標籤:

心好累,這個網路用詞,是不是語氣助詞?

「心好累」應該是一個表達自己內因想法的一個詞吧,或與說是一個句子,不是語氣助詞。語氣助詞應該都是加強語氣的字,會跟在句子後面,比如說「我好累」,在後面加一個「啊」字變成「我好累啊」,明顯的語氣加重了很多。語氣助詞也會單獨的代表停頓一下。用途很廣泛,一般我們日常說話都會說一些語氣助詞,在平時的寫作中,更是經常會出現這類詞。來強調一下我們自己的感受。

「心好累」的意思是什麼呢?大概意思就是,心累了,好累,已經麻木了,沒有感覺了。就是說一個人已經很無奈的時候,就會誰心好累,要放棄的意思。打王者榮耀的時候經常被大神帶,大神嘴裡最多的一句話就是心好累啊,帶不動了,趕緊投降。哎呀,心累啊。大概就是放棄了,累到心死。有時候不想要對別人說更多的話了,畢竟你說了好多遍了都不懂,你很絕望,很無奈,像是對牛彈琴的時候,就會說「心好累」,你還是另請高明吧,我已經懷疑自己了。

如果是情侶之間說這個,可能問題就大了。可能就會有分手的意思,一般這個詞不適合開玩笑的。心好累,不管怎麼地吧。別把心累死啊。哈哈,生活中要注意語氣助詞的使用啊,有時候使用不當就會造成誤會,恰當地使用會更好。掌握一些語氣助詞的使用,是有好處的。不要到處說心好累啊,哈哈。


語氣助詞應該是沒有任何的意義,只是單純的發出一聲感嘆,比如:「啊」「哦」之類的,而「心好累」已經表達了一定的心裡感情,算是形容詞助詞或者陳述句的動詞。

一般我們在面對一個非常難搞的事情或者非常難纏的人的時候,怎麼解釋怎麼多都沒有用,往往就會用「心好累」來調侃自己已經儘力了。

上次和閨蜜在群里聊天,然後聽她們談起自己的近況,種種抱怨,怎麼安慰都沒有用,還是有一股怨氣透出來。後來她直言自己,「這樣的生活讓我的心好累!」她這裡的心累,就是形容詞助詞,主要是來形容心裡很累。

但是當我們在網上聊天的時候,遇到一個菜鳥,面對一個在我們看來很正常的事情,卻要和她再三的解釋。就比如前兩天剛剛復婚的薛之謙和前妻高磊鑫又一次佔據了新聞頭條,好多人都紛紛表示羨慕,「只要最後是你就好」,對他們兜兜轉轉的愛情送上祝福。

但是很快就有一個自稱薛之謙前女友的人出現了,怒罵他是「渣男」,騙財騙色,自己對他付出那麼多時間和金錢,終於精疲力竭離開之時,卻發現他和那個一直橫更在彼此之間的人復婚,那麼自己的所有財產不就是送給他們的嫁妝嗎?真是畢了狗!

我想這位薛之謙的前女友一定在心裡痛哭「心好累,感覺不會再愛了!」這裡的「心好累」就是表示陳述語氣的動詞。而我們吃瓜群眾,面對這樣的劇情反轉,感覺現實往往比電視劇來的精彩,也不禁長嘆,「心好累啊!」這裡就是語氣助詞了!


「心好累」不是語氣助詞,語氣助詞是「啊」、「哦」、「嗯」等詞語,而心好累是感情詞語,表達的是自己內心的想法。

一般都是身心疲憊的人會用到,比如一個人經歷了親人和愛人離去的雙打擊,這時身體雖然不累,可是卻會說心好累。

因為這已經達到了一個人的心理承受極限,讓人感覺到心疲憊,沒精神,很多人承受不住壓力,也會覺得心好累。 


TAG: |