《求婚》經典台詞(中日對照)

前陣子在圖書館借了本《超人氣日劇教你飆日語》,裡面大部分的日劇都看過了。最喜歡的果然還是《求婚大作戰》。因為這本書的緣故又讓我重溫了一下這部在大學時代看得有些走火入魔的日劇。呵呵,回想起和室友一起樂在其中的情景,突然有些懷念了。就當是紀念也好,學習也好,我把此劇的經典台詞整理如下:(部分是我打上去的,部分是網上找的。)首先,當然是一出口就成經典的超帥的「妖精大叔」~>_<「結婚相手は一番好きな人ではなく、二番に好きな人を選んだほうがいい」としたり顔で口にするものがいるそうだが、付き合ってる相手が人生で二番目に好きかどうかなんて、分かる人がいるんだろうか?でも、ひとつだけ確かなことがある。人生で一番好きな相手は、失おうとする、まさに、その瞬間に…この人だったと気づくのである。「結婚對象不是自己最愛的人,而是選擇第二最愛的人比較好。」好像有人以此自誇。交往的人呢是否是你一生中第二愛的人,又有多少人是真正明白的呢?可是,唯有一點可以確信,一生中最愛的人,當你即將失去她的瞬間……才會體會到就是這個人。安易に「頑張る頑張る」って、口にするやつほど頑張らないってのがおれの統計で出てる。據我統計,成天輕易地把努力掛在嘴邊的人,通常是不努力的。勝手に駄目だと決め付けて、チャレンジもせずに諦める。ま、お前に限らず、人類ぜんばんに言えることだな。自以為是地妄下結論,還未嘗度就止步不前。也不只是你,可以說這是全體人類共通的毛病。 ぶつかりもせずに、自らの手で奇跡の扉を閉じていては、幸せなど舞い込むわけがない。「當たって砕ける」って言葉があるが、ほんとに砕けた人間なんて、見たことあるか?不試著全力以赴,就親手關上了奇蹟之門。幸福永遠不會向你招手。聽過一句話叫「置之死地而後生」。你見過那麼輕易就死的人嗎?人間は丈夫な生き物だ。相手に気持ちを伝えたぐらいで、砕けはしないよ。人類是堅強的生物,僅僅向對方表達心意,你是死不了的。 「男の人は望んで女の人の第一個の戀人になって、女の人は1人の戀人を望んで男の人の最後になります.」あなた、行為の男の人、心の底から1人の戀人を望んで彼女の最後になります. 男人希望成為女人的第一個戀人,而女人希望成為男人的最後一個戀人. 而你,作為個男人,卻從心底希望成為她的最後一個戀人. 人類の歴史の上でする最もすばらしい1件の事、探して口を敷きます人類在歷史上做的最出色的一件事,就是找藉口. 1本見たところとても遠い道、最近の道かも知れません一條看上去很遠的路,說不定就是最近的路. 口の上で言うのが更にきれいで、もし自分の加えた束縛を脫出することができないならば、 結局のところたわごとを言うのです. 嘴上說得再漂亮,若不能衝出自己施加的束縛, 終歸是痴人說夢. いわゆるたこに破れて抜きんでて、どのくらい苦痛に伴うことができ(ありえ)ます. 所謂破繭而出,多少會伴隨著痛苦. あなたはあなたがどうしてどのみち失敗することを知っていますか? あなたはどうしていつも機會と時機をそのように気にかけますか? などの交通信號燈は知らせについて変えて、この車がを運転していくことを待って、2人は単獨でもし付き合うのでさえすれ(あれ)ばならば、自分の気持ちを彼女に教えます... あなたはあまりにこれらの小さい細い點でこだわるため、それではやっとしっかりつかめないのが大いに幸せです! 你知道你為什麼總會失敗嗎?你為什麼總是那樣在意時機和機會啊? 等紅綠燈轉換了就告白,等這輛車開過去就說,只要兩個人單獨相處的話,就把自己的心情告訴她... 