少游公詩詞解析3《踏莎行·郴州旅舍》
秦少游
霧失樓台,月迷津渡。桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。 驛寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去。
注釋:
踏莎行:詞牌名。又名《柳長春》《喜朝天》等。
郴(chēn)州:今屬湖南。
霧失樓台:暮靄沉沉,樓台消失在濃霧中。
月迷津渡:月色朦朧,渡口迷失不見。
桃源:陶淵明《桃花源記》里的世外桃源,傳有秦人居住。指生活安樂、合乎理想的地方。
望斷:望盡天涯。
無尋處:找不到。
可堪:怎堪,哪堪,受不住。
孤館:一個人獨住旅館,孤獨寂寞。
閉:閉塞、(被)關閉。
杜鵑:杜鵑鳥,俗稱布穀,又名子規、杜宇、子鵑。春夏季節,杜鵑徹夜不停地啼鳴,啼聲清脆而短促,相傳其鳴叫聲像人言「不如歸去」,容易喚起人們多種情思。
斜陽暮:傍晚,夕陽西下的時候。
驛寄梅花:陸凱在《贈范曄詩》:「折梅逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊寄一枝春。」這裡作者是將自己比作范曄,表示收到了來自遠方的問候。驛:本意驛站,這裡指送信的使者。
魚傳尺素:東漢蔡邕的《飲馬長城窟行》中有「客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。」 另外,古時舟車勞頓,信件很容易損壞,古人便將信件放入匣子中,再將信匣刻成魚形,美觀而又方便攜帶。「魚傳尺素」成了傳遞書信的又一個代名詞。這裡也表示接到朋友問候的意思。
砌:堆積。一層一層地積累。
無重數:數不盡。
郴江:一名郴水,郴州市區的母親河。
幸自:本自,本來是。
為誰:為什麼。
瀟湘:瀟水和湘水,是湖南境內的兩條河流,合流後稱湘江,又稱瀟湘。多借指今湖南地區,即所謂「瀟湘大地」。
為誰流下瀟湘去:為什麼要流到瀟湘去呢?意思是連郴江都耐不住寂寞何況人呢?
譯文: 霧靄迷濛,樓台依稀難辨,月色朦朧,渡口也隱匿不見。望盡天涯,理想中的桃花源,無處覓尋。怎能忍受得了獨居在孤寂的客館,春寒料峭,斜陽西下,杜鵑聲聲哀鳴!遠方的親朋好友寄來書信,也帶來了溫暖的關心和囑咐,卻平添了我數不盡的別恨離愁。郴江啊,你就繞著你的郴山流得了,為什麼偏偏要流到瀟湘去呢?
創作背景:
此詞應作於紹聖四年(1097),作者因坐黨籍連遭貶謫的途中,於郴州旅店所寫。當時作者因新舊黨爭先貶杭州通判,再貶為處州茶鹽酒稅官。接著,又被羅織罪名貶謫郴州,削去所有官爵和俸祿。第二年,朝廷的詔書又到了,命令秦觀編管橫州。
在郴州,秦觀百無聊賴,沒了官俸生活更加困苦;從京官到罪人,彷彿被推進無底深淵,呼告無門,人生再沒了希望。正是在這飄零潦倒之時,作者憤而作了這篇長短句,詞雖不長,但言簡意賅,寄慨身世,凄婉動人。
評析:
上片寫謫居中寂寞凄冷的環境。開頭三句,緣情寫景,劈面推開一幅凄楚迷茫、黯然銷魂的畫面:漫天迷霧隱去了樓台,月色朦朧中,渡口顯得迷茫難辨。「霧失樓台,月迷津渡。」互文見義,不僅對句工整,也不只是狀寫景物,而是情景交融的佳句。「失」、「迷」二字,既準確地勾勒出月下霧中樓台、津渡的模糊,又恰切地寫出了作者無限凄迷的意緒。「霧失」、「月迷」,皆為下句「望斷」出力。詞人站在旅舍觀望應該已經很久了,他目尋當年陶淵明筆下的那塊世外桃源。桃源,其地在武陵(今湖南常德),離郴州不遠。詞人由此生聯想:即是「望斷」,亦為枉然。著一「斷」字,讓人體味出詞人久佇苦尋幻想境界的悵惘目光及其失望痛苦心情。於是放縱的目光開始內收,逗出「可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮。」