標籤:

新概念英語筆記--第一冊第001課

新概念英語筆記--第一冊第001課

=======================

Lesson 1 Excuse me!

----------------- begin --------------

本篇課文描述的是一名乘客下車忘那手提包,乘務員發現後歸還給她這麼一個場景,採用的是乘務員和乘客對話的形式。

1.1 Excuse me!

辭彙:excuse這個詞既可以做名詞,也可以做及物動詞,在這裡當然是做動詞來理解,意思是「原諒/寬恕...」。至於為什麼,去查詞典就會發現,excuse這個單詞在做動詞理解的時候,列舉的例句往往就是excuse me。以此反推回去,excuse自然就做動詞理解了。Me是I的賓格,表達的意思是「我」,賓格的意思是說「我」這個英語單詞做賓語的時候需要用me這種寫法,不能用I。其它代詞也都各有賓格,比如she/she,he/him,they/them等,大家可以查詞典,很簡單,這裡不說了。

句子:這是個祈使句,祈使句就是發布一個指令,讓別人干一件事情,形式上的特點是動詞加一個賓語,不及物動詞不加賓語。比如go hell/去死;go away/出去;get out/滾蛋。本句可以還原成主謂賓形式就是(u) excuse me,u是句子的邏輯主語,還原的時候可以補上。

本句也是一個固定搭配,固定的組合,有固定的含義,有確定的使用環境。其含義類似漢語裡面的「不好意思」這個口頭語。用於:開始與陌生人搭話、打斷別人說話、不同意某人觀點、表示異議、從別人身旁擠過等場合時用的客套話。

漢譯:抱歉/打擾一下

1.2 Yes?

辭彙:這個辭彙應該是所有中國人都熟知的一個辭彙,表示一種肯定的含義,具體的意思要根據語境來理解。可以是「是的」,也可以是「對」,也可以是「好的」。一般用在一般疑問句後面作為表示肯定意義的答覆。yes後面跟一個問號就是帶有反問意思的表達了,類似於漢語中的「是嗎?」

句子:單詞成句,沒什麼好說的。等等,我猜猜會不會有人想看看這個句子能不能還原成種子句型,畢竟我前面把話說滿了。我的回答是,這個句子不能還原,原因在於這不是一個句子,所謂句子必須要有主語!!原因大家能想明白嗎?因為主語是你談論的對象,你要表述的對象,你說一句話總要有個對象吧,不然你說什麼,沒有對象不成句子,大家搞明白了。這個yes在這裡的作用僅僅只是一個發聲詞,和Ah, Oh功能含義上沒有任何區別,僅僅只是給個回應,表示自己聽到了對方的話而已。

漢譯:腫么了?

1.3 Is this your handbag?

辭彙:this有好幾個含義,在這個句子里,使用的是最常見的一種含義,做代詞講,表示「這個/這件東西」。is是最常見的系動詞,意思相當於漢語里的「是」,類似的還有seem/似乎,become/變成,look/看起來像,後面遇到再仔細說。所謂系動詞,是指它後面要接名詞、形容詞等表語成分,表達的是主語的性質或狀態。Your是代詞,意指「你的/你們的」,類似的還有my/我的,his/他的;our/我們的;their/他們的。handbag是個很簡單的名詞,指「手提包/女用手提包」。

句子:毫無疑問這是個一般疑問句。是由主系表種子句型變化來的,還原回去就是this is your handbag?主語是this;系動詞是is;表語是your handbag。一般疑問句的標準格式是「系動詞 + 主語 + 表語 + ?」。表達的意思等價於漢語里的「主語 + 是 + 表語 + ?」結構。在漢語里,一般疑問句和陳述句在語序上常常一樣,區別僅僅在於句子尾巴後面是句號還是問號。在英語里,則需要把系動詞提到句首,這樣區分度會更明顯一些,更不易弄錯搞混。可以防止口齒不清或者書寫不規範帶來的誤解,從這個意義上來說,英語確實要更為規範一些。

漢譯:這是你的手提包嗎?

1.4 Pardon?

辭彙:pardon可以做名詞,也可以作動詞,意為「原諒,寬恕」。

句子:本句是個省略句,寫全了就是(Can I beg your) pardon?是個一般疑問句,can是情態動詞,在一般疑問句里要放在句子首位,意為「能/可以/會」等;I是句子主語;your pardon則是句子的賓語;beg是謂語動詞,意為「請求/懇求」;can和beg共同組成句子的謂語。直譯出來就是「我能請求你的原諒嗎」,言下之意是指自己沒有聽清楚或者弄明白對方問話(1.3句)的意思,想要對方再說一遍或者再解釋一下。括弧里的內容是根據上下文的語境添加的,是句子的邏輯成分。既然是添加的,那就有多種可能 ,比如也可以寫成(Can u) pardon (me)?也是個一般疑問句,表達的意思一樣。省略句的特點就是把句子的重點部分,有區分的部分,不易推測的部分留下,而把重複的內容,或者根據上下文語境能推測出來的部分略去。省略句可以通過補充邏輯成分的方法把句子還原到本來的主謂賓或主系表結構上。本句還原之後是個主謂賓形式,即」I can beg your pardon?」或」You can pardon me?」。

漢譯:能原諒我嗎?

