Lesbian 中的 T / P / H 的詞源是什麼呢?釋義是什麼?


受邀回答~

哎,分角色這個東西很難說的啦。

不過拉拉中,應該可以分三種情況來對待角色問題,

  • 一,外表上的所謂的角色劃分

T——TOMBOY,假小子

P——從台灣傳來的「婆」的音譯,相對於T來說比較女性化外表的一方

H——half一半,就是拉拉中外表可以隨著對象轉變的一種。

  • 二,從性格氣質上的劃分

T——同上,內心比較強勢,主動,處理問題比較偏社會上所謂的男性化的性格氣質,這種性格氣質會從她們的行為舉止上反映出來,與外表不一定相符,也不一定不符。

P——同上,內心比較柔美,不太主動,處理問題比較偏向社會上所謂的女性化的性格氣質,也會從行為舉止反映出來,與外表也不直接掛鉤。

H——同上,內心可隨對方氣質轉變,但是也不與外型直接掛鉤。

  • 三,從床上的攻受角色劃分

在床上有純攻(T)的劃分、純受(P)的劃分和可攻可受(H)的劃分。

大部分拉拉都是可攻可受的,少部分所謂「鐵T」(個人覺得實際上是跨性別者)的人是純攻,堅決不會讓別人碰她,有的不會想要脫衣服,只一味的讓對方舒服。

個人覺得TP是外表上的所謂的角色劃分,進而規定角色改如何做該承擔些什麼,是模仿異性戀社會的男女一種角色劃分,有時也會模仿男主外女主內T外P內的做法,個人認為不太妥當,不認為男外女內是好的,應該平等的對待相處的狀態,平等的處理所有事物,應該尋找自己最合適的方式。

想到別的我會繼續更新。感謝小茶!


T是Tom boy的縮寫,對應的中文詞是「小頂」。

P是Pure girl(也有說來自Pussy)的縮寫,對應的中文詞是「小底」。

H是Half的縮寫,對應的中文詞是「不分」。


@劉小綿Dancy 的回答應該比較權威。我就補充點英文里的Les辭彙:

Tomboy:基本同國內的認識一樣,就是穿著打扮或者性格比較男性一點的女生;

Femme:相當於P,穿著打扮或者性格比較女生;

Bi:Bisexual 就是雙性戀了,男女同性戀都適用。

Princess:指女同裡面只享受不主動給予的(這個不用再往下解釋了吧),一般形容她是princess在女同中有點貶義的意思,沒看到被縮成P來用的。

還有值得說明的是,有一種流行的穿著打扮叫做Tomboy Femme,就是打扮得帥氣的女生(大多都會化妝),泰國的Zee就是個例子,但是並不是所有喜歡這種類型打扮的都是女同,受搖滾文化的影響,很多直女也會這麼穿。


P,pourgirl,頑皮的女孩子。是指傳統的女同性戀者角色中,相對於T的一方,性格或能力略微弱勢,傾向於被照顧的一方,也就女生角色。T和P是相對的,沒有誰是絕對的T或P,所以判斷自己是T還是P要看雙方相處的具體感覺,誰能在心理上壓倒對方,誰就是T。

H,homosexual,一般來說,h才是真正的同性戀


推薦閱讀:

長久的看耽美小說能影響一個人的性向嗎?或者怎樣確認自己的性向?
部分女同性戀為什麼要打扮得中性化甚至異性化?
未來同性戀者會怎樣?
愛上信仰基督的同性,很痛苦怎麼辦?

TAG:性生活 | 同性戀 | 同性 | LGBTQIA | 女同性戀 |