The mass與德國黨衛軍軍歌還有德國第一裝甲部隊軍歌的關係?

在網上看到幾種說法,還有人說the mass是反納粹的……搞不清楚……


《the mass》不是納粹軍歌,the mass 是法國樂團ERA的作品,實際上這首源自17世紀一個德國詩人用拉丁文寫下的一首讚歌。後來Era樂隊將它改編成了現代版的The Mass.
所以一個國家的軍隊,
絕對不可能使用一首外語歌曲作為自己部隊形象的代表!

關於德軍軍歌的說法的確不可信,但是從布蘭詩歌流行的年代算起,有可能被當時德軍部隊用作軍樂的確是可能,此處可能有偏錯(並非指MASS,而指的是這段樂曲!)

The Mass 的原曲是《布蘭詩歌》--命運,世界的女王,era將膾炙人口的「Carmina Burana 布蘭詩歌」與來自《EraⅡ》的經典曲目&>「Divano"巧妙的熔於一爐,彼此銜接之妙,雖然終究不及Enigma的天衣無縫,但珠玉在前,能達至如此程度已經難能可貴。
  

《The Mass》就是德國黨衛軍的軍歌《SS閃電部隊在前進》,這是怎麼回事呢?

原來《the mass》的曲是來自於德國,19世紀與大小斯特勞斯齊名的著名作曲家卡爾·奧爾夫的著名史詩音樂劇《布蘭詩歌》中的開場大合唱《哦!命運女神》。而希特勒也非常喜歡他的音樂,所以有可能把《哦!命運女神》的曲子作為了SS裝甲擲彈師軍歌的曲調,歌名就是《ss閃電部隊在前進》。
  

註:由於德軍內軍歌繁多,其實沒有人證實過這就是元首擲彈師的軍歌。
  

總結:現在我們聽到的所謂《ss閃電部隊在前進》其實是ERA 樂隊的《The Mass》,懂拉丁文的朋友可以看看,只能說是以訛傳訛,要說兩個有啥聯繫,就是它們都借鑒了《布蘭詩歌》。   

The Mass改編自Carmina Burana(布蘭詩歌),據說「二戰期間德國黨衛軍第一裝甲師軍歌也改編於此」,導致調子相似而張冠李戴以為The Mass就是納粹軍歌。這個據說無從證實,但這樣的解釋從上下文的邏輯來看無疑是合理的。總之可以肯定的事實是:可能同曲,一定異工。或者說他們只是各自都從Carmina Burana吸取了一些元素。而據說真正的德國黨衛軍第一裝甲師戰歌叫Panzerlied,作者是Von Oblt.Wiehle。

其他二戰時期德國軍歌:

《高舉旗幟!》,一首德國禁歌
豪斯特·威塞爾之歌(Horst Wessel):Die Fahne Hoch! 《高舉旗幟!》。豪斯特·威塞爾是納粹衝鋒隊的一員,1930年被共產主義者所殺。納粹宣傳部長戈培爾將之包裝為納粹運動的烈士和英雄。而豪斯特·威塞爾生前所作的一首無名歌曲也被納粹改編後作為納粹運動的戰歌,Die Fahne Hoch! 《高舉旗幟!》,日後上升為僅次於國歌《德意志高於一切》的德國傳唱最為廣泛的歌曲;

二戰德國空軍歌曲-斯圖卡之歌Die Stukas

以上來自百度知道提問:
「納粹軍歌是什麼???」 ,「ss閃電部隊在前進歌詞為什麼有兩種???」
感謝熱心網友、我暈啊暈我。借用回答用於闢謠,謝科普。

個人感想:
歷史是難以一概定論的,其中有些的確好,有些的確邪惡,有的難以一時說明,這是一種交織的情況,然終成史實。越到後世越加清晰中肯。
歪風邪氣還可能被政治野心家利用,好在時間能沖刷迷霧。

忽然想到現在那些真心演繹歷史作品的人們,特別是善惡交織的作品,作為不同立場的人體味其中,可能五味雜陳。要想做到還得揣測體會當年時代體感,有的還不免痛苦無奈!敬業者值得尊重。

人大多是想要自由的生活,自由的追逐真理正義,而遠離污穢和無奈!


沒有關係,後人誤傳。


the mass 翻譯成漢語就是 彌撒 這是一個歌頌上帝的歌


推薦閱讀:

為什麼德國貢獻了康德,也產生了希特勒?
如果二戰時英美聯軍選擇的登陸地點是加萊海峽會怎樣?
如果當年希特勒贏了,那麼現在中國的處境將是什麼樣子的?
凡爾賽和約上德國究竟要賠多少錢?
希特勒是一個對中國有恩的人?

TAG:納粹德國 | 阿道夫·希特勒AdolfHitler |