曲筱綃和小丸子告訴我們:會求人的人,運氣總不會差


她爸同意之後,曲筱綃發現自己一個人處理不了,於是又跑去求人幫忙。她求的是誰呢?正是自己之前得罪過的安迪。曲筱綃剛搬進來時,先是開party影響安迪休息,又是誤會人家是小三,要是我的話,真是萬萬不敢向安迪開口的。


solicit
/s??l?s?t/
ask for or try to obtain (something) from someone v. 徵求,乞求,招攬
1起源
solicit這個單詞起源於十五世紀的拉丁語sollicitare,最初表示"to disturb, trouble, harass, agitate"(打擾,麻煩,騷擾,煽動)。
莎士比亞很喜歡用solicit這個詞,在《麥克白》《科利奧蘭納斯》《溫莎的風流娘兒們》《查理二世》中都寫到了這個詞。例如在名劇《麥克白》中,主人公麥克白將軍凱旋路上遇到三個女巫,她們預言他能成為國王。麥克白就說了這樣一句話。
This supernatural soliciting. Cannot be ill, cannot be good.(這神奇的勸擾不會是凶兆,也不會是吉兆。)
2用法
solicit money/donations 索求資金/捐款
It is illegal for public officials to solicit money in exchange for favours.(公職官員為別人提供便利而索求金錢是違法的。)
Ivanka Trump is using her position in the White House to solicit foreign donations.(伊萬卡·川普正在利用她在白宮的職位索求外國的捐款。)

Im going to solicit ideas and advice from our guests.(我將向我們的來賓徵求想法和建議。)
很多外國人家門口都會貼一個標誌:No soliciting。可以翻譯成「謝絕推銷」,因為不管是請求你為某政客投票還是請求你訂閱某雜誌,本質上都是在推銷。

3詞語延伸

問題來了,如何優雅地solicit help呢?
曲筱綃向老爸solicit help和向安迪solicit help的方式是不一樣的,小丸子向媽媽要零用錢和向花輪借東西的態度也是不同的。因此對待不同的人,得用不同的策略。
馬薇薇在《好好說話》裡面就講到了solicit help的不同策略。首先問大家一個問題:人們為什麼會幫助別人呢?本質上,你幫一個人的動機,是想獲得對方的肯定。所謂「士為知己者死,女為悅己者容」嘛。
在職場上求人,比軟磨硬泡更靠譜的,是「撓到對方癢處」。例如,你要請假去旅遊,想找小張幫忙加班。該怎麼向他solicit呢?
A. 小張,你剛忙完那個大項目,明天應該挺閑的吧?能不能幫我加個班,么么噠!
B. 小張,明天能幫我做一下XXX嗎?你是我唯一覺得靠得住的人,只有你幫忙盯著我才放心。
答案當然是B。因為,職場求助的重點是尊重和信賴,誰也不願意當冤大頭。
比如說你要找朋友借錢,就可以這麼說:你別看我朋友貌似很多,但是像咱倆這樣無話不說的,真沒別人了。有了難處,其他人我都不好意思開口。這話我只跟你說啊,你別告訴別人。我最近手頭,有點緊。因此,向朋友solicit,關鍵是體現你們交情的特別。
伴侶互相幫忙是天經地義的,關鍵是有話直說。有些女生覺得,你幫我是應該的啊,你怎麼還讓我主動提出來呢?所以特別生氣。其實沒這個必要,伴侶之間,貴在直接。有solicitation一定要說出來,千萬別藏著掖著。

最後,小碗想說,不管是向誰solicit,最最關鍵的,還是把自身實力提高,才能讓對方無法拒絕。比如說,如果隔壁老王向我solicit money,想讓我借他100塊,我可能不太情願;但是如果馬雲在我面前,他話音未落我就把錢緊緊塞進他手裡了。

文章中出現的單詞你都認識了嗎?
solicit /s??l?s?t/ v. 徵求,乞求,招攬
solicit advice/help/ideas 徵求建議/幫助/想法
solicit money/donations 索求資金/捐贈

推薦閱讀:
※在中國大學最流行的考試並且直接和畢業證掛鉤的是英語等級考試,怎麼看待這個事實?
※Suede(樂隊)翻譯成「山羊皮」合適么?有無更佳的翻譯?
※英語好,是種怎樣的體驗?






