中國人到了英國會遇到哪些不習慣的問題?

如題,中國人到了英國會遇到哪些不習慣的問題?請知道的朋友們幫忙回答。


(圖片來自互聯網)


天氣陰晴不定 不是冬季就是大約在冬季

bank holiday 銀行不開門

換地址要去警察局註冊 學生證續簽了沒變地址還是要去警察局註冊 學生簽變成了工簽沒變地址還是要去警察局註冊

有的時候別人的善意會讓你覺得不可思議

對於行人而言斑馬線是要昂首闊步走的

行人也是要給消防車警車救護車讓路的

看個醫生要預約 即便預約了GP也要等好久

英國人都好抗凍

報警器都好靈敏 做個飯都會響

Cheers=thank you

Yes後一定要加please

No完了一定要加thank you

住在海邊的話早晨會被海鷗聒噪的啼鳴吵醒

從此故鄉再無春秋 只有冬夏


過馬路的時候分不清左右

基本上,除了來自香港的朋友對此沒什麼感覺外,來自坐行車道國家和地區的華人第一個要克服的應該就是過馬路時的方向不明。畢竟,從小到大被教育說「過馬路,左右看」,然而來到英國之後要改成「右左看」,

英式早餐中的『bubble and squeak』

在沒有來英國之前,你一定聽說過「fish and cheaps」,但是你不一定知道什麼是「bubble and squeak」。傳統的英式早餐中就有這道菜,基本就是土豆、胡蘿蔔、豆子和大頭菜攪合在一起,據說是因為在烹飪的時候會出現氣泡和滋滋聲,不過,這種命名方式似乎太兒戲。如果你居住在倫敦,而且又自認為是吃貨的話,快來看看10磅以下,讓你吃遍整個倫敦!

喝酒的時候能來點吃的嗎?

生於「啤酒之鄉」青島的小編從小就熟悉了大人們吃飯的時候來點啤酒的習慣,而「酒桌文化」在中國更是有著悠久的歷史,從古代的觥籌交錯到現在的罰酒三杯,中國人的酒桌上總會有著各種小菜。然而,英國人在酒吧喝酒的時候基本上是什麼也不吃的,這讓很多愛喝酒的華人很是詫異。

洗手間里沒有馬桶……

雖然說英語里bathroom和toilet區別不大,但是英國人的家裡,很多洗手間和廁所都是分開的,洗手間里有浴缸和洗手池,而馬桶通常只能在廁所里找到。所以剛開始去別人家做客的時候,會出現要去洗手間,但是沒有馬桶的窘境。

當你問別人哪裡能買葯的時候,所有人跟你說『Boots』……

不僅僅是買葯,剛來英國的時候要去買洗漱用品的時候,大家也多推薦去「Boots」,但是就是搞不明白為什麼賣靴子的地方沒有靴子賣,卻是琳琅滿目的化妝品、洗漱用品和藥品。不過,也不知道什麼時候,自己成了那個推薦去「Boots」買葯和洗漱用品的人……

到底應該如何稱呼「英國」?

中文翻譯里,英國就是英國,然而真正到了英國之後才發現不曉得用哪個名詞來翻譯「英國」這兩個字。是『Britain』?還是『England』?亦或是『United Kingdom』?生活在愛丁堡或格拉斯哥的華人如果說『England』的話還會招來白眼,這個時候才覺得中文翻譯是多麼的簡練。

開門前你需要按按鈕

無論是去哪裡,你會看到門上標有『push』或者『pull』的字樣,但是很多時候你即便照著做了,門還是開不了,然後你可能被告知或者才發現門旁的指示,要先按一下門旁邊的綠色按鈕才可以。囧……

洗衣機多數在廚房裡才找的到

剛到英國時租住在英國當地人家的華人朋友應該經常遇到這種情況,尤其是那種住在公寓里的,英國人通常把洗衣機放在廚房裡。別問我為什麼,我也不曉得……

聽不太懂英式口音,卻極度喜歡這種「怪腔怪調」

雖然在國內看的英劇不少,但是基本全靠字幕。到了英國才發現自己的聽力是個大問題,尤其是聽倫敦本地人聊天,那濃重的口音讓人又愛又恨。

歡迎關注新郎微博@若木1012 地址http://weibo.com/romeniu/


發現學不好印度英語真是寸步難行。


除了印度英語,還有粵語…看到朋友不會粵語,對方不會英文和普通話,明明兩個中國人,指手畫腳那種心酸感真是…


你去看一次病就知道了。


推薦閱讀:

屌絲如何移民?
去澳大利亞留學該怎樣努力才不會後悔?
到澳洲阿德萊德留學及陪讀,應該帶些什麼行李?
說說我出國必備的幾張卡

TAG:英國 | 出國 | 留學 | 英國生活 | 英國工作 |