被後人曲解的古詩詞,我們居然用錯了這麼多年

被後人曲解的古詩詞,我們居然用錯了這麼多年

6 人贊了文章

中國古文化博大精深,不是你說懂就能懂的。很多古詩名句流傳是流傳下來了,但是真正的意思現代人卻沒搞懂,這就非常尷尬了……

話說前兩天借給別人10塊大洋,卻被拖欠遲遲不肯歸還。庫管與之理論斥責他出爾反爾說話不算話,卻被教育,「出爾反爾」這個詞,原本的意思其實是在誇他?

鬱悶!為此庫管狠狠惡補一整天,總結了一下,那些被後人曲解了的詞句。

說話只說半句系列

這個系列最出名的,應該就是這句話了:

父母在,不遠遊。遊必有方。

這句話成為了多少父母勸自己孩子回家工作打拚的金句,居然其實一直都只說了半句話。

而真正完整的意思,是你完全可以放心大膽的去遠遊,只要你有自己的規劃就好

《論語·子路第十三》中寫道:

言必信,行必果,硜硜然小人哉。

是不是一直以來只聽過前半部分?

「硜(keng)硜然」形容淺薄而固執。所以這句話完整版的意思其實是:言必信行必果,只有固執的庸士才這麼干。

耿直的孟子同學直接就說:

大人者,言不必信,行不必果,惟義所在。

「惟義所在」——只要合乎道義。

《莊子.養生主》中有一句名言一直被許多人用於鼓舞學習者珍惜時間、努力學習。張貼在無數教室裡面。

吾生也有涯而知也無涯,以有涯隨無涯殆已。

如果只看前半句,那確實是在說知識是很多的。但如果加上後半句一起翻譯,其實莊子是在說:

你拿有限的生命去學什麼沒完沒了的知識,你可真傻!

莊子的形象有沒有瞬間高大起來?

還有拿破崙曾經讚揚中國:

中國是一頭沉睡的巨獅,當他醒來全世界都會震驚。

但其實完整版是這樣說的:

中國是一頭沉睡的巨獅,當他醒來全世界都會震驚,那就永遠別讓他醒來。

看見了么, 拿破崙可沒有讚美中國,大壞蛋╭(╯^╰)╮

那些年我們錯用的成語

頭號種子選手,大部分人一定都用錯過!

# 空穴來風 #

現在我們的語言習慣里,把這個詞解釋成「毫無根據的傳言」,而這個詞的本意恰好相反,「空穴」是形成「風」的原因,比喻的是「有一定根據的傳言

完全反過來了!

二號選手名氣也很大。

# 群龍無首 #

根據權威的字典,現在的意思是:沒有一個領頭的主事,各自為政,貶義詞

而群龍無首這個詞出自《周易·乾卦》:用九,見群龍無首,吉。

所以其實古人的意思是幹什麼事情大家都一起商量著來,沒有誰以老大自居,多好啊!

三號選手:

# 出爾反爾 #

現在這成語的含義已經變成自己說了或做了後,又自己反悔。比喻言行前後自相矛盾,反覆無常。

但其實原句出自《孟子·梁惠王下》:

出乎爾者,反乎爾者也。

而它本來的意思是:「你怎樣對待別人,別人就會怎樣對待你。」

也不知道是誰第一個用錯的,居然誤導了這麼多人。

滴滴滴,庫管開車了

不光是成語和短小的古文流傳下來,意思經歷了各種各樣的改變,古詩詞的變動,其實比你想像的要更多。

比如,文藝青年很喜歡的「一樹梨花壓海棠」,其實是首小黃詩。

話說蘇東坡的好友張先,八十歲時納了個十八歲的小妾。

這天,張先大擺宴席,款待賓友。眾賓客在宴席上,紛紛問老頭,新婚之際,感覺如何

子野嘿嘿一笑,隨口賦詩一首:

我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。

與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。

蘇軾一聽,當即和了一首:

十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。

鴛鴦被裡成疊夜,一樹梨花壓海棠。

梨花指的是張先,海棠指的是那個十八歲的小妾,所以一樹梨花壓海棠其實說的是他們結婚入洞房的事情。

還有同樣很唯美的,山有木兮木有枝,心悅君兮君不知

沒人知道具體是什麼意思吧?都以為只是講愛情的詩句?Navie。

這句話出自先秦的《越人歌》,全文是這樣的:

今夕何夕兮,搴舟中流。

今日何日兮,得與王子同舟。

蒙羞被好兮,不訾詬恥。

心幾煩而不絕兮,得知王子。

山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

話說春秋時代,楚王母弟鄂君子皙在河中遊玩,鐘鼓齊鳴。搖船者是位越人,趁樂聲剛停,便抱雙槳用越語唱了一支歌。

鄂君子皙聽不懂,叫人翻譯成楚語。就是上面的歌謠。歌中唱出了越人對子皙的那種深沉真摯的愛戀之情。

所以人家說的確實是愛情,只不過心態開放的古人,說的是同性戀之間真摯美好的感情

更離譜的是這句:願得一心人,白首不相離

這句詩現在普遍被寫為:願得一人心,白首不相離。

其實,原句是卓文君寫給劈腿的司馬相如的《白頭吟》:

皚如山上雪,皎若雲間月;

聞君有兩意,故來相決絕;

今日斗酒會,明旦苟頭水;

掣碟勰媾上,溝水東西流;

凄凄復凄凄,嫁娶不煦睇;

願得一心人,白首不相離。

大概就是說,你丫劈腿了,我要和你分手;下次我找個對象,一定要是不劈腿的,然後白頭到老。

所以其實這是句罵渣男的詩,各位男性朋友們千萬別再用在情書里,縱使對方也不知道真相,但這句詩的寓意嘛,確實不怎麼好。

不過嗎,這些意思發生改變的詩詞句。除了詩詞不能亂用外,其他的都可以按照現在的意思來理解。

因為詩詞更多的是要放在整體的環境下一起理解,而成語或者俗語,則早在幾千年的流傳中改變了本意,變成了大家都默認的意思。

所以庫管要繼續去罵那個欠錢不還,還好意思說庫管沒文化的大壞蛋了!

再見!

推薦閱讀:

TAG:文學 | 古詩今解 |