南美洲的哪些國家說話語速比較快?

接觸的智利人比較多,感覺他們說話非常快,吞音很嚴重,也聽過其他國家的人說話比如秘魯人,墨西哥人等似乎說話速度還能夠接受


蟹妖

確實智利說西班牙語如機關槍般語速。

而且還存在吞音,還有很多智利獨有的俚語。

獨有的詞語主要集中在第二人稱動詞的原-eis,直接變成-í。如entendéis=entendí。

ch的發音更偏向sh。

補充:吞音主要是單詞的最後一個輔音 comunidad=comunidá seguridad=seguridá asado=asa"o

不過智利人正經跟你說話的時候其實還是會注意不帶俚語、吞音等現象的,其他地方的西語也是如此。是存在著一個中性的西語。(就是西語地區大家共有的那個語言框架/基礎)

我跟其他拉美人也會注意不帶俚語和吞音√

我覺得秘魯人說西班牙語很中性很柔和,但是秘魯一些相對欠發達地區的人說的西語更加「土氣」。

阿根廷人說的西班牙語自帶一種「義大利語式」口音。

墨西哥跟中美地區我覺得他們不吞音,但有些發音不清楚而且也有點快。

西班牙人的西班牙語說的更「硬」

(跟同濟大學中西學院的老師聊天的時候,老師跟我說我是有著拉美西語的那種柔和,「不像我們西班牙人似的說的那麼硬」)

神奇的是這些國家的西語你看它們有著各具特色的方言特徵,其實都能夠歡快的、無障礙的溝通。

英語也是這樣的呀,美英、英英、澳英、新英,之間的發音、詞語可能不太一樣但是還是都能聽得懂呀,基本框架都相似。但是印英……((′°Δ°`))

還有一些其他地方說的西班牙語一時想不起來其特徵

總得來說我覺得講西班牙語的人都將感情賦予其中,添加一些肢體與面部表情。

拉美地區融合了非洲帶過去的風情與西班牙人的風俗成就了拉美自己的風情。

「鬆散」中的單純與熱情、歡樂都能夠體會在語言當中。

我個人感覺,無論是什麼地方的西語,跟你說話的時候帶的俚語越少,這個人的教育程度更高。

其實英語也說的挺快的

歪果仁也覺得中文說的特別快

(可以通過自己漢字的閱讀速度來想像一下⊙_⊙)

?(?_|


本人北二外西語專業大二狗,在委內瑞拉使館實習半月有餘,前後見過墨西哥人,巴拿馬人,古巴人,秘魯人阿根廷人等等拉美西語區母語者。

作為羅曼語的一種,西語的特點是清脆迅速,其實語速上看拉美西語區各國都差不多,存在吞音的國家阿根廷智利等說話語速快的原因很多是省略了單詞最後的輔音,如上面答案所說。

發音清楚而快的還屬委內瑞拉,在我看來我們那裡的文化參贊在做演講時從來都是不吞音,不降低音量一氣呵成的。

阿根廷明顯帶有義大利語的重音和吞音,語速一快聽起來會很麻煩。


個人認為,和國家確實有關係,不過也不能忽視地理環境的影響,海邊低海拔區域的人說話語速快,帶口音,語調有時還怪怪的……山區人民就友好許多啦,吞音什麼的基本都沒有~

舉例說明就是厄瓜多的基多和瓜亞基爾,哥倫比亞的波哥大和巴蘭基亞卡塔赫納這種,差別真的挺大……


你們忘記了哥倫比亞曾經支配過的恐懼嗎@Hannibal Lecter


推薦閱讀:

性價比最高的發達國家移民項目——智利
南極爭奪戰,這三個國家會重塑世界格局么?地球知識局
怎樣移民智利?
智利為什麼比其他的南美國家富裕?
以後去拉美是不是不能說 soy chino/china 這是不是針對中國人? 還是巧合???

TAG:西班牙語 | 智利 | 南美洲國家 | 秘魯 |