沒為口譯流過淚 都不敢說自己努力過

紐卡斯爾這座城市的全稱,其實是叫Newcastle Upon Tyne,顧名思義,它坐落於英格蘭泰恩河畔。這裡是英國北部的一大城市,也是文化商業中心。後來當比較熟悉英國的歪果仁得知我在紐卡斯爾讀的書,常有人會問道:「在那裡的時候是不是夜生活很棒?」沒錯,這座城市還以豐富多彩的夜生活聞名。

不過,作為一隻紐大的苦逼口譯學生狗,我只能慚愧地說,在英國的兩年時間裡,我去夜店或酒吧的次數一隻手都數的過來。為什麼?學習忙呀、累呀、壓力大呀!

上篇也提到了,「非英專」背景的我,是被紐卡斯爾T&I(Translating & Interpreting)的二年制錄取。二年制的設置中,第二年有幾個專業方向:Interpreting、T&I Focus on Interpreting、T&I Focus on Translating、Translating、還有Translation Studies,根據第一年主要幾個科目即同傳、交傳、筆譯、翻譯研究的期末成績,決定了你能夠學什麼方向。

舉個例子:

你如果交傳和筆譯達到了Merit即60分,你若想繼續學口譯,則只能選「T&I側重筆譯」方向。

若想學「T&I側重口譯」方向,則需要交傳、同傳和筆譯都達到Merit水平。

如果交傳和同傳都沒達到,只有筆譯達到要求,那第二年就只能讀筆譯專業,畢業證書上也會顯示你是筆譯碩士。

這麼一解釋,你就能理解為什麼我說壓力大了。如果你抱著做同傳的夢想來讀書,比別人多花一年的錢不說,要是第一年考試通不過,最後連同傳都學不了,甚至可能畢業證書上都顯示不了你學過同傳,是不是覺得太不值得了?

正如前文說的,口譯學生基本分為兩類「英專」和「非英專」。大致來說,英語專業學口譯碩士的學生很多,基礎也好。但「非英專」也不用灰心,這並不意味著你就不行,其實市場上很多「半路出家」的口譯,甚至一些客戶和翻譯公司會青睞「非英專」的學生,因為他們除了英語好以外,還對某一領域較為擅長。所以,無論學口譯做口譯的你背景如何,都要不斷學習補足自己的短板

讀書那會,我恐怕可以算作是「非英專」的一個代表。正因為基礎相對較差,起點較低,剛開始相當長的一段時間,我都比較自卑。那時一起入學的同學,有的雅思八分,有的在來紐卡以前就考過了二級口譯,有的在大學已經上過很多口筆譯課。而我呢,完全零基礎。雖然那時可能我沒意識,但現在回想起來我的確是暗暗下了很多苦功,想要盡量彌補「非英專」的差距。我記得自己第一次視譯考試得了60,算得上是不錯的成績。(英國本科生40分及格、研究生50分及格、60分即是「Merit」了)你別看60分感覺很少,等到第二年升專業考試時大部分人落到60以下,才明白原來要取得60已是非常不易。

後來漸漸開始從視譯、筆譯,學到交傳(CI)和同傳(SI),口譯的壓力漸漸大了起來。我定期與好友組織學習小組練習,那時候每天早上起床第一件事是打開電腦聽BBC,聽一遍跟讀一遍交傳一遍同傳一遍。學口譯的你,如果沒有因為口譯而哭過,我想你可能努力得還不夠。英國的冬天漫長而壓抑,考試的壓力很大,如果期末考試交傳和同傳沒有拿到60分,第二年我就無法正式升入口譯專業學習。壓力大的時候,我曾悶在被子里放聲大哭過。哭我為什麼要選擇一條這麼難走的路,哭我為什麼辛苦練習卻仍然看不見起色,害怕第二年學不了口譯那就是白白浪費了兩年幾十萬的花費。哭完以後繼續爬起來做練習。後來我遇見的很多同行,都曾有過這樣的瓶頸期,你感覺自己已經很努力,卻對口譯輸出無法滿意,跟不上講者的時候萬分沮喪。

親愛的,如果現在的你就是這樣,請你告訴自己再堅持一陣子,只有在最難的時候堅持,一切才有意義。

隨著一次又一次模擬考試成績穩在65分左右,在小組裡漸漸聽到越來越多的讚揚:「我覺得這裡……翻得不錯」。或許你要說我變態,但我最愛聽別人給我提意見。每次都要追著同學問我哪裡翻的不好,如果ta對我一陣表揚,我甚至會變態地覺得這個人不夠意思不夠真誠。只要有人給我指出哪裡可以改進,如何改進,我會覺得自己收穫特別大。

現在回想起來,無論是筆譯學習還是口譯學習,紐卡的機制里大量運用了這種Peer Review的方式。比如我們每次做完筆譯練習,我們會有一趟作業分析課,大家分成小組,互相學習同學翻得比較出彩的地方,老師也會挑出比較出色的習作,放在公共學習平台上供大家下載研讀。又比如在同傳課上,每次翻完一部分,老師就會回放你翻譯的視頻,一起來點評這個同學哪裡做的好,哪裡做的不好。同一段源語資料,不同的輸出,無論是筆頭還是口頭輸出,這種對比是最能看出差距和不足的。

如果你正在學習口譯或筆譯,建議你跟三五個小夥伴一起組成這樣的學習小組,自己也能建立一個小小的「Peer Review」機制,從彼此身上學習,會給你帶來不一樣的視角和訊息。

下篇中會繼續回顧紐卡的學習生活,你也可以把自己感興趣或想要了解的點通過評論的方式告訴我,這樣我會在接下來的幾周內容中,照顧到大家的需要。

走過路過,也不要錯過我的個人公眾號「墨力說MollySays」,每周更新,有時是有趣的人物專訪,有時是乾貨滿滿的讀書筆記,有時是非常走心的雜文隨筆,歡迎關注!


推薦閱讀:

英國大學聖誕放假,我的申請什麼時候回歸正軌?
劍橋大學專業解析——自然科學
院校指南|一個倫藝六種精彩之CSM
英國抄襲作弊規則細扒!提前兩分鐘開卷,成績清零!
Steven:1年,14個國家,國外的建築設計究竟好在哪兒

TAG:同声传译 | 口译 | 留学英国 |