你就是因為太拘泥於這些小細節,才會抓不住那大幸福啊! 重要な事、過去の今を悔やむのではありませんて、今の未來を変えたいのです。変えたいのは未來の意志に対して最も重要で、あなたはたとえ今ですとしてもを感じないで、同じくまた間に合いますか? 重要的事情,不是悔恨過去的現在,而是想改變現在的未來。想要改變對未來的意志才是最重要的,你不覺得即使現在,也還來得及嗎? 然後是個性鮮明的配角們~爺ちゃん:言いたいことがあったら言う!言わないでも伝わるなんて思ったら大間違いだぞ!禮的爺爺:想說的話就要說出來,以為自己不說對方就能明白,那是大錯特錯了。 (這老頭太可愛了,分明是大智若愚嘛~) 爺ちゃん:いつも明日が來ると思ったら、痛い目に遭うぞ。明日やろうは、馬鹿野郎だ。 禮的爺爺:不要做後悔的事喲!以為總還有明天會吃苦頭的哦!明天再做的人是傻瓜! お父さん:禮は、ずっと、昔から、手のかからない子でしてね。手がかからない分、かえって、心配で??ね。どこかで、無理を、してるんではないか。どこか、誰にもわからないところに、自分だけの悲しみを、溜め込んで、いるんではないか。そんな時、禮が、こんなことを言ったんです。多田さんは、私の弱さを全て知った上で、受け止めてくれる、素晴らしい、人だと。……どうか、どうか、娘を…幸せにしてやって下さい。よろしく、お願いします。禮的父親:禮,從以前開始就是不用操心的孩子。但這不用操心的部分,反而令人擔心。想著她是不是在什麼地方正勉強自己呢?有沒有在誰都不知道的地方,自己一個人積聚著悲傷。那個時候,禮這樣說到。多田先生,知道我全部的軟弱,仍舊接受了我,是非常優秀的人。……請你,請你一定要給我女兒幸福。拜託了。 鶴:とにかく行かないでほしいんだ。お前はおれの憧れなんだよ。どんなにてのばしてもー一生、手の屆かない高嶺の花なんだよ。それは自分でもよーく分かっている。だから、頼むから。おれの憧れなんだから、都合のいい女に何じゃねえよ。泣いてばっかの戀愛なんかすんじゃねえよ。もう見てらんねえんだよ。もう會いつんとこ行かなくていいよ。もう行くな。鶴:無論如何,我不希望你去。你是我心中的女神,如高嶺之花遙不可及,我用盡一生也無法追求到,這點我自己也非常清楚。因為你是我的女神,所以拜託你,不要成為隨隨便便的女人。不要談只是哭泣的戀愛,我實在看不下去了,不要再去找那傢伙了。別去了。(這小個子,說這番話時頓時覺得他高大了許多) 乾雄:無理強いしていって忘れて、あれはしかし役に立ちません!すぐもし忘れることができるならば、それなら好きでしたと言えません!干雄:勉強去忘記,那可是沒用的喲!如果能馬上忘記,那就不算是喜歡了! 喲西~~最後轟重推出我們的男女主角:健和禮~ アリルヤーチャンス!!神啊,再給我一次機會吧~(這句灰常經典,還有p自已發明的動作,哈哈) 健「人生で始めて買った指輪。給料3か月分とはいかなかったけど、どうしても買いたくなって、初任給全額で、勝負をかけた婚約指輪。サイズを聞かれて、禮の指にはまらないと嫌だったから、一番大きいサイズで、と頼んだ。俺の指でも、ブカブカだ。」健:人生中第一次買的戒指。雖然沒有花3個月的薪水,但是因為無論如何都想買,所以還是用第一份工資的全部,買下了這枚賭上我一生幸福的戒指。在被問到戒指尺寸時,因為我不想戒指套不上禮的手指,就定了最大的尺寸。結果,套在我的手指上,都晃蕩晃蕩的。 健「失敗することよりも、やらなかった後悔の方が何倍も辛いことを、あとから知った。今進もうとしている先に、奇跡の扉があるかもわからないけれど、自分自身を、信じてみようと思った。」