1.5 Is this your handbag?

同1.3句

1.6 Yes, it is.

辭彙: 無生辭彙

分析: 是一個主系表形式的省略句式,省略了表語my handbag,以求句子簡潔。還原出來就是Yes, it is (my handbag)。這個句子也是個常見句型,用於對主系表形式的一般疑問句做出肯定答覆。

漢譯: 是的,它是我的(手提包)

1.7 Thank you very much.

辭彙:thank是動詞,意指「謝謝」;Very是副詞,意指「非常」;much也是副詞,意指「多」

句子:這句話是個主謂賓結構的省略句式,省略了邏輯默認主語I,同樣是為了表達簡潔。還原出來就是I thank you very much。這個句子是一個非常常用的高頻句型,用在所有需要表示衷心感謝的場合。Very much也是個常用的搭配,相當於一個表示程度的副詞,意指「非常多地」。Thank you還有個類似的表達是thanks,兩者的區別不大。Thank you相當於漢語中的「謝謝你」,更正式誠懇;thanks相當於漢語中的「謝了/謝謝」,更隨意更顯親近。

漢譯:非常感謝。

重點小結:

1. 習語和固定搭配

所謂習語就是指出現場合比較高頻的片語或者句子,固定搭配就是指常常一起出現的片語。即本文中的yes//excuse me//pardon//thank you

very much,都是此類,大家需要搞明白它們代表的含義,使用的場合。固定搭配和習語本身不需要區分誰是誰,沒有意義。

2. 省略句

關於省略句,我們需要了解的是,句子中那些成分可以省略是不固定的,有很多可能,但是有一點不變,就是最後剩下的一定是句子最重要的部分,略去的部分往往可以根據語境邏輯很容易就推理出來。

3. 賓格和所有格

英語中有一個主格、賓格、所有格的問題,這一點和漢語不一樣。舉例來說就是,英語中表示「我」的有兩個單詞,一個是大寫的I,叫做主格形式;一個是me,叫做賓格形式。所謂主格形式,就是說當「我」在句子中作主語的時候,要用I來表示,比如I love you;所謂賓格形式,則是說當「我」在句子中作賓語的時候,要用me來表示,比如He love me。漢語裡面則沒有這些麻煩,一律都用「我」,不做區分。那麼,都有那些詞這麼講究,有這個糟心的主格形式和賓格形式呢,主要是一些人稱代詞。我列個表,可以看得清楚一些。

與主格/賓格的情況類似,英語中的所有格和漢語中的也不一樣。試看下面的對話

// 1--Is this your handbag?/這是你的手提包嗎?

// 2--Yes, it is my handbag./這是我的手提包

// 3--Yes, it is mine./這是我的(手提包)

第2句和第3句都是對第一句的回答。其中的my和mine就是一種所有格形式,my是形容詞性所有格,因為my的作用看起來像個形容詞,修飾handbag,意指「我的」;mine是名詞性所有格,相當於一個名詞,等價於my handbag,意指「我的(XX)」,XX的內容根據上下文確定。具有這種矯情屬性的英語單詞辭彙主要是一些物主代詞,我們同樣的用表格的形式給出來。

4. 一般疑問句:

第一課展示了兩個一般疑問句,第一個是1.3句,源自主系表結構,其結構可以簡化為:「Is + 主語 + 表語?」。表達的意思和漢語的「主語 + 是(is) + 表語 + 嗎?」句式相當。這裡的主語可以是代詞,例如that/this/it/they等;或者是名詞Einstein/愛因斯坦、apple/蘋果、dog/狗狗等。這裡的表語可以是名詞或者形容詞。一般疑問句的英語句式是個通用的結構,可以通過替換主語和表語生出無數個句子。翻譯成漢語的時候,按照它的(漢語)等價句型逐詞翻譯或者根據漢語表達習慣略做調整就可以了。比如下面這些句子,大家體會下。

// 1--Is + this + dog?/這 + 是 + 狗狗 + 嗎?

// 2--Is + that + apple?/那 + 是 + 蘋果 + 嗎?

// 3--Is + Einstein + smart?/愛因斯坦+ 是 + 聰明的 + 嗎?à/愛因斯坦 + 聰明 + 嗎?

本課另一個一般疑問句是1.4句,源自主謂賓結構,其基本句式可以簡化為:「Can + 主

語 + 謂語動詞 + 賓語?」。表達的意思和漢語的「主語 + 能/會/可以 + 謂語動詞 + 賓語 + 嗎?」句式相當。主語、賓語可以是代詞或者名詞,can和謂語動詞共同組成句子的謂語部分。下面舉幾個例句,漢譯部分可以根據漢語習慣靈活調整。

// 1—Can I help you?/我能幫你嗎?

// 2—Can you help me?/你能幫我嗎?à/你能幫我一下嗎?

// 3—Can you pardon her?/你能原諒她嗎?

-------- end ----------

微信公眾號:kingmaker

weixin.qq.com/r/tzqehh3 (二維碼自動識別)


推薦閱讀:

NCE1--Lesson 62 Whats the matter with them?
精讀《新概念英語(4)》-Lesson 12-Banks and their customers
如何通過《新概念英語》學習英語?
新概念英語第二冊(第1課)

TAG:新概念英語 |