桃源無覓,又謫居遠離家鄉的郴州這個湘南小城的客舍里,本自容易滋生思鄉之情,更何況不是宦遊他鄉,而是天涯淪落啊。這兩句正是意在渲染這個貶所的凄清冷寞。一個「閉」字,鎖住了料峭春寒中的館門,也鎖住了那顆欲求拓展的心靈。更有杜鵑聲聲,催人「不如歸去」,勾起旅人愁思;斜陽沉沉,正墜西土,怎能不觸動一腔身世凄涼之感。王靜安先生吟誦至此,不禁揮筆題曰:「少游詞境最為凄婉,至『可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮』,則變而為凄厲矣。」(《人間詞話》)前人多病其「斜陽」後再著一「暮」字,以為重累。其實不然,這三字表明著時間的推移,為「望斷」作注。夕陽偏西,是日斜之時,慢慢沉落,始開暮色。「暮」,為日沉之時,這時間順序,蘊含著詞人因孤寂而擔心夜晚來臨更添寂寞難耐的心情。這是處境順利、生活充實的人所未曾體驗到的愁人心緒。因此,「斜陽暮」三字,正大大加重了感情色彩。
下片由敘實開始,寫遠方友人殷勤致意、安慰。寄梅傳素,遠方的親友送來安慰的信息,按理應該欣喜為是,但身為貶謫之詞人,北歸無望,卻「別是一般滋味在心頭」,每一封裹寄著親友慰安的書信,觸動的總是詞人那根敏感的心弦,奏響的是對往昔生活的追憶和痛省今時困苦處境的一曲曲凄傷哀婉的歌。每一封信來,詞人就歷經一次這個心靈掙扎的歷程,添其此恨綿綿。故於第三句急轉,「砌成此恨無重數。」一切安慰均無濟於事。離恨猶如「恨」牆高砌,使人不勝負擔。一個「砌」字,將那無形的傷感形象化,好像還可以重重累積,終如磚石壘牆般築起一道高無重數、沉重堅實的「恨」牆。作者正是以這堵心中的「恨」牆表明他對現實的抗爭。他何嘗不欲將心中的悲憤一吐為快?但他憂讒畏譏,不能說透。於是化實為虛,作宕開之筆,借眼前山水作痴痴一問:「郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?」無理有情,無理而妙。好像詞人在對郴江說:郴江啊,你本來是圍繞著郴山而流的,為什麼卻要老遠地北流向瀟湘而去呢?關於這兩句的蘊意,或以為:「郴江也不耐山城的寂寞,流到遠方去了,可是自己還得呆在這裡,得不到自由。」(胡云翼《宋詞選》)或以為詞人「反躬自問」,慨嘆身世:「自己好端端一個讀書人,本想出來為朝廷做一番事業,正如郴江原本是繞著郴山而轉的呀,誰會想到如今竟被捲入一場政治鬥爭漩渦中去呢?」(《唐宋詞鑒賞辭典》)見仁見智。詞人在幻想、希望與失望、展望的感情掙扎中,面對眼前無言而各得其所的山水,也許他悄然地獲得了一種人生感悟:生活本身充滿了各種解釋,有不同的發展趨勢,生活並不是從一開始便固定了的故事,就像這繞著郴山的郴江,它自己也是不由自己地向北奔流向瀟湘而去。生活的洪流,依著慣性,滾滾向前,它總是把人帶到深不可測的遠方,它還將把自己帶到什麼樣苦澀、荒涼的遠方啊!正如葉嘉瑩先生評此詞說:「頭三句的象徵與結尾的發問有類似《天問》的深悲沉恨的問語,寫得這樣沉痛,是他過人的成就,是詞里的一個進展。」(《唐宋詞十七講》)與秦觀悲劇性一生「同升而並黜」的蘇軾,同病相憐更具一份知己的靈感犀心,亦絕愛其尾兩句,及聞其死,嘆曰:「少游已矣,雖萬人何贖!」自書於扇面以志不忘。是以王士禎云:「高山流水之悲,千古而下,令人腹痛!」(《花草蒙拾》)
綜上所述,這首詞最佳處在於虛實相間,互為生髮。上片以虛帶實,下片化實為虛,以上下兩結飲譽詞壇。
集評:
1、 王國維《人間詞話》:少游詞境,最為凄婉。至「可堪孤館閉春寒,杜鵑聲里斜陽暮」,則變而凄厲矣。
2、 王士禎《花草蒙拾》:「郴江幸自繞郴山,為誰流下瀟湘去?」千古絕唱。秦歿後坡公常書此於扇云:「少游已矣,雖萬人何贖!」高山流水之悲,千載而下,令人腹痛。
