漢字常見的女字旁的字是不是蘊含著侮辱的意義,比如「如」這個字是不是蘊含著侮辱女性?
觀點來自截圖,並非題主認同。還望有識之士確認,漢字及古代的甲骨文真是這樣的嗎?
首先「如」並非「甲骨文所造」,這是非常不嚴謹的說法。第一,未證實商代文字是最早的文字。商代文字已比較成熟,總量也有幾千字,不可能是從石縫內跳出來的,它顯然有個前身。二,商代文字不僅甲骨文,也有金文,二者是同時期的,商代金文和甲骨文可以說是正軆和俗軆的關係。
然後,說「如」。第一點,我不知圖中是否有意無意強調甲骨文「女」是跪坐,不管有意或無意,我皆想說一下,跽坐曽是東亞人共同的習俗,至少中國在上古還是這樣,例如這個習俗傳到了日本,現在通過Bing搜索Japanese traditional woman,第一張圖片是這樣的:

在唐代及唐前,無論男女平時皆是這樣坐的,跽坐的象形字是「卩」:

而「女」字,在商代文字確實是從「卩」的,但是個人認爲這是的確反應了當時的生活常態,人們平時真的是跽坐的。但即使是這樣,無論是筆畫的延展或是觀念的改變西周後期的「女」已不從「卩」,春秋的「女」可以?爲從「亻」(「人」)。

(這裡稍微偏題下,是否有注意到春秋以後的「女」形態是怎樣演變的呢?沒錯,「女」字爲了方便書寫,逐漸逆時針旋轉了90°,戰國包山楚簡(稍早,上圖倒數第三張)和戰國睡地虎秦簡(稍後,上圖倒數第一張)軆現了這一過程。)

「和現代通用字形左右顛倒」是不成立的,甲骨文字的結構很靈活,「如」就軆現了這點,小學堂收録的總共四例,無論是「口」在左在右甚至在上也有軆現。

「形象是女性跪在一個口旁邊」,也是不嚴謹的敘述,顯然,我們沒法跪在一個口前。依我看,可能是以「口」表達古人對「女」的抽象含義,「順從」。這思想雖然很男權?會,但也不至「侮辱」的地步,而是「刻板印象」。類似構造的字有「古」,從「盾」和「口」(區別性意符)表示「盾」的抽象含義,堅「固」的初文(裘錫圭)、「吉」,從「士」和「口」,表示斧戉的抽象含義,權威、尊貴而引申出吉祥(來源)、「喜」,從「壴」從「口」,表示鼓的抽象含義,喜樂、歡樂(來源)。
況且甲骨文「如」並非用作「順從」,而是用作「前往」,《佚》108:「王曰:丁不如」,傳世文獻也可見此意,《左傳?隱公六年》:「鄭伯如周,始朝桓王也。」,雖然現代漢語少見此用法,但也有「如廁」。(來源)
總之,我不認爲「如」有?辱女性的意思。
知道gender和sex的區別,就明白如、好確實反映的是男性中心視角下的刻板印象(stereotype ),這是女權主義有話語權的、可以有合理理由批判的對象。當然對於同一個對象,不同話語下可以有不同態度。至於支不支持女權主義這一話語,不是這個回答要涉及的。
不過,題目中的解字,是不準確,但這是技術性問題,女權主義話語作技術修正後仍可以批判。
那麼,女權主義分子胡扯的例子是什麼(以下舉例爲臨時想到,與漢語、外語誰更不符合女權主義無關)?不是如、好、婪、嬾這類,而是「history」的「his-」(實際不能如此分析語源)一類是胡扯,已經不是技術問題了,止能是胡攪蠻纏、喪失學術性的女權主義分子的狂叫。當然,如果說his-story止是半玩笑的話頭,真正目的是用來批判傳統的歷史編纂學,那是可以接受爲有理的。至於如果說語源學是非女權的學科,那就無法討論學術了。
按著這個「小呀嘛小二郎」的思路來哈,如下:
四個字:婦、女、姬、兕


真羨慕這種人啊,什麼都不用查,張嘴就來。
女性同志都有自己專屬的部首了,「女部」還是那麼大一個部!「男部」里總共就三個字「男」「甥」「舅」,後來還被取消了。男性們有意見嗎!你們見誰說「幾乎沒有以『男』為部首的字,這是不是對男性的歧視」這種問題?你們這群田園女權一天天都是吃飽了撐的,只貶低自己覺得不帶勁,又來糟蹋漢字玩。漢字圈裡的民科已經夠多了!求求你們別來搗亂了!
推薦閱讀:

