈哈!腐國真的就很已經算輕微的戲謔加嘲諷了,別被國際友好人士迷惑你,你該知道實情!就是嘲笑!我還是匿名吧,我怕噴。


推薦閱讀:

當代英國人的人種組成與地域分布是什麼樣子的?
傲慢與偏見中的舞蹈是什麼舞?
《黑執事》中 夏爾身上的印記是什麼?代表什麼含義
調戲英國皇家衛隊士兵是怎樣一種體驗?
為什麼我在西班牙見到的以「彬彬有禮」著稱的英國人素質都很差?

TAG:同性戀 | 英國文化 |