標籤:

本叔的商業英語14 | 八級英語為什麼寫不出好的BE?

作者:Ben朱子斌丨門徒俱樂部

BE寫著寫著,我發現自己好像更在乎文字是否簡單,盡量不用生字,文法也不太在意(雖不在意,但也不能太錯)。我口語相當流利,但操的是我的港式口音(在國外是一點問題都沒有,只有中國人才會在乎)。「無生詞,無文法,無口音三無人群如何寫出高大上的500強商業英語」不是夢。嗯,我要讓他不再是夢,而是成為幫助中國出口企業的一把利器。

大家的來稿的英文越來越好了,這次來的又是一個八級妹子的作品。講真,我還是喜歡那些喜感強大的郵件多一點。。。

英文好不代表商業英文好」這一篇可以說是完美體現。整篇文稿用字優美,文法我只抓到一個小錯,估計在學校就已經拿獎學金了。我看妹子也已經努力地不太單純的照紙搬字了,可是還真只是停留在translation的階段,老闆說什麼就譯什麼。她的工作不錯是完成了,但表達卻遠遠可以更好。

我們來看看原文。首先,是老闆的原話:

經過我司業務匯總2015年9月至12月的客訴發現,98%的不良都是由於我司外觀檢疏忽導致,我首先以我個人的名義向你致以最誠摯的歉意,並對貴司採用全檢方式收下這批貨物表示感謝。我司將會承擔挑選費和不良數量賠償。

為了保證質量,避免不良產品外流至客戶端,我司已經出台外觀檢標準,加強QC培訓並採取員工績效考核制度。在此,也非常希望貴司能再給我司機會,我們一定保證以後提供的產品絕不會再有類似的情況發生。謝謝理解!

然後是妹子的英文稿:

After carefully summarizing the claims (經我司小心總匯。。。字面譯得完全沒錯,只能說,怪怪。。)from your side (your side, 您那邊,很中式,好像還特別廣東)dated from September 2015 to December 2015, we are sorry to find that 98% of the defective products are due to our negligence (天呀,negligence是個法律用語,寫合同時用的。這裡。。。真不需要語氣那麼重) during the appearance inspection. (一般「目視檢測」會叫做visual inspection。這是品管學用語,八級英語沒教的)Here I would like to extend my sincerest apologies to you, on behalf of XXX company and myself. At the same time, we want to thank you for your effort to inspect all the products. We are going to take (我會把這句改為we will responsible for。這樣更直接,聽起來胸膛更大,更有責任感)all the charges for selecting (用screening專業點)and compensate you for your loss caused by the defective products

To ensure quality (又一個八級沒教的專業用法。改為As part of our quality assurance system你的格局就大多了!), XXX has already introduced strict appearance inspection standards (since xxxx), which has be (has been!連我文法那麼差都找到錯。。但again,只要不影響理解的話還好了。我只是雞蛋挑骨頭) constantly used to train and evaluate every employee. (不是employee,而是workers。你不會去教門衛和保潔阿姨這個標準的)We are now confident that defective product will be rejected (你們搞那麼多多事,就是為了reject壞品??Excuse me??質量是生產出來的!!)before shipping to our customers. Here, I very much hope that you could give us another chance to cooperate with each other. We guarantee that similar situation will never occurs again in the future. (HOW?如何保證呢?我只看到幾個話說你們會培訓employee呀,加強檢查呀。。講真,任何一個懂行的質量經理都不易放過你的)Thank you for kind understanding!

「質量是生產出來的」是多麼重要又多麼被忽視的概念啊!!不過,真不怪妹子,剛出學校不久根本不可能懂。也不怪老闆,沒幾個老闆真的什麼都懂的。那怪誰?質量經理!!我看這真是concept慨念的問題。這些年來我看到很多品管經理,出了事就只懂「返工」,「加強檢查」,動不動就「提高工人意識」,沒事就掛些口號「質量是我們的生命」。質量的重點,是在一個合理設計的生產流程下,反覆在流程中檢測錯誤,就算最笨的工人也沒有辦法把事情搞砸的,才叫做「質量生產」!!質量,靠的不是工匠精神,也不是靠老闆和工人們的良心。靠的只有一個:流!程!!

按照慣例,以下是叔叔寫的。

On behalf of the XXX company and with deepest regrets,(深切遺憾,老美不小心炸了人家大使館時笑笑口說出來的那句外交辭令)I would like to express my sincerest apology to the quality defect dated Sep to Dec, 2015. We will responsible for all the necessary cost including screening and logistic cost due to the delay. (注意:如果這樣寫,你必須了解你的責任可能會是非常大的。因為delay和defect可以引申到很多索償。如果沒有這個打算呢,就別寫得那麼牛B了)

Within XXX, I』ve demanded (又一個淺白又強大的字眼。Demand。我以前被老闆在正式郵件上「I demand Ben to….」,霸氣)to setup a cross functional team leaded by our quality VP and championed (Champion是什麼你們都懂,但這又是一個高級用法。大概有監督的意思,但不是自己動手,很高,很500強)by myself, with an aim to investigate the situation and focus on the improvement plan. We are looking into the very fine details (very的另一種用法,好像「the very next day」。有些學英文的同學可能會懂) of the whole manufacturing process and will impose procedure including visual inspection (不用appearance改用visual,正如你不會對一個熟悉紅茶的朋友說我要一杯TEA而是我要Darjeeling。。。),acceptance standard review, workers training and so on. Yet, our aim is to work out the best manufacturing process instead of keep screening and rejecting. A full improvement report are expected by the end of this week.

This is our fault and I humbly (不一定是惠靈頓大公跪在不列顛國王前說的那包 as your humble servant,humble是一個很好用表達坦承的用字。請別問我還什麼這不是解作謙虛)ask for your forgiveness and the opportunity to show our improvement. We learn from mistake and is confident that will not happen again.

好像叔叔很少有這樣humble的文字。真的做錯事時就要收起霸氣,好好認錯,以改進為目的,不是第一時間推卸,這樣才是好漢子。又一篇有料之作。我寫完自己都挺滿意的。

後記:很高興原文的同學後來告訴我,客戶指明了是因為這情理兼備的道歉信而重新合作,而且新訂單已經下來了。同學說一定要請叔叔吃一餐好的:)可是叔叔最近要管好自己的嘴巴了。。

推薦閱讀:

本叔的商業英語22 | 對待指鹿為馬的客戶,我們如何禮貌地舉起中指?
劍橋商務英語BEC中級是自學好還是報班好?
BEC中級需要提前多久備考呢?需要報班嗎
想提高英語口語,可以通過看凱特布蘭切特的電影和訪談提高嗎?

TAG:商务英语 |