「聖誕節」和「上帝」的漢語譯名都不妥,改成「耶誕節」和「耶帝」比較好,大家覺得呢 ?

理由:

1、「聖」的漢語稱號,是來華傳教士私心自用錯誤翻譯所致,廣泛流傳那就成盜用竊取了。

2、「聖經」里耶和華的作為過於兇殘暴虐,放在古中國那就是應予推翻的夏桀商紂之流,實在不宜賦予尊號,上帝稱號是來華傳教士所賦,夾帶很多私心,改譯「耶帝」比較妥當。

大家以為如何 ?


就耶誕節來說,港台難得地珠玉在前,這個名稱就是最好的官方名稱。類似的還有西元,耶歷,耶元等名稱,都是非常平等進步的。

就民間而言,名稱還應該具有識別度和趣味性。

鑒於近幾十年世界左派文化,特別是我乎女權文化流行,而該節日本身來源乃是一個綠帽與原諒的故事。

所以民間大可稱之為綠帽節,原諒節,女權節。

節日內涵可以主打發揚女權主義權利訴求。疼斥渣男,當然是原諒她啦等內容。

殿堂中立聖母馬氏。左祖右社,左邊為歷代女權偉人塑像牌位,右邊為馬蓉,小路等當代聖女先鋒。

階下塑天字第一號綠帽王小木匠神像牌位,左右分列相應古今偉男。。。。。

【我自己都被感動了,真是個偉大的靈感和創意啊】

至於耶和華。

佛陀教簡稱佛教,道德教簡稱道教。則基督教自然簡稱基教,耶帝稱基帝最善。

【此靈感來自基宋吧】


「聖誕節」和「上帝」漢語譯名都不妥,改成「耶誕節」和「耶帝」比較好,大家覺得呢?

回答:

好不好,暫時擱下不談,因為題主您之所以問這個問題,很可能是因為受到某些【別有用心的人】挑出舊約聖經中的某些章節進行【斷章取義式】的解讀對您的誤導,其實,那不是出於上帝的殘暴,而是出於上帝的公義審判,為什麼說呢?

看了您在 XiZiZhu 評論區的一個評論,也算是質疑,才明白您問題的核心所在。(相信以您的真誠,是不會刪除此評論的。)

——————

(提問者)匿名用戶:

耶和華兇殘嗎 ?

撒母耳記上

15:3 現在你要去擊打亞瑪力人,滅盡他們所有的,不可憐惜他們,將男女,孩童,吃奶的,並牛,羊,駱駝,和驢盡行殺死。

 耶利米書

  19:9 我必使他們在圍困窘迫之中,就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候,各人吃自己兒女的肉和朋友的肉。

耶和華曾發大水淹沒過全世界,僅僅是因為人們不再相信他!

——————這不就是惡魔嗎!

——————

在此只解釋您的第一個質疑(其他的質疑暫不展開論述),實質上這個質疑的關鍵點在於:

【亞瑪力人(族)是怎樣的一個民族?】

解釋:

亞瑪力人是居於迦南地南部的游牧民族,不時佔據內蓋夫的牧場。【需要的話可以提供相關鏈接】

而當時的整個迦南地的民族完全陷入邪惡敗壞之中,有歷史依據為證,請看:

那麼,迦南人的【道德淪亡】又是怎麼一回事呢?

聖經中好幾處經文提及迦南人的罪。利未記十八章六至二十節曆數迦南人所行可憎惡之事的全部罪名,包括亂倫、姦淫、孩童祭禮、同性戀、以及與獸苟合等事,並且上帝嚴嚴地警告以色列人不可以效法。聖經之外的證據肯定聖經對這個罪大惡極的社會所作的描繪。考古學的挖掘發現在迦南人居住的地方及西向移居至迦太基的迦南人後裔中,孩童祭禮更是他們的習俗。除此之外,在敘利亞、黎巴嫩和以色列地區已發現關乎膜拜巴力(聖經時常提及的迦南神祇)的碑文和器物。苟合淫亂的儀式也是普通的宗教習俗之一。

從一九二九年到一九三七年陸續從敘利亞海邊的拉斯沙姆拉(Ras Shamra)出土的,大批約主前1500-1400年的烏加列泥板中,揭露了當時迦南宗教的邪惡和敗壞,迦南宗教驚人地將暴力和情慾集於一身,這是有史以來,人類絕無僅有!到了約書亞的時代,迦南人已經是罪惡滔天、惡貫滿盈。有許多學者論證,迦南人的梅毒病和其他性病已經泛濫成災,而這種病按當時的醫療條件根本就是不治之症,故此,即便是約書亞和以色列人不征服迦南,他們也將迅速滅亡。

並且,迦南人的疆域恰好處於古代世界貿易大道的關鍵位置,是亞洲與非洲之間的橋樑,這種地理上的位置,以及他們貿易和航海方面的優勢,使他們很容易把道德敗壞的影響力,快速地傳播到亞洲與非洲的其他地方。所以,為了維護其他地方的人民,這裡的邪惡也必須被剷除。

希望對您有一點啟發。

針對題主的進一步質疑,無奈之下貼一段舊文:

