電影"肖申克的救贖"中最讓你難忘的經典台詞是哪一句?
01-29
我看的是原著w:
「我們都高興他走了,但也有點難過。有些鳥兒天生就是關不住的,它們的羽毛太鮮明,歌聲太甜美也太狂野了,所以你只能放它們走,否則哪天你打開籠子喂它們時,它們也會想辦法揚長而去。你知道把它們關住是不對的,所以你會為它們感到高興,但如此一來,你住的地方仍然會因為它們離去而顯得更加黯淡和空虛。」
良心純手打w
陽光灑肩頭,彷如自由人。
不是忙著活,就是忙著死
我有莫扎特陪著我
「有些鳥兒是註定不會被關在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。」這句應該是很讓人印象深刻的。
但我想說的是一句很有意思的台詞,不知道有沒有人也發現了。 如圖:老爺子你本來就是freeman, Morgan Freeman啊。
希望是個好東西,也許是世間最好的東西,好東西從不會逝去。
你知道墨西哥人怎麼稱呼太平洋嗎?一個沒有記憶的地方
hope is good things!
Institutionlized
Andy crawled to freedom through five hundred yards of shit-smelling foulness I cant even imagine.
The next morning, right about the time Raquel was spelling her secret, a man nobody ever laid eyes on before strolled into the Maine National Bank.給人以無限爽感!!影片最後 安迪在逃獄後給瑞德的信中說:「Remember, Hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies。」。想到王小波的一句話「那一天我二十一歲,在我一生的黃金時代,我有好多奢望。我想愛,想吃,還想在一瞬間變成天上半明半暗的雲。後來我才知道,生活就是個緩慢受槌的過程,人一天天老下去,奢望也一天天消失,最後變得像挨了槌的牛一樣。」生活就像在鯊堡慢慢被體制化。 當發現生活的本質時,是順從還是抗爭? 而有時候連自己是否在鯊堡也無法分清。 救贖與否, 也許也只是痴人說夢。最後,瑞德是幸運的,而安迪是偉大的。
我想我的朋友了。
These walls are kind of funny like that--First ,you hate them,then you get used to them.Enough time passed,get so you depend on them.That is institutionalizing! 這些獄牆很有意思。最開始,你討厭他們;過段時間,你習慣了他們;足夠的時間過去了,你離不開他們了.那就是制度化.
I DONT GIVE A SHIT. 很有個性。
推薦閱讀:
※國外監獄都有圖書館,中國監獄有嗎?《肖申克的救贖》這部電影真實反映了監獄生活嗎?
※越獄後如何」洗白「?
※電影《肖申克的救贖》中,老瑞德為什麼能在最後說出那麼激烈的話後依然得到假釋?
※為什麼《肖申克的救贖》里的老圖書管理員在知道假釋後會那麼過激?
※《肖申克的救贖》里像安迪這種性格,容易導致老婆出軌嗎?為什麼?怎麼辦?