有沒有類似「林雷·巴魯克」這樣的名字?

構思了一本魔幻風的小說,想給主角起一個類似「林雷·巴魯克」這樣既有中國的特點又能融入西方形式的名字。

最好第一名字也是兩個字的,番茄這個名字取得真是巧妙。

我自己絞盡腦汁就想到一個:林恩但覺得林恩這個名字不是特別響亮……求助諸位,實在想不到了。


我舉出自己這個名字,只是舉例說明我想要的答案,是像林恩(lynn)這種聽上去既可以當西方名,又可以單拿出來方便中國讀者代入的名字,就像我說的,林雷總比沃頓好代入吧,這是文字的音律、文化上的性質,有興趣的讀一讀《文學理論》就知道了,在心理引導上更容易中國讀者代入。沒想到引來杠精,沒理解我意思就開噴了,我反駁一下就關評論了,秀得我一臉懵逼。

歡迎網文新手私信交流,可以互相答疑解惑的那種。


我大約知道題主的意思,也就是「西方式名字,但看起來就像是中國人名一樣」。就好像白求恩、劉易斯、張伯倫什麼的。

很多中國人寫的西幻都是這種取名方式。

比如:

《褻瀆》主角羅格·奧塔·里弗斯。

《罪惡之城》主角李察·阿克蒙德,女主蘇海倫。

《惡魔法則》主角杜維·羅林·魯道夫。

《奧術神座》主角路西恩·伊文斯。

現在很火的《放開那個女巫》也是,男主叫羅蘭·溫布頓,女主叫安娜。

但題主表述有問題,「既有中國的特點又能融入西方形式」,那叫不倫不類。

早期西幻有很多這種不倫不類的作品。比如《傭兵天下》有一個主角叫哈克爾·大青山。


沒見過題主說的名字。

在魔幻小說里,我們經常可以看到「橡木盾」「風行者」「黑手」這樣的姓,這是意譯,如果音譯就會顯得更西方一些,比如「黑手」就是「布萊克漢」。

大概和巴魯克差不多,是一個可以帶給子孫榮耀的家族姓。

不管東方西方,人們對姓的重視都遠甚於名。

如果真要取個中西結合的姓名,嚴謹的叫法應該是:林-雷-巴魯克,可以簡為林-巴魯克。

只用自己的姓就是:雷-林。

所以林雷-巴魯克,其實是一種不倫不類的叫法。

而林恩,西方是有這個名字的。例見:李安電影《比利-林恩的中場戰事》。

另外,魔幻小說大都以中世紀為背景,在那個時代,沒有地位的人是沒有姓的。如果主角出身低微,只用林恩就可以。

如果主角出生在貴族之家,最好還是取個純粹的西名——貴族會給自己兒子起個不倫不類的名字嗎?

話說回來,名字只是符號而已,小說重要的是故事,是人物塑造,做好這兩點其它都不是大問題。

雖然「林雷-巴魯克」聽起來仍是那麼智障。


唐納德·川普

有德·林

阿寶·李


裴多菲


這不叫取得巧妙,叫無知且丟人現眼。

先說所謂的『林雷·巴魯克』,林雷本身就是中國姓+中國名,配上一個外國名字就成了中國姓+中國名+鬼知道是外國名還是外國姓的奇葩名字,這叫做【既有中國的特點又能融入西方形式的名字】?

然後這是你的這個啥『林恩·羅·迪恩里格斯』,估計在你看來,所謂的『林恩』也是一個中國姓名?對不起,林恩是一個外國名字,我自己有專門的西方名字以及其含義的資料,林恩是一個英格蘭名字,意為【傍湖而居者】......再配合上【羅·迪恩里格斯】,你這充其量就是一個外國人讀起來都費勁還不知所云的名字,就跟另外一個回答所說的一樣,很QQ空間非主流的名字,最多是國外風的,不能再多了。

人物塑造成功與故事劇情寫得精彩,那麼你哪怕給你的主人公取名叫做王二癩子李狗剩或者地瓜都沒問題;你現在恐怕連個完整的大綱都沒有,更別說有沒有先寫個至少十萬二十萬字進行一定次數的大刪大改找問題了,就覺得自己『名字想得很巧妙』?有功夫想這個,還不如取個正經的西方名字或者乾脆就一中國名字算了,趕緊想想怎麼寫好小說去。

本來我就不怎麼上知乎,平常都悶頭寫稿好多給書友們更新,剛剛正準備寫今天的最後一章,手欠打開知乎,就又遇到問這種問題的。

直接給你舉一個例子好了,我寫的小說里的男主角的名字,好巧不巧就屬於你想要的【既有中國的特點又能融入西方形式的名字】:

馮龍德

馮——中國常見姓氏之一,同時還音同容克貴族的標誌性中間姓『Von(馮)』,在小說里作為一種懷疑身為中國籍的德裔男主角是否跟某個德國容克貴族家族有些許聯繫的暗示。

龍德——在漢語與德語都有著特定含義與應用的名字,下面列舉:

