日本孩子為何元氣滿滿?因為他們浸潤在繪本的世界裡(附日本幼兒園繪本書單)

大學畢業之後,與身邊大多數人的選擇不同,我沒有立即找工作或是讀研,而是來到日本京都的一個小茶村,開始了為期一年的間隔年。在那裡我從事的是一份在當地保育園教英語的工作。

保育園不大,卻有花園、農田、游泳池、玩具圖書館,還有教室里的繪本角。繪本角整整齊齊地擺放著很多繪本,簡潔的文字,鮮艷的色彩,這算得上是我和日本繪本的第一次邂逅。

每天中午午休前的5分鐘,是雷打不動的繪本時間。日本的老師會提前準備好幾本繪本,讓孩子們挑一本最想聽的。通過讀他們最感興趣的繪本,可以讓孩子們保持注意力高度集中。孩子們圍坐在老師身邊,老師選一個最合適的角度跪坐下來,確保每個孩子都看得到。

一段時間下來,我發現每個老師讀繪本的風格都不太一樣,有些老師會把自己代入到故事中去,聲音、情緒、語速也會隨著故事情節的發展而變化,時而娓娓道來,時而拔高音調,時而惟妙惟肖地模仿各種動物;有些老師則全程保持一個穩定的聲線,不讓自己的情緒干擾孩子對故事的感受。其實無論哪種朗讀方法,都應該根據繪本的類型和聽眾特點來定。繪聲繪色的朗讀方式可能更適合年紀較小的孩子,而冷靜沉穩的聲線可以幫助大一點的孩子通過自己的思考去解讀這個故事。

在讀繪本之前,老師會強調一下紀律,讓孩子不要亂動或隨意講話,不過這並不意味著要保持絕對安靜,師生互動是繪本朗讀中很重要的環節。老師不是單純地照本宣科,有時也要加入一些引導和提問,啟發孩子主動思考,鼓勵他們表達自己的感受。

「猜一猜下一頁會發發生什麼呢?」

「你遇見這樣的事情會怎麼做?」

……

讀完之後,合上書本,這時孩子有很多話想說。與大人的感受不同,孩子們往往會記住更多的小細節、小瞬間,而這些卻常常被我們所忽視。

在我看來,也許繪本最想要傳遞給讀者的,並不是多麼艱深晦澀的大道理,而是溫情脈脈的小溫暖吧。

在保育園,繪本被應用到幼兒教育的方方面面,比如繪本戲劇表演,由孩子們將繪本故事演繹出來,是孩子們對繪本故事的再創作輸出;

食育老師則通過繪本給孩子普及關於吃的知識,以一種生動有趣的方式告訴孩子們吃什麼,怎麼吃;

我作為英語老師,也把繪本融入到英語教學,先找來孩子們比較熟悉的繪本故事,用英文講給他們聽,在潛移默化中讓他們的耳朵熟悉並接受一門新的語言,一般我會選擇最簡單、最口語化的表達,有時孩子們也會模仿我的發音,冒出幾個英語單詞。

可以說繪本給了我很多靈感,我開始嘗試用講故事的方式教英語,而不是按部就班的教辭彙語法,這樣一來孩子們首先記住了一個有意義的故事,從而自然而然地記住串起了整個故事的英文表達。

除了在保育園裡讀繪本,每個月我還和幾個學生家長一起,在當地圖書館倡議發起親子繪本朗讀的活動,每次活動大約30分鐘。我們會根據時令,節日,選擇3-4本應景的繪本,讀給孩子們聽。在挑選繪本的過程中,我發現好的繪本是有感覺的,它能夠調動孩子的五感,激發孩子對於美的感受;它能貼近孩子的生活,讓孩子聽了之後產生共鳴,觸發共情;它還有著恰到好處的留白,給孩子們想像的空間,不設標準答案。