健:在經歷過後才知道,跟失敗比起來,什麼都沒有做的後悔心情會更痛苦好幾倍。 現在想要前行的地方,是否會有奇蹟之門我並不知道,但我想應該試著相信自己。 健: 無心で投げ続けた。脳裏に浮かんできたのは14年分の禮だった。重ねてきた年月の重さに涙がこぼれた。この思いは消せない、忘れることなんてできない。やっばり、禮が好きだ。禮のことがたまらなく大好きだ。健: 專註地一直投著球。腦海中不斷浮現著這14年來的禮。交織著歲月的沉重,眼淚不禁灑落。這份思念不會消失,根本不可能忘記。我果然還是喜歡著禮。控制不住自己地深愛著她。(健本想放棄禮,但卻止不住心痛,流下眼淚那一幕,太讓人心酸了。。) 健最後的婚禮祝福14年間 14年來 楽しいときも 快樂時辛い時も 難過時苦しい時も 痛苦時ずっと一緒に過ごしてきた禮を 都一起度過的禮幸せに出來るのは 僕しかいないと本気で思っていました 我真的認為,只有我才能給她幸福気に食わないことがあると すぐにふてくされる禮を 不和她的意思就馬上翻臉的禮掃除や仕事をサボっていると すぐに怒り出す禮を 如果偷懶不打掃不工作 馬上就生氣的禮意地っ張りで 全然素直じゃない禮を 只會逞強 一點兒也不坦率的禮一番知っているのは僕です 最清楚她的人是我強い人間に見えて 実はすごく繊細な禮を  事實上是很纖細的禮 自分のことは二の次で 總把自己的事排在第二誰よりも仲間思いな禮を 比誰都會為朋友著想的禮  ユニフォームの洗濯が 抜群に上手い禮を  清洗制服也很棒的禮  いつもただ そばにいてくれた 禮を  一直守在身邊的禮  一番必要としていたのは 僕でした 最需要她的人 是我でも結局 心の中で思っているだけで 但是總是在心中想著禮の前では一度も素直になれませんでした 在她面前 一次都沒有能坦白あんなに側にいて 總是陪在我身邊いつでも言えると思っていた言葉が 無論什麼時候都能說的話 結局一度も言えませんでした 最後卻一次也沒說出來 たった一言が  就連一句話一度も言えませんでした 也沒能說出來僕は 僕は 我  禮のことが 好きでした 喜歡過禮正直言うと 今でも禮のことが好きです 老實說 現在也愛著她でも禮は 但是今天今日多田さんと結婚します 禮要和多田老師結婚悔しいけど   雖然不甘心結婚してしまいます 他們也要結婚禮の存在は 僕の中で すごく大きかったから 禮對我來說 是很重要的存在  この言葉に たどり著くまでに 為了說這些話  ずいぶん時間がかかってしまいました 準備了好長時間禮 結婚おめでとう 新婚快樂幸せになれよ 要幸福幸せにならなかったら 如果沒讓自己幸福   幸せにならなかったら   マジで許さないからな 我真的不會原諒你的! (真的很喜歡山p演的這個形象,單純,可愛,倔強,口是心非,對禮的執著。) 禮:負けたくなくて必死にやってたけど、結局あきらめちゃったこと、いっぱいあるんだよねー。私は、いっつもどこかで、自分には無理だなとか思うと、諦めちゃうことがあったけど、健は、絶対自分から、諦めたりしなかったよね。……ほんと往生際が悪いっていうかさ。でも、そういうところが好きだったんだよね。禮:雖然因為不想認輸而拚命努力,但最終還是放棄,這樣的事情不少。我,往往總認為自己無法做到,從而放棄,但是,健絕對不會自己放棄。……真的是輕易不肯死心呢。可是,我曾經就是喜歡健這點吧。 