牛津熱詞:性騷擾醜聞相關辭彙

從本周的牛津熱詞開始,我們將列出世界各地剛剛公布的一些年度辭彙,我想,你們也許已經注意到了一些。本期牛津熱詞將介紹和性騷擾醜聞有關的年度辭彙。

Harcèlement 騷擾

在瑞士,蘇黎世應用科學大學的語言學家們宣布了他們的年度辭彙——一個是德語地區的,並且首次為法語地區也評選了一個。

德語年度辭彙是一個病毒式傳播的有力標籤#MeToo,數以萬計的女性在線分享她們遭遇性騷擾和性暴力的經歷。說到當選法語辭彙,那就是harcèlement,即harassment,也是騷擾的意思。

正如瑞士廣播公司對這一決定的解釋,當選辭彙是從20個使用頻率明顯高於前一年的辭彙中選出的。

毫無疑問,harassment(騷擾)在2017年給人留下深刻印象。街上、好萊塢、辦公室、網路上,騷擾四處發生——該詞無所不在,同時也反映了陰險的權力遊戲和言論解放的力量:最後,對直到現在仍保持沉默的社會一個命名。

法語詞harcèlement有著非常生動,或許還有教育意義的詞源:它演變自名詞herse,即「耙」,歸攏或散開穀物、柴草或平整土地用的一種帶有齒的農具。單詞herse還提供了英語單詞rehearse(排練),最初的意思是「一遍又一遍地耙」。

英語的對應單詞harassment也有著法語詞根,同樣生動有趣。在17世紀初的最初意思是「劫掠或掠奪」,其中harass源自法語farasser,即「煩惱、力竭、疲勞」的意思。詞源學家懷疑harasser源自harer,即「放狗咬」的意思,最初是打獵中的喊叫聲Hare!。

Reckoning 清算

再一次印證了harcèlement一詞的熱度,《芝加哥論壇報》的資深專欄作家Mary Schmich論證單詞reckoning應作為2017年年度辭彙。

她寫道:「就在幾個月前,reckoning還不足以成為年度最佳辭彙的競爭者。然後,電影業巨頭哈維·韋恩斯坦(Harvey Weinstein)對產業內女性可疑的侵害報道,緊接著是其他領域的各種名稱出現……」

在看到新聞標題和文章中廣泛使用reckoning一詞後,Schmich認為,每個人都被迫思慮猖獗的性騷擾和性侵害:「它迫使我們要比以往更明確地自問:我們怎麼會允許這種侮辱人格的、欺辱弱小的、令人震驚的普遍行為如此長久地存在?」

單詞reckoning確實是個獲得新動力的舊詞。OED中首條引文出現在1320年間,表示「上帝在某人死後計算他一生行為的做法」,即最後審判日,而在1390年後該詞義擴展,泛指某人行為的總記錄。

該詞是基於動詞reckon,它源自古英語動詞,表示「重新計算、計算」,而更為古老的日耳曼語詞根意為「按順序安排」。因此,這個詞與「正確」相關,所以我們可以把reckoning看作「做對的、做正確的」。

The Silence Breakers 打破沉默者

最後,我們總結一下年度辭彙,卻不能不提《時代》周刊的年度人物評選。今年,「the silence breakers 打破沉默者」當選為年度人物,用以表彰打破性騷擾和性侵害沉默的勇敢女性和男性,以及那些在今年十月有助於推出#MeToo運動的聲音。

《時代》周刊在強調Mary Schmich給出的年度辭彙時解釋說:「這種清算(reckoning)一夜之間湧現出來。但是,它實際上已經醞釀多年、數十年、數個世紀......這些打破沉默者已然開始了一場拒絕革命,在今天以及過去的兩個月里聚集力量,他們的集體性憤怒催生了即刻的、令人震驚的結果:幾乎每一天,都有CEO被解僱,巨頭倒下、偶像失寵。一些例子中,還會有刑事訴訟。」

短語silence breaker並非《時代》周刊原創,我們可以在1848年蘇格蘭詩人James Hogg編纂的文學集里看到,其中有一篇德國詩歌的英文翻譯——Johann, the Basket-Maker。詩中Johann成天歌唱,她的鄰居對此抱怨道: 『Confound the bawling silence-breaker! Plague take ye, noisy basket-maker! Ne』er will ye cease? Oh would that I Could sleep, like oysters, nightly buy!』

在谷歌圖書頻道上檢索,就會發現silence breakers在整個20世紀里都會偶有出現,其出現語境從運動口號、團隊治療到軍事建議都有。

社會學家Eviatar Zerubavel在他2006年的圖書《The Elephant in the Room》也曾明顯使用silence breaker一詞。他審視我們如何處理那些廣為人知卻無人言論的「公開的秘密」,書中寫道:「即使沒有共謀者真的打破沉默,但總是有這種可能的,這就讓一位潛在的打破沉默者成為沉默共謀的組成部分」。

正如《時代》周刊所示,2017年正是打破這種沉默共謀的年份。我們還將持續聽到silence breaker一詞,更不用說打破沉默者們還將繼續發出他們的聲音。

(來源:牛津辭典 編輯:丹妮)


推薦閱讀:

如何申請牛津的研究生?
漲姿勢 | 原來駝色大衣、牛津鞋都是不會過時的必備單品
牛津大學——崇尚自由教育的大學
「劍橋英語在用」辭彙搭配
萬能百搭牛津鞋,打造時髦潮流風

TAG:辭彙 | 性騷擾 | 騷擾 | 醜聞 | 牛津 |