在活動中,有時我們會表演紙芝居(誕生在昭和初期,主要以孩子為對象,一邊給孩子看畫書,一邊給孩子講故事進行表演的一種劇種)和木偶戲;有時我也會介紹一些中國的文學作品給日本的孩子們,把嫦娥奔月的故事通過木偶戲的形式,演給孩子們看;但更多的時候我們會有意識地選擇一些有當地特色的民間故事,讓孩子們了解傳統文化,親近方言,繫上故鄉的紐帶。

和幼兒園裡讀繪本的方式有些不同,我們一般會提議媽媽把孩子抱在懷裡,一起聽老師讀繪本,來增加親子間的互動。

日子過得飛快,很快一年期滿,在離開保育園之前,我決定送給孩子們一份禮物。因為繪本,我和孩子們留下了很多難忘的回憶,因此我決定親手製作一本繪本。

這個繪本根據一首孩子們都會唱的當地民謠改編而成,描寫了這個小茶村一年四季的風土人情。我在最後一堂課上給孩子們讀了這本繪本,讀到最後,孩子們竟和我一起唱了起來,畫面很美,我想我一輩子都不會忘。


文末附上半年圖書館活動的書單,供感興趣的朋友們參考。

《なぞなぞな~に ふゆのまき》 いまきみち作 福音館書店

《猜猜這是什麼 冬天的柴火》

《ちいさなちいさな サンタクロース》 

PatekPhilippe作 のむらまりこ翻譯 佑學社 

《小小的聖誕老人》

《ふゆめがっしょうだん》 冨成忠夫?茂木透攝影 長新太文 福音館書店

《冬芽大合唱》

《これはまる》 文 中川ひろたか 繪 tupera tupera 蒲蘭蘭

《這是圓》

《かえるをのんだととさん》 日野十成再話 斎藤隆夫絵 福音館書店

《喝了青蛙的彤彤君》

《山のおふろ》 村上康成 徳間書店

《山上泡澡》

《どどどどど》 五味太郎 偕成社

《嘟嘟嘟嘟嘟》

《しろくまのパンツ》 tuperatupera ブロンズ新社

《白熊的短褲》

《だから?》 ウィリアム?ビー作 たなかなおと譯 セーラー出版

《所以呢》

《生麥生米生卵》 長谷川義史作 斎藤孝編 ほるぷ出版

《生麥生米生雞蛋》

《いっしょだよ》 小寺卓矢攝影?文 アリス館

《我們在一起》

《いました》 五味太郎 ブロンズ新社

《在》

《かいじゅうたちのいるところ》 モーリス?センダック作 じんぐうてるお訳 冨山房

《有怪獸們的地方》

《こちょこちょさん》 おーなり由子文 はたこうしろう繪 講談社

《這兒呢這兒呢》

《いえのなかのかみさま》 もとしたいづみ文 早川純子繪 光村教育圖書

《家裡的神》

《ほんとのおおきさ動物園》 學研

《真的很大的動物園》

《おかあさんがおかあさんになった日》 長野ヒデ子作 童心社

《媽媽當上媽媽的日子》

《パンどうぞ》 彥坂有紀 もりといずみ 講談社

《請吃麵包》

《仔牛の春》 五味太郎 偕成社

《小牛的春天》

《かっくん どうしてボクだけしかくいの?》  クリスチャン?メルベイユ作 ジョス?ゴフィン繪 乙武洋匡譯 講談社

《卡卡君,為啥只吃我》

本文選自《心理育兒》2017.1.

原標題:《從繪本的全世界路過》

推薦閱讀:

幼兒圍棋公開課
如何開發幼兒智力
孩子鬧著不去幼兒園?爸爸媽媽簡單幾招就管用
【兒歌】幼兒最喜歡的歌曲簡譜大全(幼師必備)
幼兒版十全大補粥,喝了可以打老虎

TAG:日本 | 孩子 | 幼兒園 | 繪本 | 世界 | 幼兒 | 書單 |