東方Project中有哪些Zun獨創的有趣的英文用法?
01-25
說白了就是Zunglish有哪些實例。比如「herselves」(秋霜玉ending曲),不過嚴格來說這不算是「東方」的範疇(笑)。再比如「Japanize dream」和「lonely mostar」(這個真的是筆誤吧,喂!)以及「lunar和lunatic」等等。
注意:回答中帶有※標記的內容參考了THBwiki的一部分內容,帶¤標記的內容參考了東方元netaWiki的一部分內容,若侵權可申請刪除。
Zunglish分四種:
1.生詞真用2.真詞偏用3.真詞假用
4.假詞假用以下以音樂名為例分別討論。1.生詞真用
所使用的詞語是存在的,但是屬於不查字典不知道程度的詞語。例:『亡き王女の為のセプテット』 セプテット=Septet n.七重奏『シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome』シンデレラ=Cinderella n.灰姑娘『花映塚 ~ Higan Retour』※
Higan n.彼岸Retour[法] n.歸途『神は恵みの雨を降らす ~ Sylphid Dream』Sylphid adj.體態輕盈的少女的『ニュースハウンド』Newshound n.新聞記者『ネメシスの要塞』ネメシス=Nemesis n.尼米西斯(復仇女神)『スプートニク幻夜』スプートニク=Sputnik n.人造地球衛星
『判読眼のビブロフィリア』※ビブロフィリア=Bibliophilia n.愛書之人2.真詞偏用
使用了一個較為常見的詞的不常見的釋義的程度的詞語。例:『幻視の夜 ~ Ghostly Eyes』Ghostly adj.朦朧的『蠢々秋月 ~ Mooned Insect』Moon(ed) v.閑逛『芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend』
Candid adj.坦率的(此為常用義)望遠「キャンディッドショット」¤キャンディッドショット=Candid Shot v.盜攝『業火マントル』マントル=Mantle n.地幔『可愛い大戦爭のリフレーン』リフレーン=Refrain n.疊奏曲『デザイアドライブ』ドライブ=Drive v.推動(加速)3.真詞假用
本身是存在的詞,但是被強制賦予了不存在的意思的程度的詞語。例:『竹取飛翔 ~ Lunatic Princess』『綿月のスペルカード ~Lunatic Blue』Lunatic adj.月球的(正確用法:瘋狂的)4.假詞假用
是創造出來的假詞程度的詞語。例:『魔界地方都市エソテリア』※エソテリア=Esoteria
以下是THBWiki的考據:『エソテリア (esoteria) ?σωτερ?α (esōteríā) ← 【?σ?τερο? (es?teros) + -?α (-ía)】。 希臘語。恐怕是ZUN自造的詞語。由比較級形容詞「更加靠內的」派生而得的名詞。-?α (-iā)將形容詞女性名詞化的後綴。因為地名是女性名詞,所以詞尾是 -ia 的很多。這裡就用作了地名。電子音樂巨匠Jean-Jacques Perrey的樂曲。收錄於專輯Moog Expressions(1972)。
エソテリア(Esteria)
將波斯語Ester(星)地名化。還是zun的自造詞。星之城。esotercism(神秘主義)』=附:官方出版物中的Zunglish=
1.『東方儚月抄 ~ Cage in Lunatic Runagate.』¤
屬於第一種情況,不過含有雙關,下面是元netawiki的解釋:『--Runagate:逃亡者。 ---永琳、輝夜、鈴仙。 ---"Runa"と"Luna"で韻を踏んでいる。 ---"LunaGate"と考えれば、「月への出入口」という意味になるか。』
2.『東方鈴奈庵 ~ Forbidden Scrollery.』
Scrollery n.藏書閣經過各種查找沒有發現任何詞典對該詞做出釋義,所以暫且歸為四類,為Scroll+-ery後綴的自造詞。如果有知友能夠證明該詞語的存在,請在評論區告訴我~=以下是評論區有多人提到的詞語=
1.『Phantasmagoria』n.幻象
屬於第一種情況。出自『東方夢時空』副標題與『東方花映塚』副標題。2.『Masquerade』n.假面舞會
屬於第一種情況。出自『東方心綺樓』副標題。
=若還有其它樣例可在評論區提供=hold shoot button for slow
蕾蒂的姓「懷特洛克」到底是什麼意思?可以直譯成「白石」么?
推薦閱讀:
※為什麼東方的人物描述都有「操縱XXX程度的能力」?
※如何評價東方project的音樂的主旋律的作曲?
※「障礙之民」的真面目是什麼?
TAG:東方Project |