禮のラブレター 禮的情書ケンゾウヘ健:はじめて手紙書きます  高校でも また私たち一緒だね第一次給你寫信 高中 我們又在一起了呢合格発表のとき 自分のより ケンゾーの番號のほうが気になりました 錄取通知的時候 比起我自己 我更想看到健的考號見つけたときに 本當にうれしかったです 口では 何で高校も又一緒なのかとか 真似しないでよ とかいってるけど看到的時候 好高興呀 雖然嘴上說 怎麼高中又在一起了 你不要和我報一個高中呀 之類的會うと なかなか素直になれなくてあんな言い方になったいます 許してください  ごめんね那是因為我沒有很坦誠才說出那樣的話 原諒那樣的我 對不起小學校三年で転校してきたとき 消しゴムなくって困ってた 私に半分くてたの覚えてるある日から  私にとって岩瀬健は還記得小學三年級轉學的時候 我沒有橡皮而犯愁的時候 你把自己的一半給我的事 從那時開始 在我心裡 岩瀨健ケンゾーっていう 特別な人になりました  成為了健三這樣一個特別的存在 野球がすきなのに あんまり足が速くなかったり 雖然喜歡棒球 卻跑不快一杯食べると すぐにお腹壊したり  一吃多了就鬧肚子私にすぐムキになったり 本當にやさしいのに そっけないフリをしたり  面對我的時候 總是嚴肅 明明是很溫柔 卻總裝出一副很冷漠的樣子ケンカもいっぱいしたし  頭にくることもたくさんあったけど 經常吵架 也總是讓我生氣ケンゾーは わたしにとって ずっと ずっと一番大切な人です  健對我來說,一直 一直都是最重要的人大切なので 言わなくていいことも ついつい言っちゃいます  因為重要 總是說一些沒用的話だから 本當に言いたかったことが どんどんいい辛くなっちゃしまいました也正是因為如此 心裡想說的話 卻變得越來越難說出口ケンゾーと 今までどおり話せなくなったら 嫌いだなって思ったら なかなか言いたいことがいえませんでした  でも 今日 言います一想到不能和健 像現在這樣說話 心裡就會很難受 有些話想說卻總說不出口但是 今天我要告訴你ケンゾーのことが ずっと好きでした ケンゾーのことが 大好きです健 我一直很喜歡你我愛你的一切 (我覺得禮的這封情書的表白,和健最後的演講表白很像,分享著只有兩人才有的共同回憶,只可惜,禮的這封情書沒有讓健看到就夭折了...) ぶつかりもせずに、自らの手で奇跡の扉を閉じていては、幸せなど舞い込むわけがない。「當たって砕ける」って言葉があるが、ほんとに砕けた人間なんて、見たことあるか?不試著全力以赴,就親手關上了奇蹟之門。幸福永遠不會向你招手。聽過一句話叫「置之死地而後生」。你見過那麼輕易就死的人嗎?人間は丈夫な生き物だ。相手に気持ちを伝えたぐらいで、砕けはしないよ。人類是堅強的生物,僅僅向對方表達心意,你是死不了的。="" 「男の人は望んで女の人の第一個の戀人になって、女の人は1人の戀人を望んで男の人の最後になります.」あなた、行為の男の人、心の底から1人の戀人を望んで彼女の最後になります.="" 男人希望成為女人的第一個戀人,而女人希望成為男人的最後一個戀人.="" 而你,作為個男人,卻從心底希望成為她的最後一個戀人.="" 人類の歴史の上でする最もすばらしい1件の事、探して口を敷きます人類在歷史上做的最出色的一件事,就是找藉口.="" 1本見たところとても遠い道、最近の道かも知れません一條看上去很遠的路,說不定就是最近的路.="" 口の上で言うのが更にきれいで、もし自分の加えた束縛を脫出することができないならば、="" 結局のところたわごとを言うのです.="" 嘴上說得再漂亮,若不能衝出自己施加的束縛,="" 終歸是痴人說夢.="" いわゆるたこに破れて抜きんでて、どのくらい苦痛に伴うことができ(ありえ)ます.