標籤:

曾經唯一背過的英語演講-施瓦辛格《決戰人生》

施瓦辛格,美國好萊塢電影明星,代表作《真實的謊言》、《終結者》系列,曾擔任過加州州長。

大學唯一背過一篇文章,施瓦辛格清華大學演講《決戰人生》(2005年),當時候看了《真實的謊言》,非常崇拜,網上無意中搜到他的演講,於是下載了mp3,跟著音頻邊聽邊背,這麼多年過去了,唯一還記得的就是每次肌肉酸痛時想起這不叫painful 也不叫ache 而叫 sore,麻木是numb, 鍛煉是work out很少說exercise, 健身塑形叫body building,終止叫做terminate, 還有後來在《紙牌屋》里再次見到的devastated.

演講本身很容易懂,幾乎沒什麼生詞,但是一直給我是一種雞湯力量。

十年過去了,演講的錄音現在網上已經找不到了,幸虧芬哥這麼多年都有保存。

下載地址 pan.baidu.com/s/1midXGo也可以在公眾號stehouse後台回復 施瓦辛格 獲取 mp3錄音和LRC版歌詞(播放錄音時會在屏幕上同步顯示演講文本)。

大家可能會注意到施瓦辛格的英語有一點點生硬的感覺,其實這是德國口音,因為他原來是奧地利人,但是他口音也沒妨礙他成為好萊塢電影明星,還當上了加州州長。

by Arnold Schwarzenegger

I started way back as a weightlifter. From the first moment when I gripped a barbell and lifted the steel up over my head, I felt this was exhilaration, and I knew then that this was something that I was gonna do.

I remember the very first real workout that I had. Eight miles away from my home village in Austria there was a gymnasium, and I rode to that gymnasium with a bicycle. And there I trained for half an hour; they said that after half an hour you should stop because otherwise your body will get really sore. But after half an hour I looked at my body, and nothing had happened. So I said, 「I』d better work out for another half hour.」 So I lifted some more. My strength didn』t improve, I didn』t see the muscles pop out or anything like that, so I trained for another half an hour. And then after another half hour I trained another half hour, and all together I』d trained (for) two and a half hours.

After that, I rode my bicycle home. And after the first mile I got numb, and I couldn』t feel anymore the handles of the bicycle, and I fell off the bike and I fell into the ditch at the side of the road. The next morning when I got up, my body was so sore that I couldn』t even lift my arms to comb my hair. I had to have my mother comb my hair, and you know how embarrassing that is. But you know something? I learned a very important lesson, that pain means progress. Pain is progress.

After two or three years of discipline and determination and working out hard, I actually changed my body, and I changed my strength. And that told me something, that if I could change my body that much, then I could also change anything else. I could change my habits, my intelligence, my attitude, my mind, my future, my life. And this is exactly what I』ve done. I think that lesson applies to people, and it also applies to countries. You can change, China can change, everyone in the world can change.

I remember the first time I went to the United States and I was competing in the World Championships in Bodybuilding. I lost and I was devastated. I felt like a loser, a major loser. I cried, as a matter of fact, because I felt like I disappointed my friends and I disappointed myself. But the next day I got my act together, I shifted gears, and I said, 「I』m going to learn from that lesson.」 And from then on, I continued. My career took off, and everything that I wanted to do I accomplished. First it was to become a champion in bodybuilding. Later on I became a movie star, then I became the governor of the great state of California, of the sixth largest economy in the world.

All of this happened because of my dreams, even though other people told me that those dreams were bogus and they were crazy, but I held onto my dreams. In Hollywood, they said, 「You will never make it. You have a German accent. No one in Hollywood has ever made it with a German accent. Yeah, maybe you can play some Nazi roles or something like that, but you cannot become a leading star with an accent. Plus your body, you』re overdeveloped, you have all these muscles. They did Hercules movies 20 years ago, that』s outdated. And your name, Schwarzenegger, it will never fit on a movie poster. Forget it, you will never make it. Go back to body building.」

