(授權翻譯)Aメロ、Bメロ、サビはどの部分?分け方や意味?由來、使い方

原文地址:dailyquery.info/170706_

原作者:くえり

在此感謝兩位專業課老師對譯文的意見與修改!


在談論JPOP(日本流行音樂)時,我們經常會聽到「A段」「B段」這樣的說法,它們所指代的是什麼呢?除此之外,「副歌」一般被稱為「サビ」,這又是為什麼呢?

雖說多數時候我們也會在不清楚詞語意義的情況下,單憑感覺去使用這些詞語……我就是這樣。

於是,此次,我圍繞「A段」「B段」「副歌」分別指歌曲中的哪些部分?是如何被定義?以及它們本身的意義和由來,嘗試做了一番調查。

目錄

一、JPOP的構成方式

1.副歌與副歌以外的部分

2. 「A段」與「B段」

3.典型的構成方式

4.構成方面尚無明確定義

二、「A段」「B段」的由來

三、「サビ」的由來

四、「A段」「B段」「サビ」的用法

五、結語

一、JPOP的構成方式

這裡主要針對日本流行音樂進行說明。

  1. 副歌與副歌以外的部分

在聽了各種各樣的JPOP之後,相信大家一定能感覺出來,幾乎所有的歌曲中都有副歌。而副歌,是指整首歌曲中情緒最為高漲的部分,也就是所謂的高潮部分。如果是聲音較為低沉的歌手,在這一部分要儘可能地讓自己的聲音響亮一些。

這樣,大部分的JPOP歌曲可以被簡單劃分為副歌與副歌以外的部分。

2.A段、B段

在聽副歌以外的部分時,也會有「這一段和平常聽的不一樣」的情況。

假設我們聽到了兩種(風格/情感氛圍不同的)樂段,那麼第一段就是A段,接下去的第二段就是B段,以此類推。雖然一些歌曲中會有C段,但經由A段+B段後直接進入副歌的歌曲還是佔大多數。相反地,也有一些歌會直接在開頭插入副歌,再跳轉進A段。

總之在副歌以外的部分,聽到的第一個樂段就是A段。B段大多重複經過少許變化的A段,所以有時也被記作A』段。

3.典型的構成方式

歌曲進行到第二大段,就是再一次重複「A段+B段+副歌」的組合。

比如說,我們經常會聽到這樣構成的歌曲:

前奏

第一大段- A段-B段-副歌

間奏

第二大段- A段-B段-副歌

間奏

C段-副歌

C段中通常會有經過變調的樂段。

在這種情況下,對歌曲的了解程度越高,就越能容易理解如何去區分樂段,無論對聽音樂的人還是作曲者來說都更加方便。

按照這種模式化的構成來進行創作的話,難免會讓人覺得千篇一律、沒有新意。但通過其中一些樂段的變動,反而也可以讓歌曲產生豐富的變化。也就是說,這是一種基於較為穩定的歌曲結構,再從反方向對樂曲進行想像與構思的創作方法。

4.構成方面尚無明確定義

這裡的「A段」「B段」「副歌」以及「C段」也只是通俗地稱呼,目前似乎沒有清晰的定義。根據我的調查結果,既有依照上面的定義來使用這些詞語的人,也有把「副歌」也認作「C段」的情況。

二、「A段」「B段」的由來

為什麼會開始使用諸如「A段」「B段」這樣的叫法,比起樂曲構成上的需要,不如說是演奏時出現的問題所導致的。舉例來說,「從第xx小節開始演奏」不如「從B段開始演奏」這樣簡單易懂,這樣把樂曲分成幾段,再依次標上A、B、C……這也叫做「リハーサルマーク」(直譯「綵排標記」)。

樂曲通常會以他們本身的特性被標記分段,因為沒有嚴格的標準,個人的判斷不同,標記分段的方式也不同,就像方才所說,也有分不清「副歌」和「C段」的人。

西方音樂中用「Verse」「Bridge」「Chorus」等名詞來劃分樂段,而日本的「A段」」B段」「サビ」雖然有能與之對應的地方,但直接硬套上去的話就有些勉為其難了。

三、「サビ」的由來

另一方面,關於「サビ」這種叫法的由來,倒是有兩種比較明確的觀點。

其實也只有兩種啦。

一種觀點是,它來源於民謠或是以前的說書講談中藝人的聲音特點,因其低沉有力而被歸於被稱為(音即サビ)的日本美學之中。人們為了在實際運用中儘可能貼近這種美感,會有意地加強聲調,從而讓聲音顯得更有力一些。

還有一種觀點,則是認為它來源於芥末的原文「ワサビ」,可以解釋為為把「品嘗芥末時瞬間的刺激感」和「歌曲進入副歌段時的激昂情緒」聯想到一起。

從感覺上來說,來源於芥末原文的觀點更加容易被理解;雖然如此,我還是更傾向來源於「寂」這種偏向藝術方面的觀點。不知各位的想法又是什麼樣的呢?

四、「A段」「B段」「サビ」的用法

寫了這麼多,該怎麼運用到現實當中呢?

最基本的方法是,先把歌曲分成副歌與副歌以外的部分,再快速地把副歌以外部分分成A段、B段,我認為這樣就可以了。聽到當下的日本流行音樂時,如果能大致聯想到以上的音樂構成,就很容易劃分了。如果和朋友討論喜歡的歌曲時發現微妙的(對歌曲構成的理解上的)偏差,也可以藉此當場改正。

五、結語

不管怎麼說,終於把常用的「A段」「B段」「サビ」這些說法試著在上文中作了總結。

作為調查的結果,我得知「サビ」是一種從樂曲構成方面形成的叫法,相對而言,「A段」「B段」的稱呼則是來源於樂曲演奏方面,這應該就是它們讓人覺得難以理解的原因了。

但是我自己本身並不是精通音樂的人,只是收集了各種各樣的信息之後,再依據自身的使用方法,用比較容易理解的語言寫出了這篇文章,所以請把它當做表達我個人觀點的文章。文章中可能存在錯誤的觀點,如果大家能夠通讀,本人感到不勝榮幸。但我並不承擔引用等其他用途方面的責任,請知悉。

如果能有專業人士來指出其中的錯誤,我將不勝感激

感謝你讀到這裡。


翻譯授權


推薦閱讀:

TAG:日語歌曲 | ACG | WOTA藝 |