老外常用的縮寫詞,這麼說英語才地道!
我的下巴已經掉在地上,扶不起來了,牛津詞典這麼嚴謹的機構曾經把emoji定位word of the year,肯定是有什麼特別的目的,以後英語考試裡面一定會考到的!當然,我不是唯一一個這麼想的,這不,有網友在Quora上討論過這個問題。
網友Sudhanva Narayana是這樣說的:(最下面有翻譯)
Weve seen people using LOL instead of Haha. Weve even heard people saying LOL instead of literally Laughing Out Loud.
I think these Emojis were expected.
We no longer live the way we used to live. People have less feelings, less emotions. Everybodys into texting.

Emoji在發簡訊中常常被用到,但是你知道么,老外竟然會把一些單詞縮寫掛在嘴邊!
LOL
英 [l?l] 美 [lɑl]
這個單詞我們中國筒子們肯定不陌生啦,它就是英文「laugh out loud」的縮寫,表示「放聲大笑」的意思。不過,它可不像上面的單詞,老外賦予它和loll這個單詞相同的發音。漲姿勢了吧!
OMG
完整的是」Oh my god(我的上帝)」。老外表示驚訝,感嘆等情緒的時候常會睜大雙眼說「O-M-G!」
FYI
全稱為「for your information」。FYI和BTW的用法很像,通常都是說完一句話之後要加補充時使用。
BFF
「Best friend forever」的縮寫,意思是「永遠的好朋友」,其實就是閨蜜啦!你可以說:「Youll always be my BFF!(你永遠是我閨蜜/兄弟)」
ASAP
「As soon as possible」, 越快越好,儘快。有趣的是,有的人會將字母一個一個拼出來,但是有的人會將ASAP讀成/?』s?p/。比如說:I want to go back home asap to watch Chuqiaozhuan. (我想儘早回家看《楚喬傳》)。
CU L8R
See you later. 很多詞因為讀音像,就拿一個字母或數字代替。比如C = see, R = are, U = you, 2 = two, to, too, 4 = for。同樣因為讀音會有單詞的一本那字母或數字代替的。比如Bcoz = because, 2moro = tomorrow. 這裡的l8r就是later,因為單詞里的「ate」讀音跟數字8是一樣的。
你們是不是該把這些縮寫詞學會了ASAP?其實這些不難,而且很地道。想學會更多地道、實用的單詞,搜索手機應用:英傍單詞。邊看視頻,邊背單詞。
譯文:
我們有見過人們使用LOL而不是Haha。我們也經常聽見人們說LOL,而不是真正的放聲大笑。
我覺得這些顏文字(被選為年度熱詞)是意料之中的事兒。
我們已經不像以前那樣生活了。人們越來越冷漠,每個人都很熱衷於發簡訊。
不過你真的認為那個給你發LOL或者Haha或者表示大笑的顏文字的人在屏幕的那一邊正笑著么?
推薦閱讀:
※Its all about language
※"馬甲線","人魚線「,「腹肌」英文怎麼說?
※熟練掌握四門外語,我是如何做到的?(2)
※易烊千璽全英文演講的內容是什麼?
※MWRP讀物推介|紅房子謎案The Red House Mystery
TAG:英語 |