="" 所謂破繭而出,多少會伴隨著痛苦.="" あなたはあなたがどうしてどのみち失敗することを知っていますか?="" あなたはどうしていつも機會と時機をそのように気にかけますか?="" などの交通信號燈は知らせについて変えて、この車がを運転していくことを待って、2人は単獨でもし付き合うのでさえすれ(あれ)ばならば、自分の気持ちを彼女に教えます...="" あなたはあまりにこれらの小さい細い點でこだわるため、それではやっとしっかりつかめないのが大いに幸せです!="" 你知道你為什麼總會失敗嗎?你為什麼總是那樣在意時機和機會啊?="" 等紅綠燈轉換了就告白,等這輛車開過去就說,只要兩個人單獨相處的話,就把自己的心情告訴她...="" 你就是因為太拘泥於這些小細節,才會抓不住那大幸福啊!="" 重要な事、過去の今を悔やむのではありませんて、今の未來を変えたいのです。変えたいのは未來の意志に対して最も重要で、あなたはたとえ今ですとしてもを感じないで、同じくまた間に合いますか?="" 重要的事情,不是悔恨過去的現在,而是想改變現在的未來。想要改變對未來的意志才是最重要的,你不覺得即使現在,也還來得及嗎?="" 然後是個性鮮明的配角們~爺ちゃん:言いたいことがあったら言う!言わないでも伝わるなんて思ったら大間違いだぞ!禮的爺爺:想說的話就要說出來,以為自己不說對方就能明白,那是大錯特錯了。="" (這老頭太可愛了,分明是大智若愚嘛~)="" 爺ちゃん:いつも明日が來ると思ったら、痛い目に遭うぞ。明日やろうは、馬鹿野郎だ。="" 禮的爺爺:不要做後悔的事喲!以為總還有明天會吃苦頭的哦!明天再做的人是傻瓜!="" お父さん:禮は、ずっと、昔から、手のかからない子でしてね。手がかからない分、かえって、心配で??ね。どこかで、無理を、してるんではないか。どこか、誰にもわからないところに、自分だけの悲しみを、溜め込んで、いるんではないか。そんな時、禮が、こんなことを言ったんです。多田さんは、私の弱さを全て知った上で、受け止めてくれる、素晴らしい、人だと。……どうか、どうか、娘を…幸せにしてやって下さい。よろしく、お願いします。禮的父親:禮,從以前開始就是不用操心的孩子。但這不用操心的部分,反而令人擔心。想著她是不是在什麼地方正勉強自己呢?有沒有在誰都不知道的地方,自己一個人積聚著悲傷。那個時候,禮這樣說到。多田先生,知道我全部的軟弱,仍舊接受了我,是非常優秀的人。……請你,請你一定要給我女兒幸福。拜託了。="" 鶴:とにかく行かないでほしいんだ。お前はおれの憧れなんだよ。どんなにてのばしてもー一生、手の屆かない高嶺の花なんだよ。それは自分でもよーく分かっている。だから、頼むから。おれの憧れなんだから、都合のいい女に何じゃねえよ。泣いてばっかの戀愛なんかすんじゃねえよ。もう見てらんねえんだよ。もう會いつんとこ行かなくていいよ。もう行くな。鶴:無論如何,我不希望你去。你是我心中的女神,如高嶺之花遙不可及,我用盡一生也無法追求到,這點我自己也非常清楚。因為你是我的女神,所以拜託你,不要成為隨隨便便的女人。不要談只是哭泣的戀愛,我實在看不下去了,不要再去找那傢伙了。別去了。(這小個子,說這番話時頓時覺得他高大了許多)="" 乾雄:無理強いしていって忘れて、あれはしかし役に立ちません!すぐもし忘れることができるならば、それなら好きでしたと言えません!干雄:勉強去忘記,那可是沒用的喲!如果能馬上忘記,那就不算是喜歡了!="" 喲西~~最後轟重推出我們的男女主角:健和禮~="" アリルヤーチャンス!!