1980:譯製片比如今美劇牛多了

《佐羅》海報

《加里森敢死隊》海報

《大西洋底來的人》海報

《大篷車》海報
幸福不再遮遮掩掩的一年。大眾情人和歌星,都大大方方地走出來了。
南都周刊編輯|林帆 文|葉匡政 資料整理|周執 美術設計|康哲峰
這同樣是一個無法複製的時代。30 年來,上海譯製片廠的輝煌時代帶給觀眾無數經典影片,同樣見證了時代的變遷。《佐羅》、《大篷車》曾經讓上世紀80 年代電影院一票難求,盛況空前。《大西洋底來的人》、《加里森敢死隊》則讓沒有其他綜藝節目可看的電視觀眾同樣不寂寞—那些迷人動情的聲音,似乎就是收視率的保證。
幸福不再遮遮掩掩的一年。大眾情人和歌星,都大大方方地走出來了。
《軍港之夜》,讓「歌星」成為褒義詞。
《加里森敢死隊》,是男孩子們的「陽光燦爛的日子」。
即使會患上鼻炎,很多人也希望能有童自榮的鼻音。
譯製片比如今美劇牛多了聽今天的年輕人談對美劇的著迷,我常常會流露出一絲的不屑。這不屑的原因簡單,比起我們年少時痴迷癲狂的勁道,他們差得遠了。
1980 年,我11歲,已儼然成了美劇的忠實粉絲。那時沒有美劇這個說法,統稱為譯製片。記憶中,我認識電視機的同時,第一次接觸的連續劇就是美劇《大西洋底來的人》。那時的電視,對我來說,是一件高貴、神秘的聖器,基本上可用頂禮膜拜來形容我看電視的感覺。那個年代電視台也很小氣,連續劇一周只播一次,我當時覺得一星期好像只為這個晚上而活著。到了要播出的那天,一整天心情都特別好,想到又要見到麥克·哈里斯了,心中就無比興奮。潛水艇、實驗室、各種科學儀器,許多陌生的生物學和醫學名詞,這些新奇的事物都讓人充滿嚮往。科學的力量第一次以故事的方式打動了每個人。還有美麗的瑪麗博士,第一次讓人們發覺原來知識女性可以如此可愛、洒脫,她與麥克一直都未挑明的情感,讓人回味無窮。
《大西洋底來的人》之後,電視就開始播《加里森敢死隊》了,仍然一周播一次。這更是一部讓男孩子熱血沸騰的片子,講述二戰中一支由囚犯組成的敢死隊在加里森中尉帶領下如何把第三帝國折騰得雞飛狗跳的故事。劇中人物個性鮮明,個個都有拿手絕活,講話幽默風趣,暗含挖苦。
囚犯也能成為英雄,這對當年的社會觀念,可以說是極具顛覆性的。在此之前,好人壞人在影片中從來涇渭分明,很少像這部片子,展示了如此複雜的人性。從那以後,我開始暗暗崇尚血液中的野性和力量,也是從那時起,我認為男人間打打架是一件無所謂的事,對犯人也沒有過去
那麼壞的印象了。記得很長一段時間,班裡的男同學,大多都人手一把水果刀,沒事就像片子里的酋長那樣練飛刀,碰到樹桿或無人看管的木門,就一刀飛過去。那時聽說稍大一些的孩子,還在街頭成立了各種敢死隊,抽煙喝酒,尋釁鬧事,甚至模仿片子中的連環盜竊。那個年代雖沒有酷這個詞,但《加里森敢死隊》里的戲子、酋長等無疑是我們心目中最酷的形象。他們弔兒郎當的姿態,他們樂觀豁達的心態,他們自由野性的生命力,都成了我們在成長過程中理解男性力量的源泉。此片後來沒播完便被停播了,讓大家好一番心痛與氣憤。據說,1980 年代初刑事案件增多和1983 年的嚴打與此片的播出有關,現在我漸漸相信了這個說法,如果不是我當時還小,說不定也會受此片蠱惑走向街頭的。
1980 年,譯製片《佐羅》也公映了,這更是一部宣揚俠義的電影。這部電影和《加里森敢死隊》一樣,都是由上海電影譯制廠配的音,也是從那時起,童自榮、喬榛等人的聲音成為我們看譯製片首選的聲音。那有著異國風情的嗓音,讓人神往。
如今回憶起來,1980 年真是奇妙的一年。我無法想像,假如中國當年沒有引進這幾部片子,中國人的精神狀況會發生怎樣的變化。但可以肯定的是,那黑白熒屏中搖曳的影像和人聲,確實對當年的民眾生活和思潮產生過重大影響。因為那個年代沒有別的選擇,所以它的影響力也是無法估量的。人們從那新奇刺激的視覺震撼中,開始了對身邊生活的思考。那年的娛樂業還是一個初生的嬰兒,卻留下了如此鮮活、生動的記憶。
PRODUCTIONS 年度作品
《鄉戀》
由張丕基為《三峽傳說》電視風光片所作的主題曲,由李谷一用氣聲演唱,開創了中國通俗音樂先河。
《天雲山傳奇》
謝晉第一次以「反右」擴大化為題材,將那段歷史真實而概括地再現於銀幕,獲1981 年第1 屆金雞獎最佳故事片獎、最佳導演獎、最佳攝影獎、最佳美術獎,第4 屆百花獎最佳故事片獎,1982年香港第1 屆電影金像獎最佳影片獎。
《廬山戀》
新中國第一部真正意義上的愛情影片,2002 年,吉尼斯總部授予《廬山戀》「世界上在同一影院連續放映時間最長的電影」的世界紀錄。該片還創造了「放映場次最多」、「用壞拷貝最多」等多項世界紀錄。
PEOPLE 年度人物
邱岳峰
我國第一代的電影配音演員,擔任了近200 部譯製片的配音,包括《安娜·卡列尼娜》、《悲慘世界》等,還曾為幾十部國產美術片配音,其中包括《大鬧天宮》。1980 年3 月30 日,口服過量安眠藥的邱岳峰因搶救不及,永遠離開了他所喜歡的配音藝術。
童自榮
上海電影譯制廠著名配音演員,1973 年開始從事配音工作,1980 年為佐羅和加里森配音的童自榮用聲音為這一年留下了歷史印記。
EVENT 年度事件
百花獎恢復
中國影協決定恢復中斷17 年的百花獎評選,第3屆百花獎授獎大會在京舉行。25 萬人次選出15 首抒情歌中央廣播電台舉辦「聽眾喜愛的廣播歌曲」評選,25 萬多人次評選出15 首抒情歌曲」,包括谷建芬、王立平等創作的《年輕的朋友來相會》、《妹妹找哥淚花流》等,《軍港之夜》也引發了激烈爭論。
「歌星」叫響
9 月23 日,「新星音樂會」在首都體育館上演,一首《軍港之夜》紅遍了大江南北,也讓朱明瑛、蘇小明等歌手的名字走進了人們心裡,宣告著內地新流行音樂的誕生。《北京晚報》展開討論,歌手為什麼不能叫「歌星」?從此「歌星」這個詞開始叫響,並且開始從貶義詞變成了褒義詞。
第一部內地動作片
張華勛拍攝的《神秘的大佛》使他成為內地動作片導演第一人,本片也開創了中國電影最早的商業模式。
推薦閱讀:
※譯製片1
※南斯拉夫二戰譯製片《遠征伊格曼》1983【超清版】
※芬蘭特別電影《職業男人》[中字譯製片]
※日本經典大片《戰爭與人(三部曲3)》[中字譯製片]
