My Little Pony中的梗:動畫部分(6)

【多圖預警】這一篇文章是關於My Little Pony: Friendship is Magic第一季第十四、十五集中各種梗的集合,如有遺漏或錯誤,歡迎大家在評論中指出。

1. S1E14"Suited For Success"

1.1. 《Art of the dress》這首歌是對音樂劇《星期天與喬治同游公園》(Sunday in the Park with George)——美國著名音樂劇及電影音樂作曲家及作詞家Stephen Sondheim(斯蒂芬·桑德海姆)的代表作之一——中的歌曲Putting It Together的致敬:

  《星期天與喬治同游公園》是音樂劇大師斯蒂芬·桑德海姆(Stephen Sondheim)的代表作之一,由其老搭檔詹姆斯·拉潘(James Lapine)編劇,桑德海姆包攬詞曲。該劇的故事靈感來源於法國點畫派大師喬治·修拉(Georges Seurat)的名作《大碗島上的星期天下午》。關於喬治·修拉生平的記載頗少,故事主要是虛構的。1983年七月該劇第一幕(未定稿)在外百老匯的Playwrights Horizons)試驗,由著名的Mandy Patinkin及Bernadette Peters主演,後桑德海姆擴充完成全劇,於1984年5月2日在百老匯的Booth Theatre首演,主角仍是Mandy和Bernadette。百老匯首演的評價褒貶不一,但是次年該劇即獲得普利策最佳戲劇獎(歷史上只有七個音樂劇獲得過次獎),以及托尼獎兩項舞台設計類獎項(該劇的舞台光學運用具有突破意義),也獲得了最佳音樂劇提名,但惜敗於La Cage aux Folles。

  本篇是該劇的舞台錄像,為原劇組人員演出,於1985年10月21日-25日在Booth Theatre攝製。1986年2月18日在Showtime頻道首播。第一幕講述喬治·修拉為完成《大碗島上的星期天下午》而執著藝術,最後戀人點點(Dot)離他而去的故事。第二幕講述一百年後(1984)喬治的曾孫喬治妥協於大眾觀點而失去藝術靈感,來到大碗島上參加一個官方活動,結果在其曾祖母點點的點撥下恍然大悟的故事。

  該劇是桑德海姆在Merrily We Roll Along失敗後的回歸之作,故事中的主題依舊沉重嚴肅,但其台詞中的幽默仍然難以掩飾,讓人時常在忍俊不禁,卻有感動異常。音樂上桑德海姆突出使用了主導動機手法,在和聲運用上也有重大創新,其通過節奏模擬點畫技巧的嘗試無疑是異常成功的。第二幕劇情生硬是該劇的一大缺憾。總體而言,隨著時間流逝,該劇的藝術價值愈發彰顯,05年有過重要的倫敦復排版,08年有百老匯復排版。

Youtube鏈接:youtube.com/watch?

1.2. 在RR向M5展示了她們的禮服後,PP說了一句 "I love something. Something"s my favorite"(我愛那樣,最愛那樣)【06:55】,這句話源自2003年的美國聖誕喜劇電影Elf(《聖誕精靈》)中的一句類似的話"I love smiling. Smiling"s my favorite"

Youtube鏈接:youtube.com/watch?

1.3. 在小馬鎮時裝秀結束後,備受打擊的RR閉門不出,甚至打起了逃亡的主意,對著鏡子,她自言自語:

Rarity: Exile... I guess technically I"d have to move away to live in exile. Where would I go? And what would I pack? Oh, it"s going to take me forever to do all of that packing. What are you supposed to pack when you go to exile? Are you supposed to pack warm?

其中的"Where would I go? And what would I pack?"(我應該去哪,我應該帶什麼?)源自1939年的電影《亂世佳人》(Gone with the Wind)中斯佳麗((Scarlett O"Hara))的著名台詞"Where shall I go? What shall I do?"

當瑞德邁出大門的時候,斯佳麗問:「瑞德,如果你走了,我將去哪裡?我該做什麼?」(「Rhett, if you go, where shall I go? What shall I do?」)瑞德說,「坦白講,親愛的,我一點也不在乎。」(「Frankly, my dear, I don"t give a damn.」)

Youtube鏈接:youtube.com/watch?

1.4. RR將自己鎖在房間里並以東歐口音說了一句"I vant to be alone"(我想單獨呆著)的情景出自著名演員葛麗泰·嘉寶(Greta Garbo)在1932年的電影Grand Hotel(大飯店)中的台詞:

Youtube鏈接:youtube.com/watch?