神啊,再給我一次機會吧~(這句灰常經典,還有p自已發明的動作,哈哈)="" 健「人生で始めて買った指輪。給料3か月分とはいかなかったけど、どうしても買いたくなって、初任給全額で、勝負をかけた婚約指輪。サイズを聞かれて、禮の指にはまらないと嫌だったから、一番大きいサイズで、と頼んだ。俺の指でも、ブカブカだ。」健:人生中第一次買的戒指。雖然沒有花3個月的薪水,但是因為無論如何都想買,所以還是用第一份工資的全部,買下了這枚賭上我一生幸福的戒指。在被問到戒指尺寸時,因為我不想戒指套不上禮的手指,就定了最大的尺寸。結果,套在我的手指上,都晃蕩晃蕩的。="" 健「失敗することよりも、やらなかった後悔の方が何倍も辛いことを、あとから知った。今進もうとしている先に、奇跡の扉があるかもわからないけれど、自分自身を、信じてみようと思った。」健:在經歷過後才知道,跟失敗比起來,什麼都沒有做的後悔心情會更痛苦好幾倍。="" 現在想要前行的地方,是否會有奇蹟之門我並不知道,但我想應該試著相信自己。="" 健:="" 無心で投げ続けた。脳裏に浮かんできたのは14年分の禮だった。重ねてきた年月の重さに涙がこぼれた。この思いは消せない、忘れることなんてできない。やっばり、禮が好きだ。禮のことがたまらなく大好きだ。健:="" 專註地一直投著球。腦海中不斷浮現著這14年來的禮。交織著歲月的沉重,眼淚不禁灑落。這份思念不會消失,根本不可能忘記。我果然還是喜歡著禮。控制不住自己地深愛著她。(健本想放棄禮,但卻止不住心痛,流下眼淚那一幕,太讓人心酸了。。)="" 健最後的婚禮祝福14年間 14年來 楽しいときも 快樂時辛い時も 難過時苦しい時も 痛苦時ずっと一緒に過ごしてきた禮を 都一起度過的禮幸せに出來るのは 僕しかいないと本気で思っていました 我真的認為,只有我才能給她幸福気に食わないことがあると すぐにふてくされる禮を 不和她的意思就馬上翻臉的禮掃除や仕事をサボっていると すぐに怒り出す禮を 如果偷懶不打掃不工作="" 馬上就生氣的禮意地っ張りで 全然素直じゃない禮を 只會逞強="" 一點兒也不坦率的禮一番知っているのは僕です 最清楚她的人是我強い人間に見えて 実はすごく繊細な禮を  事實上是很纖細的禮 自分のことは二の次で 總把自己的事排在第二誰よりも仲間思いな禮を 比誰都會為朋友著想的禮  ユニフォームの洗濯が 抜群に上手い禮を  清洗制服也很棒的禮=""  いつもただ そばにいてくれた 禮を  一直守在身邊的禮=""  一番必要としていたのは 僕でした 最需要她的人="" 是我でも結局 心の中で思っているだけで 但是總是在心中想著禮の前では一度も素直になれませんでした 在她面前="" 一次都沒有能坦白あんなに側にいて 總是陪在我身邊いつでも言えると思っていた言葉が="" 無論什麼時候都能說的話 結局一度も言えませんでした="" 最後卻一次也沒說出來 たった一言が  就連一句話一度も言えませんでした 也沒能說出來僕は 僕は 我  禮のことが 好きでした 喜歡過禮正直言うと 今でも禮のことが好きです 老實說="" 現在也愛著她でも禮は 但是今天今日多田さんと結婚します 禮要和多田老師結婚悔しいけど   雖然不甘心結婚してしまいます 他們也要結婚禮の存在は 僕の中で すごく大きかったから 禮對我來說="" 是很重要的存在  この言葉に たどり著くまでに 為了說這些話=""  ずいぶん時間がかかってしまいました 準備了好長時間禮 結婚おめでとう 新婚快樂幸せになれよ 要幸福幸せにならなかったら="" 如果沒讓自己幸福   幸せにならなかったら   マジで許さないからな="" 我真的不會原諒你的!