知乎上有某些【別有用心】的人在以【斷章取義】的方式來批判聖經,從而達到【煽動】對基督教仇恨的目的。為什麼這樣說?只看下面的一處所謂的「批判」就足夠了。

耶利米書19章9節:我必使他們在圍困窘迫之中,就是仇敵和尋索其命的人窘迫他們的時候,各人吃兒女的肉和朋友的肉。

中英文對照,上下文清清楚楚明明白白,基們的主子耶和華/耶穌完全是_主動地_有意地_使人們吃自己兒女的肉。

那麼,事實上真的如此嗎?這節經文到底是什麼意思?根據耶利米書的歷史背景和上下文,意思是這樣的:

耶利米(流淚的先知)授命拿著一個瓦瓶走到城中的垃圾堆,向猶大君王和耶路撒冷的居民宣告說,因為猶大(上帝曾藉著摩西親自以「十大奇災」(神跡)從埃及領出來的民族卻崇拜外邦「背後有邪惡靈界勢力的假神」)敬拜偶像(假神的象徵物在猶大國泛濫成災),獻人為祭【將嬰兒放在燒紅的銅像膀臂上活活燙死、燒銅像的木炭填在銅像的後膛、父母不但不能流淚還要顯出高興的樣子以示對偶像的虔誠、鑼鼓喧天的聲音掩蓋嬰兒疼痛的哭號】,所以上帝將要像打碎瓦瓶一樣打碎猶大(南國)。欣嫩子谷將變成殺戮谷,因為猶大國已經罪惡滔天、惡貫滿盈!

所以,這節經文真正的意思是:

【在耶路撒冷被圍攻之時,甚至會發生人吃人的情況。】

再來對照一下:

【基們的主子耶和華/耶穌完全是_主動地_有意地_使人們吃自己兒女的肉】

這不是【斷章取義】並且【惡意煽動】,又是什麼?

提一個小故事:

【覆巢之下 焉有完卵】

孔融被捕,朝廷內外都很驚恐。當時,孔融的兒子大的才九歲,小的八歲,兩個孩子依舊在玩琢釘戲,一點也沒有恐懼的樣子。孔融對前來逮捕他的差使說:「希望懲罰只限於我自己,兩個孩子能不能保全性命呢 ?」這時,兒子從容地上前說:「父親難道看見過打翻的鳥巢下面還有完整的蛋嗎 ?」隨即,來拘捕兩個兒子的差使也到了。

應用在因上帝公義審判而有的戰爭中,指的就是【戰爭的波及】。


壟斷?除了基督教之外,其他人不能用"聖"這個稱號了嗎?基督徒不允許別人用了嗎?你可以用,他可以用,為什麼基督徒就不能用呢?不讓基督徒用,這個才叫做壟斷。

我也覺得,耶和華毫無良知,極其兇殘。你看看比如約拿書,明明尼尼微城的人是以色列人的仇敵,卻偏偏要去拯救那麼一群人,而不是一巴掌把他們全部拍死,還有良知可言嗎?這還不算是兇殘嗎?


"聖誕節「翻譯得很不合適。耶穌這種騙子怎麼配得上一個「聖」字?為什麼說耶穌是個騙子呢?下面是我經常用來為難基督徒們的問題:

按照「聖經」,耶穌吹牛說「信的人」「手按病人,病人就__必__好了」,基督徒們真的相信耶穌的瘋話嗎?世界上能不能找出一個「信的人」能夠「手按病人,病人就__必__好了」???能「按」好艾滋病嗎?

按照「聖經」,耶穌吹牛說「信的人」喝了毒藥也「__必__不受害」。基們會引用「聖經」說:「不可試探你的主」。我的問題是:如果你不小心喝了氰化鉀,你真相信你「必不受害」嗎?

請問:耶穌的牛皮吹破沒有?

你是「信的人」吧?你能「手按病人,病人就必好了」嗎?不能!你看,你自己就證明了耶穌是個騙子。是不是?

「耶仙」不太合適。叫「耶神棍」或者簡稱「耶棍」比較好一些。


你愛怎麼樣就怎麼樣。我們管不住你。但是你也可以去推廣啊,起碼國內幾千萬基督徒還是叫聖誕節,上帝


你本領真大,居然可以定義節日,吃瓜群眾坐板凳等著。

現在全世界用一個曆法,福音傳遍每個角落,很多人只看到基督教影響力特別大,忘記做這些事的是神,神命定福音會傳遍地極,就一定會實現。你如果對自己有信心,大可以推廣你定義的節日名稱,和命名習慣,看看它幾時可以全球通用,我就吃瓜了


耶誕節的話沒什麼,畢竟台灣就那麼叫的。但是耶仙就不妥了。仙這個字和佛這個字都是人字旁,意思是他們是人修成的,人可以成仙可以成佛,這與上帝的本質截然不同。神的名字是耶和華嗎?其實不是,耶和華只是人類能夠想出的最能表達自己崇敬的詞語。所以,我覺得翻譯成「上帝」還真是蠻準的。


推薦閱讀:

知乎上的無神論者和反基督人士的言論對作為基督徒的您有什麼啟發?
從八世紀到九世紀的上半葉,拜占庭帝國的諸位皇帝為什麼要屢次三番地發動毀壞聖像運動?
基督徒可以與男友或女友睡同一張床嗎?而且不發生任何關係?
如何看待某教會花八千萬建地下停車場?
美國人有多相信上帝的存在?很多影視作品中不都有冒犯教義的地方么?

TAG:基督教 | 上帝廣義 | 耶穌 | 基督信仰 |