「正義也許會遲到,但從不缺席。」這句話真的錯了嗎?
「正義或許會遲到,但從不缺席。」
突然有一天,全網人都在告訴你,這句話錯了,是英國諺語的錯誤翻譯!
彷彿前面幾十年他們都已經知道這句話是「錯誤翻譯」的結果,不知道的人才是少數派。
問題一,這句話想表達的意思真正錯了嗎?
問題二,這麼一句國內用了很多年的話,究竟算是對英國諺語錯誤翻譯,還是改編自英國諺語呢?
哈哈
孩子死了 你來奶了
股票漲了 你知道買了
車撞牆了 你知道拐了
大鼻涕都到嘴了 你知道甩了
艾滋病都染上了 你知道不亂搞了
這虧都吃完了 正義步履蹣跚的遲 到了
嗨 那來不來也不打緊了,大家可以訴諸於封建迷信,拜菩薩和拜正義也差不多。
是的,錯了。
這句話可以對應我們的老話「天網恢恢疏而不漏」
就算不談遲到的正義不是正義,說正義從不缺席也是不可能的,說天網從不漏也是不可能的。
對於個人來說,發生什麼都是可能的。好人不長命,禍害遺千年,正義沉入黑暗,罪惡光鮮亮麗,這都是可能的。因為個人只是歷史長河中的一粒砂子,或者一個泡沫,一粒砂子的毀滅一個泡沫的破碎沒什麼了不起的。
但同時,人類的歷史也在不斷按自己的邏輯前進,這條道路會表現出各種各樣的形式,但節點是一樣的,更先進的社會狀態不會缺席,社會主義會取代資本主義,共產主義也許會遲到,但不會缺席。
我們沒法相信正義不會缺席,因為對個人來說他確實可能缺席,人類現代的自由、平等的價值觀,實際上不堪一擊。
但我們可以選擇為真正的自由與平等而奮鬥,人從一出生,生命就進入倒計時,而與此同時,人類的歷史在不斷前進。
如果我們這麼做的話,那麼正義就不會缺席,因為對一個共產黨員來說,他生命的意義,就在於追求正義的道路上。
哲學上講究邏輯論證,舉一個反例就行了,而且反例應該太多了。
這句話的意義不在於事實是否正確,而在於人們追求正義的決心沒有變,無論多久,都不放棄追求正義。
這句話不合適,從我看過的案件來看,太多的兇殺案最終沒有正義結果。
遲到三次記一次缺席。
推薦閱讀:
※常用 App 的哪些操作可能構成隱私侵權?
※學生放學路上遇到小混混以檢查書包、借點小錢為借口搶劫怎麼辦?
※非營利性文章引用他人圖片未作聲明,是否侵權?
※彈盡糧絕的五個人投票表決吃一個人,違法犯罪嗎?