標籤:

關於普契尼和他的歌劇《蝴蝶夫人》你所不知道的10件事

關於普契尼和他的歌劇《蝴蝶夫人》你所不知道的10件事

2 人贊了文章

文/歐陽

1

《蝴蝶夫人》是著名歌劇作曲家普契尼的「三大名劇」之一(另外兩部是《波西米亞人》和《托斯卡》),跟所有今日公認的經典之作在最初問世時的「待遇」相同,《蝴蝶夫人》的首演也是以失敗告終。1904年的2月17日,《蝴蝶夫人》在米蘭斯卡拉歌劇院的首演在觀眾的「倒彩」聲中慘淡收場,但普契尼本人卻對自己的「小蝴蝶」非常自信,他「自負」地認為是斯卡拉現場的觀眾「有眼不識金鑲玉」,不過在表示了憤怒之餘他還是對《蝴蝶夫人》進行了部分改寫,在首演失敗僅僅一個月後,《蝴蝶夫人》就在布雷西亞獲得了成功。

2

《蝴蝶夫人》的主人公是一位可愛的日本女孩,再加上目前在普契尼的故居中,存有一台老式留聲機和幾張寫有「日本音樂」的老唱片,這些老唱片是普契尼在1900年的時候在倫敦得到的。《蝴蝶夫人》是他在1902開始動筆的,所以,人們認定普契尼在創作《蝴蝶夫人》的時候一定借鑒了這些寫有「日本音樂」的老唱片。不過日後有考據者在認真地聽了這些老唱片之後發現其中的大部分內容是談話,並非音樂。

3

普契尼寫《蝴蝶夫人》的靈感來源確實是在1900年的倫敦獲得的,當時他正忙於《托斯卡》的倫敦首演,「抽空」去看了一部《蝴蝶夫人》的話劇,儘管一句台詞也沒聽懂(普契尼不懂英文),卻被深深地打動了。劇作家貝拉斯科的獨幕劇《蝴蝶夫人》是根據一位叫做約翰·洛特郎的律師寫的《蝴蝶夫人》的中篇小說改編的,原小說發表於1897年,所以,歌劇《蝴蝶夫人》是「三度創作」。

4

普契尼在創作《蝴蝶夫人》期間曾遭遇不測,1903年2月,當時他和太太的關係出現了裂痕。為了彌補關係,他決定暫時放下《蝴蝶夫人》的創作,和太太出門散心,結果,由於司機的疏忽,途中發生車禍!太太和孩子安然無恙,司機一條腿骨折,普契尼的傷勢最為嚴重。所以《蝴蝶夫人》是他打著石膏寫完的,而且從車禍之後,他的健康狀況日益惡化。

5

這場車禍不僅影響了普契尼的健康,更影響了他的創作靈感,特別是對出色旋律的駕馭能力。《蝴蝶夫人》之後,他接下來創作的《西部女郎》《燕子》和由《外套》《修女安傑麗卡》《賈尼斯基基》三部獨幕歌劇組成的《三聯劇》都沒有像《蝴蝶夫人》這樣成功,這些作品也大都缺乏出色的、讓聽眾過耳難忘的旋律,直到寫《圖蘭朵》的時候,普契尼在駕馭旋律方面才逐漸回勇,可是他卻沒能寫完《圖蘭朵》!因此,可以說《蝴蝶夫人》是普契尼生前完成的最後一部經典佳作

6

《蝴蝶夫人》中最著名的詠嘆調《晴朗的一天》的靈感來源其實是一段中國民間音樂,都是出自著名的「法西尼男爵的八音盒」。據說,這個八音盒裡有18段中國民間音樂,日後,普契尼在中國題材的《圖蘭朵》中挪用了《茉莉花》,可早在《茉莉花》之前,他就在《蝴蝶夫人》里用到了這個八音盒裡的中國民間音樂。與《圖蘭朵》中幾乎原封不動地引用《茉莉花》的旋律不同,《蝴蝶夫人》中的《晴朗的一天》對原來的旋律進行了發展、改編,以至於聽眾一時難以辨識出日本女孩唱的是中國旋律。那麼到底是那一段中國音樂呢?答案暫不揭曉,但你一定想不到。(提示:可以去聽聽郭德綱的相聲)