3、 黃蘇《蓼園詞選》:少游坐黨籍,安置郴州。首一闕是寫在郴,望想玉堂天上,如桃源不可尋,而自己意緒無聊也。次闋言書難達意,自己同郴水之自繞郴山,不能下瀟湘以向北流也。語意凄切,亦自蘊藉,玩味不盡。「霧失」、「月迷」,總是被讒寫照。
4、 唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首寫羈旅,哀怨欲絕。起寫旅途景色,已有歸路茫茫之感。末引「郴江」、「郴山」,以喻人之分別,無理已極,沉痛已極,宜東坡愛之不忍釋也。
5、 王方俊《唐宋詞賞析》:這首詞層次極為分明。開頭兩句都以對句起,都是平敘;中間第三句一頓;末兩句是中心所在。雖是小詞,用的是慢詞作法。
6、 葉嘉瑩《唐宋詞十七講》:頭三句的象徵與結尾的發問有類似《天問》的深悲沉恨的問語,寫得這樣沉痛,是他過人的成就,是詞里的一個進展。
附:郴州「三絕碑」的故事
「三絕碑」所謂「三絕」指的是秦詞、蘇跋、米書,即秦少游作詞、蘇東坡寫跋、米芾書法。


三絕碑位於郴州蘇仙嶺白鹿洞東北40米天然石壁上,為北宋著名詞人秦觀流放郴州期間所作的《踏莎行》詞摩刻,高52厘米,寬46厘米,共十一行,八十一字,行書。北宋詞人秦觀被貶謫郴州時,作了《踏莎行·郴州旅舍》一詞,蘇軾寫了跋,著名的書法家米芾把詞和跋寫下來,世稱「三絕」,其藝術價值很高,還嵌有陶鑄同志題詞。
1960年3月,毛澤東主席到南方視察,接見了當時的郴州地委書記陳洪新,會談中,毛主席兩次問到三絕碑的保護情況,並侃侃而談,介紹講解了秦觀作詞的歷史背景和該詞的藝術價值。主席還琅琅有韻地背誦了《踏莎行·郴州旅舍》,毛主席說:這首詞在文學藝術上是很有價值的,蘇東坡很喜歡,特別喜歡最後兩句:「郴江本自繞郴山,為誰流下瀟湘去?」。把它寫在扇子上,天天看它讀它。秦少游死後,蘇東坡非常悲痛,在扇面秦觀詞的後面,寫下了「少游已矣!雖萬人何贖?」的跋語。蘇軾的好友著名書法家米芾把秦詞、蘇跋書寫了下來。南宋咸淳二年(公元1266年)],有個叫鄒恭的來郴州當知軍,把原碑拓上,轉刻在蘇仙嶺白鹿洞的大石壁上,這就是今人所看到的「三絕碑」。最後,主席囑咐到:這塊碑是很有價值的,是我們國家在文學藝術上的瑰寶,要很好地加以保護。
其後,陳洪新書記專程到郴州師專請教古漢語教授單澤周先生。會談後,大家才知道三絕碑就在蘇仙嶺白鹿洞上面。隨後,單澤周先生與地委領導一同前往蘇仙嶺。在叢叢荊棘中,人們發現了三絕碑。所幸三絕碑尚存完好。接下來,地委親自抓三絕碑的清理和護碑亭的建設工作。由陳洪新同志牽頭,成立了「郴州地區文物保管委員會」。不久,省里作了批示,並撥款2萬元修公路一條,建護碑亭一座,樹碑一塊,重拓了原跡。很快,三絕碑恢復了往日的丰采。
1963年3月,時任中共中南局第一書記的陶鑄來郴州視察,登蘇仙嶺三絕碑處覽「秦詞」後,「感其遭遇之不幸,因益知生於社會主義時之有幸,乃反其意而作一闋,以資讀詞者作今昔之對比,而更努力社會主義革命與社會主義建設。」押秦詞原韻填詞《踏莎行》:
「翠滴田疇,綠漫溪渡,桃源今在尋常處,英雄便是活神仙,高歌唱出花千樹。橋躍飛虹, 渠飄束素,山川新意無重數。郴江北向莫辭勞,風光載得京華去!」
陶鑄同志的詞謳歌了英雄的人民和偉大的時代,一洗秦(少游)詞幽怨哀愁之情,高揚了人民當家作主、創造業績的時代旋律。
文化大革命中陶鑄受到了江青、陳伯達等人的陷害和打擊,成為「文化大革命」中的一大冤案。1969年11月30日,陶鑄同志在合肥含冤病逝。他的詞現在也被刻在石上,置於三絕碑護碑亭內。和三絕碑一道,成為蘇仙嶺一處美麗燦爛的風景。
秦元堯2017年10月11日搜集整理
推薦閱讀:
※2018張學友郴州演唱會 一場不容錯過的時代經典
※船到郴州止,馬到郴州死,人到郴州打擺子 是什麼意思?
※我才25歲,牙齦就萎縮了!該怎麼辦?郴州口腔健康提示
※帶著最親的人去旅行——郴州三日兩晚自由行(內含詳細乘車方案和住宿攻略)
