總結 | 德語筆譯實戰訓練營第一期
07-16
總結 | 德語筆譯實戰訓練營第一期
上課過程中,素材遴選根據所有學員的接受和反饋情況進行調整,以下為實際素材:
大玉總結:感謝首批學員,給我這個機會,讓將我那些不成經驗的經驗分享出來,專業能力和傳授能力是兩回事兒,感謝讓我與你們一起進步!另外,上期只上完試聽的同學,已經開始催我,什麼時候開下期課程,最近有空上課了。
你可能感興趣的內容:德語夏令營 | 2018年暑假,在德國學德語
作為一名同傳,日常工作是怎樣的體驗?
李冰冰被翻譯搶鏡?那麼翻譯究竟該怎麼穿?
翻譯行業大起底:價格
什麼是同傳箱?--中國和德國的同傳箱
騰訊AI同傳,真的在博鰲論壇丟人了嗎?
微博:德英翻譯高大玉,歡迎關注交流
站住!點個贊再走!
推薦閱讀:
來自專欄大玉話外語
4 人贊了文章
4月19日,最後一堂課結束,遲到的總結今日完成。都賴扁桃體,一直在發炎!(甩鍋,我是專業的!)
一. 學員情況學員人數:試聽階段,參與人數有30多人,決定不再繼續的人當中,大部分由於時間安排,決定下期課程再繼續,還有幾人表示更想上口譯課程。參與全程的20多位學員,從大四在讀到研究生、工作,狀態不一,完全符合課程設定的目標人群。學員分布:讓我意外的是,10多位學生當中,德國在讀人數大於中國在讀人數。而處於工作狀態的,幾乎都在國內,分布於外事機構、外企或與德國存在業務關聯的企業或部門。關於出勤:其中全程實時參與課程的有兩位同學:Julianna和楚平,她們不光出勤率達到百分百,還幾乎每次課前都做好翻譯,課後及時提交練習作業。最後,我設置了一個全勤獎勵:簽名贈送我最新翻譯出版的圖書《竊聽》。有一些同學由於學業或事業的安排,無法參與直播,採取了看錄播學翻譯的方法,後台數據顯示,有不到20人看完了全部課程。
關於請假:學員們常見的請假原因有加班、考試、家有事。還有一次,是拆彈。我也向同學們請過假,分別因為扁桃體發炎和口譯晚宴。
誒?這是我翻譯的嗎,譯文不錯嘛!
這是我翻譯的嗎?怎麼這麼多毛病!而跟大家一起在課上就某句話或某個詞進行討論時,每當看到同學們給出比我提供的參考譯文高明許多的選項時,倍感興奮!這期翻譯課,我教給大家如何做翻譯,大家也教會了我如何修正翻譯。我也在課上反覆提到,參考譯文僅供參考,歡迎對參考譯文提出質疑,每個人再次重看自己的譯文,總能找到要修改的字句。翻譯無止境,改進永流傳。流程操作:由於軟體或網路原因,有時未按時開課,略有延遲,感謝大家包容,從未有異議。上課素材文件,我都需要提前上傳,有時會上傳晚了,對此大家略有微詞,表示預習時間不充足,以後我要改正!大玉總結:感謝首批學員,給我這個機會,讓將我那些不成經驗的經驗分享出來,專業能力和傳授能力是兩回事兒,感謝讓我與你們一起進步!另外,上期只上完試聽的同學,已經開始催我,什麼時候開下期課程,最近有空上課了。
第二期德語筆譯實戰訓練營,升級2.0版,將會更成熟,更精準,計劃6月中旬開課,先讓扁桃體休息休息。感興趣的同學,歡迎留言或加我微信諮詢。
如果想學口譯的人數比較多,也會考慮邀請具有多年同傳經驗的翻譯老師,開設線下課程。另外,英語同傳和日語同傳公開課,正在籌劃中。我也計劃邀請更多語種的翻譯朋友,來做公開課,滿足大家需求。可留言你感興趣的語種和問題。你可能感興趣的內容:德語夏令營 | 2018年暑假,在德國學德語
本文首發於我的公眾號「大玉話外語」(ID:gaodayutalk),歡迎關注查看更多翻譯和外語學習內容。
推薦閱讀:
※加盟香港跨世紀的幼兒園就是不一樣
※這才是「師生互毆」現象屢屢發生的真相
※如果這個學生殺鮑老師沒有得逞,反過來被鮑老師殺死或者被殺傷,鮑老師算不算正當防衛?
※孩子的平庸是父母引導教育的失敗 還是少壯不努力的結果?
※你的議論文主體段推理正確嗎?