P.S.《大飯店》講述的是一群人在一家大飯店內的離奇遭遇;演出的演員包括葛麗泰·嘉寶、約翰·巴里摩、瓊·克勞馥、華理士·勃利等當紅巨星,本片成功創造了明星效應,在當年引起了很大的關注。雖然它的演員表星光閃閃,但其中任何演員均無獲得任何奧斯卡提名,不過影片本身獲得了奧斯卡最佳影片獎。

本片的故事發生在兩次世界大戰之間的和平年代,柏林的一家大飯店內。本片的主要角色有五個,男爵、舞女、速記員、企業家以及一位快死的病人。男爵雖然出手闊綽,但實際上他已經破產了,為了還債他夥同一夥強盜偷取珠寶。結果他又愛上失意的舞蹈演員,後者受他影響重新有了自信與靈感。企業家的速記員因為缺錢而打算向企業家賣身求榮,引起了男爵的注意。最後,男爵把速記員介紹給了一位病人。此人知道自己將要不久於人世,於是取出了自己所有的存款打算揮霍一空。

1.5. 在本集中首度亮相的時尚潮馬 Hoity Toity(霍伊特·托伊特)對應的是現實生活中的著名時尚設計師、藝術家、香奈兒創意總監「老佛爺」卡爾·拉格斐(Karl Lagerfeld):

如果注意觀察,我們就會發現Hoity Toity的墨鏡及他的紙扇般的可愛標記均為老佛爺的標誌性裝扮

1.6. Hoity Toity在小馬鎮時裝秀的首次亮相(13:11-13:21)時的背景音樂與1981年的法國電影La Soupe aux Choux(《天外來客》)中的某段音樂類似

1.7. RD在時裝秀上的服裝的頭飾與漫畫人物「火箭手」(Rocketeer)的頭盔類似:

1.8. 本集中RR第二次時裝秀的開頭時的背景音樂與古典音樂中的經典曲目第30號《查拉圖斯特拉如是說》(德語:Also sprach Zarathustra, Op. 30)相似:

第30號《查拉圖斯特拉如是說》為理查德·施特勞斯於1896年創作的一部交響詩,其靈感來自於弗里德里希·尼採的同名哲學小說。1896年11月27日,該曲於法蘭克福首演;通常的演奏時間為約半個小時。

該作品在1896年首演之後,成為古典音樂中的經典曲目。其開頭的開場小號——·施特勞斯的註解中題名為〈日出〉(Sunrise)——在1968年史丹利·庫柏力克採用於電影《2001太空漫遊》後,成為家喻戶曉的名曲。

1.9. 在這次時裝秀中,PP出場時的背景音樂與男子組合The Strangeloves於1965年發布的歌曲I Want Candy中的某段曲調相類似:

I Want Candy: 網易雲音樂 聽見好時光

1.10. FS出場時的BGM與德彪西(Achille-Claude Debussy)的《牧神午後前奏曲》(Prélude à l"après-midi d"un faune)中的某段音樂相似:

Prélude à l"après-midi d"un faune: 網易雲音樂 聽見好時光

1.11.當FS亮相時,背景畫面是法國的印象派的畫風:

1.12. RR的禮服的設計參考了1991年迪斯尼公司的動畫電影《美女與野獸》(Beauty and the Beast)中貝兒(Belle)的禮服的設計:

2. S1E15"Feeling Pinkie Keen"

2.1. 根據勞倫的說法,萍琪超感的靈感來自於人們在生活中的一些隨天氣變化的風濕癥狀,比如「膝蓋疼意味著要下雨」

Obviously rather deep for our audience, I know. And obviously up to lots and lots of interpretation. Maybe it was a mistake. Honestly, we started the process with the concept of Pinkie having that old fashioned cliche "knee"s achey, it"s gonna rain," Twilight not buying it and the humor we thought came out of that.

2.2. PP的"萍琪超感"(Pinkie Sense)的名稱源自蜘蛛俠的「蜘蛛感應」(Spider-Sense)

2.3. 在本集的開頭,TS看到PP奇怪的舉動後,問道:

Twilight Sparkle: Pinkie Pie? What in the wide, wide world of Equestria are you up to?

其中的"what in the wide, wide world of Equestria"源自1974年的美國喜劇電影《閃亮的馬鞍》(Blazing Saddles)中的台詞"What in the wide, wide world of sports...",而這句台詞本身又源自ABC電視台的一檔名為"Wide World of Sports"的體育節目

Youtube鏈接:youtube.com/watch?

2.4.在「觀察」PP時,TS給PP起了一個拉丁學名"Pinkius Piecus",這種命名方式出自華納兄弟的動畫系列"Wile E. Coyote and The Road Runner"(威利狼與嗶嗶鳥 )中經常出現的命名方式:

附贈彩蛋:


推薦閱讀:

My little pony S2E11暖心節特集的小馬歷史劇中,小馬們的衣著分別對應了哪些歷史服裝?
My Little Pony中,小馬鎮/中心城/水晶王國的馬口(人口)是多少呢?
Adventure Time 哪個片段哪句台詞感動過你?
2015 年有哪些值得看的動畫作品?

TAG:MyLittlePony | 美国动画 | 动画 |