7

《蝴蝶夫人》的男主人公是「美國大兵」平克頓,所以普契尼在歌劇中挪用了美國國歌的旋律,在第一幕開始不久,劇中人美國領事登場,和平克頓「交談」時,平克頓的第一句唱詞之前,大家可以清晰地聽到。後面隨著劇情的發展,美國國歌還會多次出現。

8

跟《波西米亞人》和《托斯卡》不同,《蝴蝶夫人》幾乎是女高音的獨角戲,唱好這部戲,對任何一個女高音歌唱家都是巨大的挑戰。不過,由於第一幕中,普契尼寫了一段篇幅巨大的男女主人公的愛情對唱,因此,平克頓一角也必須由「頭牌」男高音來擔綱。為此,普契尼特別給男主角在第二幕中寫了一段詠嘆調《別了,我可愛的家》,雖然只有不到兩分鐘的演唱時間,也可以證明男主角在第二幕中並非無事可做。普契尼當年就明確的說過,如果不寫這段唱,「世紀男高音」卡魯索肯定不會答應演這個角色。

9

1985年,高音C之王來中國演出,那場歌王的獨唱音樂會上也出現過《蝴蝶夫人》中的一段非常有名的合唱,就是第二幕的第一場和第二場之間場景轉換時的《哼鳴合唱》,這是一段「無詞歌」,卻非常動聽、出色。當年的帕瓦羅蒂獨唱音樂會上,伴唱的合唱團演唱的《哼鳴合唱》應該是大多數的中國觀眾第一次聽到《蝴蝶夫人》中的經典唱段。

10

《蝴蝶夫人》當然是虛構的故事,主人公「蝴蝶夫人」的家鄉在長崎,據說,現在的長崎還真有一處所謂的「蝴蝶夫人的眺望台」的旅遊景點,介紹上明確寫明:蝴蝶夫人就是站在這個「眺望台」前唱出的《晴朗的一天》。

日本長崎蝴蝶夫人「故居」哥拉巴園中的由三浦環扮演的「蝴蝶夫人」雕像以及普契尼的雕像


10月4/5日

國際實力劇團X知名華人指揮

強強聯合 登陸天津大劇院

傾力呈現著名義大利歌劇作曲家普契尼的百年經典!

更讓人激動的是

這次的演出是《蝴蝶夫人》的全本原版

首次亮相天津,機會難得!

錯過就不知道要再等多少年啦!

演出信息|歌劇

歌劇《蝴蝶夫人》

演出時間:10月4/5日 周四/五 19:30

演出地點:天津大劇院歌劇廳

演出時長:兩幕約160分鐘(含一次中場休息)

指揮:湯沐海

導演:莫法特·奧森博爾德

巡演導演: 安迪·莫頓

演出團體:澳大利亞歌劇院

編導:安德烈·弗里斯

樂團:中央歌劇院交響樂團、中央歌劇院合唱團

演員陣容:

蝴蝶夫人巧巧桑,女高音:權慧丞

平克頓,男高音:保羅·奧尼爾

美國領事夏普萊斯,男中音:約瑟夫·卡波

女僕鈴木,女中音:艾格尼絲·薩爾基斯

平克頓妻子凱特,女高音:克里斯丁·萊克

五郎,男高音:格雷厄姆·麥克法蘭

山鳥公爵/特派員,男中音:西蒙·梅多斯

僧人,男中音:史蒂文·加洛普

登記官,男高音:邁克爾·拉比納

*演員陣容以演出當日為準

*1.2米以下兒童謝絕入場


推薦閱讀:

悉尼歌劇院:裡邊比外邊漂亮多了
他的一生就是一部歌劇
【中國五大男聲】戴玉強《歌劇詠嘆調Opera Arias》(10首)

TAG:音樂 | 歌劇 |