="" (真的很喜歡山p演的這個形象,單純,可愛,倔強,口是心非,對禮的執著。)="" 禮:負けたくなくて必死にやってたけど、結局あきらめちゃったこと、いっぱいあるんだよねー。私は、いっつもどこかで、自分には無理だなとか思うと、諦めちゃうことがあったけど、健は、絶対自分から、諦めたりしなかったよね。……ほんと往生際が悪いっていうかさ。でも、そういうところが好きだったんだよね。禮:雖然因為不想認輸而拚命努力,但最終還是放棄,這樣的事情不少。我,往往總認為自己無法做到,從而放棄,但是,健絕對不會自己放棄。……真的是輕易不肯死心呢。可是,我曾經就是喜歡健這點吧。="" 禮のラブレター="" 禮的情書ケンゾウヘ健:はじめて手紙書きます  高校でも また私たち一緒だね第一次給你寫信="" 高中="" 我們又在一起了呢合格発表のとき 自分のより ケンゾーの番號のほうが気になりました 錄取通知的時候="" 比起我自己="" 我更想看到健的考號見つけたときに 本當にうれしかったです 口では 何で高校も又一緒なのかとか 真似しないでよ とかいってるけど看到的時候="" 好高興呀="" 雖然嘴上說="" 怎麼高中又在一起了="" 你不要和我報一個高中呀="" 之類的會うと なかなか素直になれなくてあんな言い方になったいます 許してください  ごめんね那是因為我沒有很坦誠才說出那樣的話="" 原諒那樣的我="" 對不起小學校三年で転校してきたとき 消しゴムなくって困ってた 私に半分くてたの覚えてるある日から  私にとって岩瀬健は還記得小學三年級轉學的時候="" 我沒有橡皮而犯愁的時候="" 你把自己的一半給我的事="" 從那時開始="" 在我心裡="" 岩瀨健ケンゾーっていう 特別な人になりました  成為了健三這樣一個特別的存在="" 野球がすきなのに あんまり足が速くなかったり 雖然喜歡棒球="" 卻跑不快一杯食べると すぐにお腹壊したり  一吃多了就鬧肚子私にすぐムキになったり 本當にやさしいのに そっけないフリをしたり  面對我的時候="" 總是嚴肅="" 明明是很溫柔="" 卻總裝出一副很冷漠的樣子ケンカもいっぱいしたし  頭にくることもたくさんあったけど 經常吵架="" 也總是讓我生氣ケンゾーは わたしにとって ずっと ずっと一番大切な人です  健對我來說,一直="" 一直都是最重要的人大切なので 言わなくていいことも ついつい言っちゃいます  因為重要="" 總是說一些沒用的話だから 本當に言いたかったことが どんどんいい辛くなっちゃしまいました也正是因為如此="" 心裡想說的話="" 卻變得越來越難說出口ケンゾーと 今までどおり話せなくなったら 嫌いだなって思ったら なかなか言いたいことがいえませんでした  でも 今日 言います一想到不能和健="" 像現在這樣說話="" 心裡就會很難受="" 有些話想說卻總說不出口但是="" 今天我要告訴你ケンゾーのことが ずっと好きでした ケンゾーのことが 大好きです健="" 我一直很喜歡你我愛你的一切="">
推薦閱讀:

中日韓政府「三公消費」大對比:刺激太大官員不宜
回顧中日戰爭(37)豫西鄂北會戰和湘西會戰
梅新育:中日關係下一步
中日是怎麼走向互相仇視的?
Excel中日期還能這麼玩,通過函數快速實現拆分和合併|黑馬三分鐘

TAG:經典 | 台詞 | 求婚 | 中日 | 經典台詞 |