Well, the rest is history. After Terminator 3, I became the highest paid movie star in Hollywood. And, let me tell you something, it continued on. Even when I ran for governor people said, 「Arnold, you will never become governor of California. What do you know about government?」 Well, I continued campaigning. I listened to my dreams, and the rest also is history. I became governor. So always it just carried me on, those dreams. So bodybuilding gave me the confidence, movies gave me the money, and public service and being a governor gave me a purpose larger than myself. n

我出道時是個舉重運動員。自從第一次抓緊杠鈴、將其高高舉過頭頂之際,我就為此感到異常興奮。那時我知道,這就是我將來要做的事情。

我還記得最初那次真正的訓練。當時我騎著自行車前往一家健身房,那兒離我家所在的奧地利小村莊有八英里之遙。在那裡我訓練了半個鐘頭,因為他們說訓練必須半小時一停,否則你會全身酸痛。後來我看看自己的身體,啥事沒有!於是我說,「最好再練半小時吧。」就又多舉了幾下。可是力量並未因此增強,也不見肌肉鼓起來。然後我又練了半小時,再加半小時……結果總共練了兩個半小時。

後來,我騎車回家了。剛走一英里,我頓覺四肢麻木,連車把都感覺不到了,結果整個人從車上摔下來,掉進了路邊的水溝里。第二天早上起床,我渾身酸痛,連舉手梳頭都無能為力,只好叫我母親替我梳頭——這真令人難堪!可你知道嗎,我獲得了非常重要的一次教訓,即:要想進步就得吃苦。

經過兩三年意志上的磨練和體力上的鍛煉,我確實改造了自己的身體,氣力也變大了。這件事告訴我,如果能大大地改變身體,我就能改變一切:我能改變習慣,改變智力,改變態度,改變思想,改變未來,改變人生。事實上我已經做到了。我想這一教訓適用於人,也適用於國家。你能改變,中國能改變,世界上每個人都能變。

我還記得第一次到美國參加世界健美錦標賽。當時我輸了,絕望無比。我就像一個敗者,一個遭受慘敗的人。我哭了,事實上因為我感到讓朋友失望了,也讓自己失望了。但第二天,我重振旗鼓,改變了態度,並對自己說,「我要吸取教訓。」從那時起,我不斷努力,事業從此輝煌騰達,我實現了自己想做的一切——首先成為健美冠軍,接著成為電影明星,後來當上了世界第六大經濟體——加利福尼亞州的州長。

這一切的實現都是因為我的夢想,即使別人說我的那些夢想都是虛偽而荒唐的,但是我仍堅持不棄。在好萊塢,他們曾說,「你決不可能成功,你一口德國音。在好萊塢還沒有一個說話帶德國音的人能成功的。飾演一些納粹角色你倒是可以,但有口音的人想成為主角是不可能的。還有你的體形,一身肌肉,太過發達了!二十前他們是拍過大力士的影片,不過早過時了。還有你的名字,施瓦辛格,根本不適合上電影海報。算了,你不會成功的。還是回去搞你的健美運動去吧!」

n其餘的都成了往事。演完《終結者III》之後,我便成為好萊塢片酬最高的明星。但外界的質疑從未中斷過。我競選州長時還有人說,「阿諾,你永遠當不上加州州長。你也懂政治?」而我依然參加了競選。我相信自己的夢想,其餘的都已成昨日黃花。我最終當上了州長。因此,那些夢想總引導著我不斷向前——健美運動給了我信心,電影給了我財富,而公共服務以及當州長給了我更大的決心。

更多精彩,請關注芬哥微信公眾號「史蒂芬的專欄」(ID:stehouse),聊點職場和英語,精華文章請點下面鏈接。

公眾號精華文章

芬哥,湖南人士,曾在500強外企、大型跨國公司擔任汽車項目負責人,現某知名美資消費品牌高級工程師。已經寫了30萬字關於工作上使用的英語以及真實的職場經驗的文章。對每一篇文章負責。


推薦閱讀:

如何讀完你的第一本英文原著?
[第4次聽寫] 太空旅客(四) 擺脫字幕看電影
為什麼在英文里也有用一個詞表達多個意思的用法?
presence的詞源和含義是什麼?
lemon這個英文單詞的由來是什麼?

TAG:英语 |