怎麼理解陳奕迅的「我杯茶」和容祖兒的「我杯茶」?

這兩首歌表達的意思分別是什麼呢?

應該怎麼著重理解「我杯茶」這句話?


杯茶其實是「cup of tea」 意思為心愛的人 在英文歌里常用 比如1d的《little things》里「You can』t go to bed without a cup of tea」 所以我杯茶就是我心愛的人。

eason的《我杯茶》伴奏首先是頑皮愉悅的。再看歌詞「上個他 舊去的吧 無念掛 換過杯茶。」通篇想表達一種釋懷與超然,但不難看出有很強的無奈感,這種超脫的心情似乎是強迫自己的。

容祖兒的《我杯茶》,林若寧作詞就相當於劇透了,他的詞都是小清新講講愛恨,「拿熱茶沖開它 將青春的怯都喝下 時間自會淡化多少創疤。」開頭看似也是想表達自我救贖與放下。但其實不然,他和林夕學的好,才不會開門見山呢。果然再最後一段「眼淚未曾流過 我怎明白我快樂 混和難過 這杯茶是我」原來所謂的放得下是假的。我要的是更多的愛。


我非你杯茶 也可盡情地喝吧


啊~其實白話里常說我杯茶的,大概就是說我喜歡的東西,不一定指人。


「我杯茶」來自英文「my cup of tea」,意思相當於「是我的菜」,也就是「到我碗里來」的來源。這樣說應該好理解吧?

至於這兩首歌,就請其他達人詳談吧。


推薦閱讀:

TAG:音樂 | 歌曲 | 陳奕迅 | 粵語歌曲 | 容祖兒 |