《易·乾》『潛龍勿用,何謂也?子曰:龍德而隱者也,不易乎世。』

南朝士氣的梁沉約所著的《梁明堂登歌·歌青帝》『帝居在震,龍德司春。』

唐朝吳筠撰寫的 《高士詠·楚狂接輿夫妻》『鳳歌誡文宣,龍德遂隱密。」

金朝的麻革所寫的 《上雲內帥賈君》『日月依龍德,風雲挾豹韜。』

在漢語中的單純含義為『聖人之德,天子之德』;在德語中僅僅只是『龍德施泰特』這個典型的德語名字的簡稱。

用漢語的讀法自然是馮龍德,用德語的讀法就是Von·Rund,都一樣順口。

取名字啥的,最好還是有點兒知識含量,了解了解中外名字都有些什麼樣的、有什麼命名規律、名字都有什麼特定含義之類的,再來考慮怎麼取『狂拽炫酷吊炸天』。

先寫好小說再說,不好好寫出來個十萬字二十萬字,就光想著所謂的逼格了,沒知識底蘊撐著,白折騰。

繼續寫稿去了,寫完了還得打遊戲或者看紋章學資料充實大腦,這類問題以後少邀請我。

╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬分割線╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬

被拿資料與實例扇臉了,就說是噴子?這個邏輯我給十分,滿分一百分。

魔幻風小說里混一中國名字是多少年前的網文特色了?還跟我扯什麼文字的音律、文化上的性質?還《文學理論》?你是拿讀者普遍都還是十幾年前的讀者?或許是因為你也就看得慣十幾年前那種文風的玩意兒?以此推測現在的讀者也喜歡這樣?

還【歡迎網文新手私信交流,可以互相答疑解惑的那種】,你還不如趕緊知乎下線去老老實實寫稿子去。能在名字上糾結個沒完的,不是稿子壓根就沒寫,就是寫了沒多少就很容易太監的,我還從來沒見過有什麼能寫得好的作者在寫書之前跑知乎來求讚美求安慰的。

跟個小孩子一樣,有一點事情就要拿出來說,【來給你看這是我起的名字對吧很好吧還不誇我牛逼不誇我的都不懂】......

我就這個表情:

╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬分割線╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬

這次又扯名字的平仄了,對不起,我剛剛在作者群把題主的回答轉發了,然後一大群作者,包括大佬們(萬訂級別)都在異口同聲地問:名字需要平仄嗎?

對此我也只能還保持著這個表情:

不得不說,遇到了一個真正的杠精,還是自我良好覺得自己取名字有多牛β寫得多有創意的杠精網文新手,對於一個寫了四五年小說的姑且算是『老』作者來說,寫稿之餘看到了真的很有助於活動面部肌肉保持健康。

╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬分割線╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬╬

寫完稿子上知乎順便看了一眼,基本上回答區還算精彩。

一個回答拿十幾年前那種就是喜歡非要在西方魔幻環境中整個中國名字的小說說事兒,一個以調侃的語氣給胡謅了幾個,然後題主就樂呵呵地點贊與評論了,完全沒有意識到對方要麼是其審美口味跟題主一個水平,要麼就是藉此反諷。

以前聽一個沒少在知乎混的女書友談起過,說總有那麼一些要麼稿子沒寫多少就發個開頭上來求評(誇)價(獎)、要麼就是寫都沒寫出來什麼東西就拿自己的一個什麼腦洞發上來求討(誇)論(獎)的問題,當初發鏈接發截圖看得我都發笑——主要是作為一個寫了四五年的『老』寫手,我很難想像,真能寫出來東西的或者肯沉下心認真寫的,會成天在這裡發問題求評(誇)價(獎)討(贊)論(美),就跟我以前還玩貼吧的時候遇到的那些寫了沒幾千幾萬字就發帖求評價或者在帖子里發鏈接去捧場的性質差不多,好像到現在為止就沒一個這麼乾的能寫得還挺有那麼一回事兒的,更不用說有多大起色了。

基本上這類問題開始有所回答之後,所出現的回答無非就是有看明白了其用意可不給題主面子、該打臉打臉該甩資料甩資料的,可能跟題主審美口味差不太多或者同病相憐的在抱團取暖的,還有純粹就是隨便回答一個消遣消遣卻被題主以為是認真回答了的......不得不說現在知乎跟以前的貼吧一樣有趣了,而且也是一樣的【寧肯花時間在這裡求安慰求認同,也不肯去沉下心真寫出來點兒東西來】,讓人不得不感嘆有時候歷史真的很相似。

真要寫小說,自己悶頭寫出來,接著自己琢磨修改,然後自己發書站每天勤奮更新,書評區與間帖區內的帖子發言就足以明白與解答幾乎所有的問題了,跑到這裡來求安慰求誇獎,是不是來錯了地方?

當然了,如果到現在都沒寫出來一個字甚至連大綱都沒有、頂多就是腦子裡有那麼一個念頭卻始終不付諸於行動的話,那就當我沒說,能明白的都能明白,死活明白不了或者不想明白的,照樣還是那樣兒,我也不想真給講明白了,畢竟......

我一個寫手吃飽撐的,給自己培養一個競爭對手玩?我巴不得周圍寫東西的都是這種類型的呢!


推薦閱讀:

TAG:網路文學 | 姓名 | 網路小說 | 西方奇幻小說 | 魔幻 |